ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    - My SonG - รวมเพลงที่แปล -

    ลำดับตอนที่ #2 : Kimi e no X'mas Song - Miura Ryosuke

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 47
      0
      11 ส.ค. 61



    - Song -
    君へのX'mas Song   
    Kimi e no X'mas Song

    "A Christmas Song for You"

    เพลงคริสต์มาสแด่เธอ
     

    - Artist -

    Miura Ryosuke 


    - English Translations -
     ichigohaatsu

    - Thai Translations -

    VILalin.


     

     

    冬の街はシャンパン色 息が白く変わる

    Fuyu no machi wa chanpaniro iki ga shiroku kawaru

    The city in winter is the color of champagne, my breath turns to white

    หน้าหนาวของเมือง เปลี่ยนลมหายใจสีแชมเปญให้กลายเป็นสีขาว
     

    師走の舗道を足早に行く人達

    Shiwasu no hodou wo ashibaya ni iku hitotachi

    The people walk quickly on the pavement in the twelfth month

    ผู้คนเดินอย่างเร่งรีบบนฟุตบาท
     

    振り向いた僕にそっと君は笑いかける

    Furimukita boku ni sotto kimi wa warai kakeru

    I look over my shoulder, and there you are smiling gently at me

    ลองหันมองรอบๆ เธอกำลังหัวเราะเบาๆ
     

    見慣れたはずの はにかんだ笑顔

    Minareta hazu no hanikanda egao

    I should have gotten used to your shy smile

    รอยยิ้มที่ดูเขินอายนั้น ฉันคุ้นเคยดี
     

    なぜこんなに側にいるのに満たせない思い

    Naze konna ni soba ni iru no ni mitasenai omoi

    Why do I feel unsatisfied although you are by my side like this?

    ทำไมกันนะ? ถึงรู้สึกไม่พอใจแม้ว่าเธอจะอยู่ข้างๆ
     

    伝えたくて… 僕は強く君を引き寄せた

    Tsutaetakute boku wa tsuyoku kimi wo hikiyoseta

    I wanted to tell you... I want to pull you close to me with all my strength

    อยากบอกเหลือเกิน...ว่าต้องการดึงเธอมาอยู่ใกล้ๆด้วยกำลังทั้งหมด


     

    君へのX'mas Song 聖なる夜空に

    Kimi e no kurisumasu song sei naru yozora ni

    By the holy night sky, a christmas song only for you

    เพลงคริสต์มาสแด่เธอในคืนศักดิ์สิทธิ์นี้
     

    永遠の愛を灯そう 消えない輝き

    Eien no ai wo tomosou kienai kagayaki

    Turn on my eternal love to a sparkle that just won’t disappear

    รักอันเป็นนิรันดร์นี้จะเปล่งประกายไม่หายไป
     

    かじかんだ 傷ついた胸を

    Kajikanda te wo kizutsuita mune wo

    I hold up my hands numb with the cold to my hurting chest

    มือที่ถูกทำร้ายจนด้านชาคู่นี้
     

    ずっと温めてあげるよ どんなに冷たい夜でも

    Zutto atatamete ageru yo donna ni tsumetai yoru demo

    I’ll always keep it warm for you, it doesn’t matter how cold it gets

    จะคอยมอบความอบอุ่นให้แก่เธอเอง ไม่ว่าจะเป็นคืนที่หนาวเย็นแค่ไหน
     

    I sing for you

    ก็จะร้องเพลงเพื่อเธอ


     

    去年のクリスマスには他人同士だったね

    Kyonen no kurisumasu ni wa tanin doushi datta ne

    On last year’s christmas, we were both strangers

    คริสต์มาสปีที่แล้ว เรายังไม่รู้จักกันเลยนี่นะ
     

    この場所さえ素通りしてたよ

    Kono basho sae sudoori shiteta yo

    Even this place, we were just passing by

    เราเพียงแค่เดินผ่านสถานที่นี้เท่านั้น
     

    がこんなにキレイなこと 誰かを守ること

    Hoshi ga konna ni kirei na koto dare ka wo mamoru koto

    The fact that the stars were that pretty, the reason for protecting someone

    ดาวที่สวยงามขนาดนี้ กำลังปกป้องใครบางคนอยู่
     

    君に出逢わなかったら知らずに生きていた

    Kimi ni deawanakattara shirazu ni ikiteita

    If I wasn’t able to meet you, I would be living life without knowing all this

    หากไม่ได้พบเธอ ฉันคงใช้ชีวิตโดยที่ไม่รู้อะไร


     

    君へのX'mas Song 舞い踊る

    Kimi e no kurisumasu song mai odoru yuki ga

    The snow is dancing, a christmas song only for you

    เพลงคริสต์มาสแด่เธอ เหล่าหิมะกำลังเริงระบำ
     

    優しく二人を包むよ 奇跡の melody

    Yasashiku futari wo dakimu yo kiseki no melody

    We are embracing gently with the miraculous melody

    เรากอดกันเบาๆ ท่ามกลางท่วงทำนองอันน่าอัศจรรย์นี้
     

    世界で一人 かけがえのない人

    Sekai de hitori kakegae no nai hito

    The one person in that world that is irreplaceable

    คนเดียวในโลกที่ไม่มีใครแทนที่ได้
     

    僕はきっと見つけたんだ

    Boku wa kitto mitsuketanda

    I have definitely found them

    ฉันพบแล้วแน่นอน
     

    未来のシュプール 描こう

    Mirai no shupuuru egakou

    Let’s draw out the traces of the future

    ร่องรอยของอนาคตที่วาดออกมา


     

    長い君のマフラー 僕に巻いて

    Nagai kimi no mafuraa boku ni maite

    I’ll help you wind up your scarf that’s too long

    ผ้าพันคอผืนยาวของเธอ ที่ฉันช่วยม้วนให้
     

    はしゃいでるそんな時間がただ愛しくて

    Hashaiteru sonna toki ga tada aitoshikute

    The times when we are in high spirits is just lovely

    เวลานี้เราต่างยินดีกับความรักนี้


     

    君へのX'mas Song 聖なる夜空に

    Kimi e no kurisumasu song sei naru yozora ni

    By the holy night sky, a christmas song only for you

    เพลงคริสต์มาสแด่เธอในคืนศักดิ์สิทธิ์นี้
     

    永遠の愛を灯そう 消えない輝き

    Eien no ai wo tomosou kienai kagayaki

    Turn on my eternal love to a sparkle that just won’t disappear

    รักอันเป็นนิรันดร์นี้จะเปล่งประกายไม่หายไป
     

    かじかんだ手を 傷ついた胸を

    Kajikanda te wo kizutsuita mune wo

    I hold up my hands numb with the cold to my hurting chest

    มือที่ถูกทำร้ายจนด้านชาคู่นี้
     

    ずっと温めてあげるよ どんなに冷たい夜でも

    Zutto atatamete ageru yo donna ni tsumetai yoru demo

    I’ll always keep it warm for you, it doesn’t matter how cold it gets

    จะคอยมอบความอบอุ่นให้แก่เธอเอง ไม่ว่าจะเป็นคืนที่หนาวเย็นแค่ไหน
     

    I sing for you

    ก็จะร้องเพลงเพื่อเธอ

    -----------------------------------------------------------------


    เป็นเพลงที่บังเอิญไปเจอในยูทูป นึกว่าจะไม่ติด ฟังๆไปสักพัก เฮ้ย!กูติดแล้วว่ะ
    พอมานั่งส่องๆดูอีกที มิอุระ เรียวสุเกะ คนที่แสดงเป็นAnkh ใน Kamen rider ooo เป็นคนร้อง (แต่เพลงนี้ไม่ได้เกี่ยวกับโอสต์นะ) เสียงนี่คือแบบ...ไม่รู้จะบรรยายไงดี
    หาโหลดยากมาก ท่านต้องไปเจาะในGoogleกันเอาเอง หากท่านเกิดติดขึ้นมา
    ตอนนั่งแปลนี่แบบว่า เปิดDicมันส์มากกกกก มีที่งงๆอยู่สองสามประโยคได้ กับอีกสองประโยคที่ไม่รู้จะเรียบเรียงให้มันเป็นภาษาไทยยังไง เลยออกมาแปลกๆ

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×