คัดลอกลิงก์เเล้ว

[นิยายแปล] I’m Using the Interstellar Live Broadcast to Raise Cubs

โดย VirusWisher

ขณะที่สตรีมเมอร์คนอื่น ๆ โฟกัสไปที่เรื่องที่กำลังเป็นที่นิยม, แฟน ๆ และวางแผนร้าย กู้อวี่เหมียนกลับเน้นที่การทำอาหารแมว หวีขนของเอ้อร์ฮา และเลี้ยงดูลูกหมีแพนด้า การถ่ายทอดสดของเขาได้รับความนิยมมากขึ้น

ยอดวิวรวม

63,722

ยอดวิวเดือนนี้

1,243

ยอดวิวรวม


63,722

ความคิดเห็น


1,930

คนติดตาม


6,380
จำนวนโหวต : ยังไม่มีคนโหวต
จำนวนตอน : 22 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  14 มิ.ย. 63 / 20:25 น.
นิยาย [] I’m Using the Interstellar Live Broadcast to Raise Cubs [นิยายแปล] I’m Using the Interstellar Live Broadcast to Raise Cubs | Dek-D

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้


[นิยายแปล] I’m Using the Interstellar Live Broadcast to Raise Cubs

 

ชื่อจีน : 我在星际直播养崽

 

ชื่อผู้แต่ง : Wèi Miāo Zuò Chāng 为喵作伥

 

ชื่อผู้แปล : Exiled Rebels Scanlations

 

ลิงค์ต้นฉบับ : http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3704267

 

ลิงค์แปลภาษาอังกฤษ : https://www.novelupdates.com/series/im-using-the-interstellar-live-broadcast-to-raise-cubs/

 

สถานะ : ภาษาอังกฤษ 17 ตอน (กำลังแปล) /ภาษาจีน 104 ตอนจบ + 10ตอนพิเศษ

           

 

 

คำโปรย

 

          กู้อวี่เหมียน ทำงานเป็นผู้ดูแลสัตว์และมีชีวิตที่มั่นคง จนกระทั่งวันหนึ่ง เขาได้เข้ามาอยู่ในร่างใหม่ในยุคระหว่างดวงดาว มันแตกต่างจากสิ่งที่เขาจินตนาการไว้มาก

 

          Hot microblog search : #มนุษย์ได้รับการขึ้นทะเบียนอย่างเป็นทางการว่าเป็นสปีชีส์ที่ใกล้สูญพันธุ์

 

          หัวข้อข่าวสำนักพิมพ์รายวัน : รายได้ประจำปีคือสิบล้าน ไม่มีใครต้องการมันงั้นเหรอ?! นายกรัฐมนตรีแมวเมนคูนกล่าวว่า เขาเสนอราคาไว้สูงเพื่อรับสมัครพนักงานบริการแปรงขน ทำอาหารแมว และตัดแต่งเล็บ แต่ไม่มีใครมาสมัครห้าสิบปีแล้ว

         

          กู้อวี่เหมียน : .....

 

          เงินสิบล้านต่อปี? บังเอิญจัง เขาเป็นผู้ดูแลสัตว์มืออาชีพซะด้วย

 

          ขณะที่สตรีมเมอร์คนอื่น ๆ โฟกัสที่เรื่องที่กำลังเป็นที่นิยม, แฟน ๆ และวางแผนร้าย กู้อวี่เหมียนกลับโฟกัสที่การทำอาหารแมว หวีขนของเอ้อร์ฮา และเลี้ยงดูลูกหมีแพนด้า การถ่ายทอดสดของเขาได้รับความนิยมมากขึ้นเรื่อย ๆ

 

          ต่อมา กู้อวี่เหมียนพบว่าเสือดาวหิมะที่เขาเก็บมาคือ จักรพรรดิของจักรวรรดินี้ แพนด้าคือดาราที่มีชื่อเสียงโด่งดัง และเอ้อร์ฮาเป็นนักเขียนนิยายที่ร้อนแรงที่สุดในโลก?!

 

 

*นิยายเรื่องนี้แปลเพื่อฝึกภาษาและมีการใช้ google translate เป็นตัวช่วย หากมีจุดไหนใช้ภาษาวกวนหรืออ่านแล้วไม่เข้าใจแนะนำได้ค่ะ เพราะผู้แปลยังไม่มีความชำนาญเท่าใดนัก

*นิยายเรื่องนี้แปลเพื่อความสนุกสนาน ดังนั้นอย่าซีเรียสมาก ติได้แต่อย่าแรง

*แปลจากเวอร์ชันภาษาอังกฤษควบคู่กับต้นฉบับจีน

*เริ่มแปล 5/4/2020

 

ได้รับการอนุญาตการแปลอย่างถูกต้องจากจิ้นเจียงและผู้แต่งแล้ว สามารถแปลได้ตั้งแต่ตอนที่ 1-17 ค่ะ //ตามรูป

 



tb

สารบัญ 22 ตอน อัปเดตล่าสุด 14 มิ.ย. 63 / 20:2522 ตอน

ตอน
ชื่อตอน
สถานะ
อัปเดตล่าสุด

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

1,930 ความคิดเห็น

  1. #1930 LakhanaPimpakhan (@LakhanaPimpakhan) (จากตอนที่ 22)
    วันที่ 13 สิงหาคม 2563 / 10:03

    รอออออออนะคะ
    #1930
    0
  2. #1929 {}BEST (@31448) (จากตอนที่ 22)
    วันที่ 8 สิงหาคม 2563 / 19:51

    รออยู่น้าาาาาาาาาาาาาาา
    #1929
    0
  3. #1928 เอลิซ่า (@may305) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 5 สิงหาคม 2563 / 03:59
    555555 ว่าแล้วใช่จริงด้วย ลูกหลานแพนด้าของน้องนี่เอง
    #1928
    0
  4. #1927 nep7 (@626nam) (จากตอนที่ 22)
    วันที่ 4 สิงหาคม 2563 / 17:33
    ไม่เป็นไรค่าา รอนะึะะ
    #1927
    0
  5. วันที่ 4 สิงหาคม 2563 / 12:23
    2 เดือน 12 วัน
    #1926
    0
  6. #1925 Nista0227 (@Nista0227) (จากตอนที่ 22)
    วันที่ 3 สิงหาคม 2563 / 11:00
    รอค่ะ น่ารักมากเลย
    #1925
    0
  7. #1924 fujin-776 (@fujin-776) (จากตอนที่ 21)
    วันที่ 1 สิงหาคม 2563 / 13:33
    วงวารแพนด้า
    #1924
    0
  8. #1923 ไฮดร้า009 (@hydra009) (จากตอนที่ 10)
    วันที่ 30 กรกฎาคม 2563 / 18:05
    ลูกหลานบรรพบุรุษโผล่มาแล้ว คุณหมีแพนด้า
    #1923
    0
  9. #1922 ไฮดร้า009 (@hydra009) (จากตอนที่ 8)
    วันที่ 30 กรกฎาคม 2563 / 16:22
    พ่อเสือสายเปย์
    #1922
    0
  10. #1921 ไฮดร้า009 (@hydra009) (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 30 กรกฎาคม 2563 / 16:07
    น้องคือตำนานตระกูลกัว55
    #1921
    0
  11. #1920 ไฮดร้า009 (@hydra009) (จากตอนที่ 5)
    วันที่ 30 กรกฎาคม 2563 / 15:28
    บรรพบุรุษน้อยยยย
    #1920
    0
  12. #1919 aapp12345 (@aapp12345) (จากตอนที่ 22)
    วันที่ 30 กรกฎาคม 2563 / 07:48

    รอนะค่า
    #1919
    0
  13. #1918 Writerkikkok (@Writerkikkok) (จากตอนที่ 22)
    วันที่ 25 กรกฎาคม 2563 / 18:55
    รอนะคะน่ารักมาก
    #1918
    0
  14. #1917 LukiMemory (@LukiMemory) (จากตอนที่ 22)
    วันที่ 20 กรกฎาคม 2563 / 20:10
    รอนะคะ
    #1917
    0
  15. #1916 nuttanicha3 (@nuttanicha3) (จากตอนที่ 13)
    วันที่ 19 กรกฎาคม 2563 / 22:44
    ชอบมากกกกก
    #1916
    0
  16. #1915 bella a (@maynakiris) (จากตอนที่ 22)
    วันที่ 18 กรกฎาคม 2563 / 16:13
    รอค่าา
    #1915
    0
  17. #1914 quarkaa (@quarkaa) (จากตอนที่ 21)
    วันที่ 15 กรกฎาคม 2563 / 19:02
    ขอบคุณมากค่ะ สนุกมาก รู้สึกได้ถึงความใส่ใจในการแปลทุกรายละเอียด จะรอติดตามตอนต่อไปนะคะ
    #1914
    0
  18. #1913 Noppawan04 (@Noppawan04) (จากตอนที่ 22)
    วันที่ 14 กรกฎาคม 2563 / 09:58
    เราชอบเรื่องนี้มากๆ ไรท์สู้ๆนะคะขอบคุณที่แปลนิยายมาให้อ่านกัน
    #1913
    0
  19. #1912 DOD012 (@DOD012) (จากตอนที่ 22)
    วันที่ 8 กรกฎาคม 2563 / 03:55
    นิยายแปลของคูมไรท์ทำให้เรามีความสุขมากๆค่ะ อ่านรวดเดียวเลย รอเสมอเลยค่ะ💜
    #1912
    0
  20. #1911 DOD012 (@DOD012) (จากตอนที่ 21)
    วันที่ 8 กรกฎาคม 2563 / 03:54
    ตอนหน้าชั้นรู้เลยนะคะว่าถวนถวนจะเป็นยังไง55555 //ลุ้นเหมือนกันค่ะ😢
    #1911
    0
  21. #1910 DOD012 (@DOD012) (จากตอนที่ 15)
    วันที่ 8 กรกฎาคม 2563 / 03:38
    จักรพรรดิหรือริวจิตสัมผัส555
    #1910
    0
  22. #1909 DOD012 (@DOD012) (จากตอนที่ 14)
    วันที่ 8 กรกฎาคม 2563 / 03:20
    กี้ดดดมากกกกกกก ถวนถวนแกมันร้าย
    #1909
    0
  23. #1908 DOD012 (@DOD012) (จากตอนที่ 13)
    วันที่ 8 กรกฎาคม 2563 / 03:12
    ชั้นชอบมากกกกก อยากเป็นเสือดาวแทน //รูปอาหารคือหิวมากกกก
    #1908
    0
  24. #1907 DOD012 (@DOD012) (จากตอนที่ 12)
    วันที่ 8 กรกฎาคม 2563 / 02:57
    รักเรื่องนี้เลย ทำไมถึงพึ่งเจอ
    #1907
    0
  25. #1906 DOD012 (@DOD012) (จากตอนที่ 10)
    วันที่ 8 กรกฎาคม 2563 / 02:10
    ชั้นอยากจะบอกว่าแกกินไปแล้ว!!!5555
    #1906
    0