นิยาย Dek-D

ไม่พลาดทุกการอัปเดต
เพียงอ่านผ่านแอปนิยาย Dek-D

แอปที่จะทำให้คุณสามารถอ่านนิยายได้ทุกที่ ทุกเวลา พร้อมฟังก์ชันการใช้งานหลากหลาย รับรองสนุกไม่มีเบื่อ! ดาวน์โหลดฟรีได้แล้ว บน Android, iOS และ HUAWEI

คัดลอกลิงก์เเล้ว

2nd Area ตำนานบทใหม่ของสองโลกที่แตกต่าง

โดย SCSoCute

"จงสนุกกับเกมๆหนึ่งที่ไม่ได้ถูกสร้างมาเพื่อความบันเทิง แต่ถูกสร้างมาเพื่อเติมเต็มสิ่งที่ขาดหายของคนทั้งโลกทั้งที่มันไม่ควรจะเป็นเกมซะเถอะ...ทำไมน่ะหรอ...เพราะมันแลกมาด้วยการหายไปของพ่อแม่ฉันไงล่ะ"

ยอดวิวรวม

699

ยอดวิวเดือนนี้

22

ยอดวิวรวม


699

ความคิดเห็น


14

คนติดตาม


61
จำนวนโหวต : ยังไม่มีคนโหวต
จำนวนตอน : 34 ตอน
อัปเดตล่าสุด :  27 ธ.ค. 63 / 10:22 น.
นิยาย 2nd Area ӹҹͧͧšᵡҧ

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้

จะเกิดอะไรขึ้น... หากสงครามโลกครั้งที่ 3 มาถึง... หากโลก ณ ปัจจุบันไม่ได้เต็มไปด้วยพืชไม้นานาพันธุ์อันเขียวขจีอย่างที่เห็น... หากแต่เป็นโลก... ที่เต็มไปด้วยซากศพของสิ่งมีชีวิตนานาพันธุ์สูงเป็นกองพะเนิง อีกทั้งซากของตึกรามบ้านช่องที่สามารถพบเห็นได้ทั่วไปในชีวิตประจำวันอยู่ทุกหนแห่ง... แทบทุกก้าวที่เหยียบย่ำไปบนโลกใบนี้ล้วนแล้วแต่มีอันตรายไม่ว่าจะจากรังสีป่นเปื้อน...หรือจากคนที่หิวโหยพยายามดิ้นรนเพื่อมีชีวิตรอดเสียจนคนเหล่านั้นแปรเปลี่ยนเป็นอาชญากรก็ล้วนแล้วแต่ทำให้โลกใบนี้ไม่น่าอยู่เหมือนอย่างเคย...

แต่ทว่าทั้งหมดที่กล่าวไปนี้คือโลกของเด็กหนุ่มวัย 20 ปีผู้น่าสงสารคนหนึ่งนามว่า..."อาเลน" ที่ทั้งชีวิตไม่เคยสัมผัสแสงแดดอุ่นๆ หรืออากาศบริสุทธิ์เลยสักครั้งเดียวจนได้มาพบกับ DCT เกมออนไลน์โลกเสมือนที่ได้เติมเต็มสิ่งที่เขาใฝ่หามาทั้งชีวิต แต่กลับต้องแลกมาด้วยการหายตัวไปของพ่อและแม่ ครอบครัวที่อยู่กันพร้อมหน้าพร้อมตาร่วมฝ่าฟันปัญหาหลายๆ อย่างไปด้วยกันกลับกลายเป็นเพียงความฝัน โลกแห่งความจริงที่ล่มสลายชั่งดูโหดร้ายและโลกอีกใบก็ดูเหมือนว่าจะมาถึงช้าเกินไปไปเสียแล้ว...







แนะนำตัวละคร

อาเลน
     เด็กหนุ่มธรรมดา ๆ คนหนึ่งที่ต้องกลายเป็นคนเก็บตัวไม่สุงสิงกับใคร เนื่องจากเรื่องครอบครัวจากเหตุการณ์บ้างอย่างในอดีต ทำให้เขากลัวที่จะเผชิญกับโลกภายนอก แต่ก็เป็นคนที่สุภาพกับคนที่เขาพบเจออย่ากมาก ภายหลังจากที่พ่อแม่ของเขาหายไป อาเลนจึงต้องอาศัยอยู่กับพี่สาวเพียง 2 คน เขาเป็นคนที่มีความชื่นชอบในงานศิลปะมาก ๆ ไม่ว่าจะเป็นภาพวาด ปฏิมากรรม ดนตรี หรืออะไรหลาย ๆ อย่างที่เกี่ยวกับศิลปะ แต่ดันเกิดมาผิดยุคผิดสมัย เพราะเขาได้เกิดมาในยุค AW หรือก็คือยุคหลังสงครามโลกครั้งที่ 3 ที่งานศิลปะของอารยธรรมต่าง ๆ นั้นมลายหายไปจนสิ้นด้วยพิษสงคราม เขาถูกพี่สาวชักจูงให้เล่นเกม DCT ตั้งแต่วันแรกที่เกมเปิด และจับพลัดจับพลูได้พบกับเพื่อนใหม่มากมายรวมไปถึงเรื่องวุ่นวายต่าง ๆ อีกด้วย



แก๊งอาเลน

อลิซ
     เธอทำงานให้กับองค์กร Self ในฐานะ GH โดยมีรหัสคือ 2113 มีรูปร่างดีหน้าตาสะสวยแต่ดันมีนิสัยชอบเอาแต่ใจชอบพูดประชด แถมขีดความอดทนของเธอยังต่ำสุด ๆ เป็นเพื่อนคนแรกที่อาเลนเจอภายในเกม DCT และยังเป็นเพื่อนร่วมปาร์ตี้คนแรกของอาเลนอีกด้วย

เมาส์
     เด็กหนุ่มที่เป็นถึงอันดับ 2 ของสายนักบวช และเป็นอันดับที่ 20 ของผู้ที่แข็งแกร่งที่สุดในเมืองฟรานด์ แต่กลับเป็นคนที่ขี้ขลาดมาก ๆ อย่างน่าเหลือเชื่อ จับพลัดจับพลูมาเจออาเลนโดยบังเอิญ จึงได้ร่วมปาร์ตี้กันหลายครั้งจนเริ่มสนิทกันนับแต่นั้นมา ก่อนที่ชะตาฟ้าจะลิขิตให้เขาไปพบอาเลนอีกครั้งที่นอกเกม ทำให้ทั้ง 2 สนิทกันยิ่งขึ้น



กิลด์ Toro Rabbia(กระทิงพิโรธ)

มาติโน่(แมทนักรบเถื่อน)
     หัวหน้ากิลด์ผู้ไม่มีศิลปะในการพูด มักจะพูดห้วน ๆ ขวานผ่าซาก รูปร่างบึกแต่สิ้นคิด หากแต่ว่าก็เป็นคนที่ลูกกิลด์เคารพและติดตามด้วยใจจริง ในการเจอกับอาเลนครั้งแรกนั้นไม่ค่อยราบรื่นเท่าไหร่ และมีความรู้สึกไม่ถูกชะตากัน เวลาที่ทั้งคู่เจอกันจึงมักจะพยายามหาเรื่องกัดหาเรื่องตีกับอีกฝ่ายอยู่ตลอดเวลา

ฮานะเอะ(ดาบบุปผาเจ้าสำราญ)     รอเขียนแนะนำ

เหล่าเสนาธิการของกิลด์ Toro Rabbia ที่เปิดเผยออกมาแล้ว

     โรล      รอเขียนแนะนำ

     มิกซ์     รอเขียนแนะนำ

     นิกซ์     รอเขียนแนะนำ

     ริน        รอเขียนแนะนำ



กิลด์ Tiger Roar(พยัคฆ์คำรน)

เหลาหู่     รอเขียนแนะนำ

ยูกิฮิเมะ(หิมะเย็นยะเยือก คู่หูหิมะราตรี) รอเขียนแนะนำ

แจ็ค(ราตรีเงียบสงัด คู่หูหิมะราตรี)        รอเขียนแนะนำ

เซเว่น(ขงเบ้งหญิง)     รอเขียนแนะนำ

เหล่าเสนาธิการของกิลด์ Tiger Roar ที่เปิดเผยออกมาแล้ว

     ชาลี รอเขียนแนะนำ

     คีน   รอเขียนแนะนำ

     จูน    รอเขียนแนะนำ



ตัวละครอื่น ๆ

เซเรน่า
     เป็นพี่สาวของอาเลน ภายหลังจากที่พ่อแม่ของเธอหายไปเธอก็เป็นคนส่งเสียเลี้ยงดูอาเลนมาโดยตลอด อีกทั้งยังรู้สาเหตุที่พ่อแม่ของเธอหายไปแต่ก็ไม่สามารถบอกกับน้องชายของเธอได้อีกด้วย

เนเน่
     ตัวละครปริศนาที่ถูกเอ่ยถึงตั้งแต่เริ่มเรื่อง เป็นคนที่เซเรน่าใช้หลอกล่อให้น้องชายของเธอเข้าไปเล่นเกม DCT และคาดว่าเธอน่าจะมีความสำคัญต่ออาเลนเป็นอย่างมากเลยทีเดียว

Spades King หรือ สแปช คิง
     ผู้นำสูงสุดขององค์กร Self ที่ปัจจุบันมีอิทธิพลมากที่สุดใลโลก เป็นชายผู้มีวิสัยทัศกว้างไกล มองขาดแทบทุกเรื่อง พัฒนาโปรเจคเพื่อมนุษย์ยุคใหม่มาแล้วนับไม่ถ้วน ถือเป็นบุคคลที่ทั่วทั้งโลกจับตามอง เพราะโลกยุคใหม่อาจจะมีอะไรที่ไม่คาดคิดเกิดขึ้นได้ทุกเมื่อเพียงแค่เขาขยับ และแน่นอนโปรเจคล่าสุดที่เขากำลังขับเคลื่อนอยู่นั้นก็คือโลกแห่ง DCT ที่จะเข้ามาเปลี่ยนแปลงทุกชีวิตไปตลอดกาล

Z หรือ ซี
     1 ใน 2 รองผู้นำสูงสุดขององค์กร Self เป็นชายหน้าตาหล่อเหลาที่มีบุคลิกขี้เล่น แต่ก็ไม่มีใครกล้าเล่นกับเขานอกจาก Spades King ที่รู้จักกันมาตั้งแต่ก่อนก่อตั้งองค์กรและลูกน้องคนสนิทอีกไม่กี่คนเท่านั้น








Edit(แก้ไข)เมื่อวันที่ 16 กรกฎาคม ปี 2020(2563) เวลา ตี5.18น. หลังอัพตอนที่ 16 ในวันที่ 15 กรกฎาคม ปี 2020(2563)

1.คำอธิบายเชิงอรรถ จะถูกนำไปไว้ที่ใต้ย่อหน้าทั้งหมด
2.ความคิดของตัวละครที่เป็นตัวหนังสือ ตัวเอียง และคำอธิบายเชิงอรรถ จะถูกเปลี่ยนเป็น สีประมานนี้
3.ปรับแก้ย่อหน้าใหม่ทั้งหมด (พึ่งถึงตอนที่ 14)
4.แก้คำผิดและภาษาพูด (พึ่งถึงตอนที่ 3)

Edit(แก้ไข)เมื่อวันที่ 18 ธันวาคม ปี 2020(2563) เวลา ตี12.49น. หลังอัพตอนที่ 34 ในวันที่ 18 ธันวาคม ปี 2020(2563)

สารบัญ 34 ตอน อัปเดตล่าสุด 27 ธ.ค. 63 / 10:2234 ตอน

ตอน
ชื่อตอน
สถานะ
อัปเดตล่าสุด

นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ

loading
กำลังโหลด...

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

14 ความคิดเห็น

  1. #14 ปล่อยอึ่ง (จากตอนที่ 12)
    วันที่ 22 ตุลาคม 2563 / 07:46

    ถ้าถึงขั้นนั้นแล้วก็ติดแท็กหรือเขียนเตือนเอาไว้เลยครับ ถ้าเนื้อหามันรุนแรง ไม่เหมาะกับเด็ก ก็ไม่ควรปล่อยให้เด็กกดเข้ามาอ่านได้ตั้งแต่แรกอยู่แล้วครับ

    #14
    2
    • #14-1 Jet'er(จากตอนที่ 12)
      5 พฤศจิกายน 2563 / 14:46
      คือไม่รู้ว่าคุณปล่อยอึ่งจะมองว่ามันเป็นข้ออ้างรึเปล่านะครับ
      ที่ผมจะบอกก็คือว่า เนื้อหาที่ดูรุนแรงนั้นจะมีเป็นบางตอนเท่านั้น
      และไม่ได้มีบ่อยจนแบบว่ามีทุก ๆ ตอน ทุก ๆ 3 ตอน อะไรแบบนั้น
      ยังไงก็ขอบคุณที่แนะนำเข้ามานะครับ


      มาตอบซะช้าเลย ต้องขออภัยด้วยนะครับ ยังไงถ้าว่างจะพยายามมาตอบนะครับ
      (รวมถึงคอมเม้นต์ของนักอ่านคนอื่น ๆ ด้วย ถ้าคอมเม้นต์มาอ่ะนะ5555)
      #14-1
    • #14-2 ปล่อยอึ่ง(จากตอนที่ 12)
      5 พฤศจิกายน 2563 / 15:38
      แต่เท่าที่ผมอ่านมันก็ไม่ได้รุนแรงอะไรขนาดนั้นหรอกครับ มันยังอยู่ในระดับที่เด็กพอจะรับได้อยู่
      #14-2
  2. #13 ปล่อยอึ่ง (จากตอนที่ 11)
    วันที่ 22 ตุลาคม 2563 / 07:19

    เขียนเก่งจังเลย

    #13
    0
  3. #12 ปล่อยอึ่ง (จากตอนที่ 10)
    วันที่ 21 ตุลาคม 2563 / 20:22

    คำพูดนั้น ต้นฉบับมากจากคลิปยูทูบในช่อง maxmast แล้วก็มีคนอื่นเอาไปใช้ต่อีกที

    ฮ่าๆๆ


    จริงๆ จะแบ่งครึ่งหนึ่งให้เป็น2ตอนเลยก็ได้นะครับ ของผมตอนหนึ่งเฉลี่ยออกมาแล้วก็ราว2000คำนี่แหละ

    #12
    0
  4. #11 ปล่อยอึ่ง (จากตอนที่ 7)
    วันที่ 19 ตุลาคม 2563 / 07:15

    ห้ะ นิยายเกมออนไลน์ผมก็เลือกที่จะให้พระเอกไปเจอกระต่ายก่อนเหมือนกันแฮะ

    #11
    2
    • #11-1 Jet'er(จากตอนที่ 7)
      20 ตุลาคม 2563 / 11:30
      5555จริงเหรอครับ ไม่คิดว่าจะเจอคนคิดเหมือนกันเร็วขนาดนี้นะครับเนี่ย
      #11-1
    • #11-2 ปล่อยอึ่ง(จากตอนที่ 7)
      20 ตุลาคม 2563 / 13:47
      ตอนแรกว่าจะเอาตุ่นล่ะ แต่กระต่ายมันวิ่งและกระโดดได้เก่งกว่า
      #11-2
  5. #10 ปล่อยอึ่ง (จากตอนที่ 4)
    วันที่ 17 ตุลาคม 2563 / 19:19

    จริงๆ ผมอยากจะท้วงเรื่องคำศัพท์ภาษาอังกฤษมากเลย ซึ่งจริงๆ แล้วมันสามารถใช้คำทับศัพท์แทนได้ครับเพื่อความสะดวกในการอ่าน เช่น แค่คำว่า "เกม" กับ "ออนไลน์" เนี่ยะ แค่2คำนี้มันก็ไม่ใช่ภาษาไทยแล้วนะ ทำไมเรายังเขียนเป็นทับศัพท์ได้อะ แล้วทำไมเราถึงเขียนกับคำอื่นๆ ไม่ได้ล่ะ ถ้าสมมติชื่อ "อาเลน" มันเป็นภาษากรีก เราไม่ต้องกดแป้นพิมพ์เพื่อเปลี่ยนให้เป็นภาษากรีกตามเลยเหรอ แล้วใครที่ไหนมันจะอ่านภาษากรีกออกกันล่ะครับ ผมไม่ได้บอกว่าคนไทยโง่ภาษาต่างประเทศนะ แต่คนที่มันไม่รู้มันก็มี แล้วเราก็เขียนนิยายไทยให้คนไทยอ่านด้วย มันทับศัพท์ได้เลย

    #10
    1
    • #10-1 Jet'er(จากตอนที่ 4)
      17 ตุลาคม 2563 / 23:52
      ตรงส่วนนี้ทางผู้เขียนต้องขอชี้แจงเหตุผลที่ไม่เขียนทับศัพท์ไปเลยในหลาย ๆ จุดนั้น เป็นเพราะความสะดวกและความเคยชินของผู้เขียนเองในการเก็บสถิติ,ความเปลี่ยนแปลงของตัวละครหรือกลุ่มองค์กรนั้น ๆ ในเอกสารส่วนตัวครับ

      เนื่องจากตัวละครหลาย ๆ ตัวหรือกลุ่มองค์กรต่าง ๆ ทางผู้เขียนได้คิดชื่อและลักษณะต่าง ๆ ตามสัญชาตินั้น ๆ ของตัวละคร จึงได้เขียนเป็นภาษาอังกฤษที่คาดว่าน่าจะหาคำอ่านได้ง่ายที่สุดสำรับคนไทยแล้วลงไป แล้วจึงได้เขียนทั้งคำอ่านและคำแปลของคำนั้น ๆ กำกับไว้ด้วย

      อย่างไรก็ดี ก็ต้องขอขอบคุณคุณปล่อยอึ่งที่ทักท้วงติชมด้วยนะครับ ยังไงจะลองปรับปรุงคำทับศัพท์ต่าง ๆ ในเรื่องดูครับ
      #10-1
  6. วันที่ 13 ตุลาคม 2563 / 20:06

    ผมเพิ่งอ่านได้แค่3ตอนเองนะ ตอนต่อไปเดี๋ยวค่อยว่ากัน


    ความเห็นยาวๆ เดี๋ยวค่อยว่ากัน ตอนนี้ผมยังไม่สะดวกพิมพ์อะไรยาวๆ


    ก็เขียนได้ดีครับ ค่อนข้างให้ความสำคัญกับรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ อยู่ ถ้าจะมีเกินไป ก็มีแค่จุดเดียวเท่านั้น คือตรงการให้รายละเอียดหน้าตาตัวละครหัวหน้าองค์กรเซลฟ์ที่โผล่มาในจอประกาศข่าวนั่นแหละครับ มันดูละเอียดเกินไปหน่อยครับ และมันไม่ได้สำคัญขนาดนั้นแม้ว่าภายภาคหน้ามันจะมีบทเยอะก็ตาม


    คำที่สะกดผิดก็มีเยอะนะครับ แต่มันเป็นคำที่ "เผลอ" สะกดผิดด้วยส่วนหนึ่ง เช่น อย่างมากเป็นอยากมาก ประกาศข่าวเป็นประการข่าว ฮ่าๆๆ จริงๆ มันก็ถูกอยู่นะ แต่มันผิด คำแบบนี้มีเยอะครับ แต่ผมไม่ได้อะไรกับมันมากหรอก อะไรแบบนี้ผมมองข้ามไปได้ ผมให้ความสำคัญที่เนื้อเรื่องมากกว่า


    ส่วนที่เหลือเอาไว้คราวหลัง มันยาวเกินจะสะดวกเขียน และมันสำคัญด้วย


    มีแววสนุกอยู่ค่อนข้างเยอะครับ

    #9
    1
    • #9-1 Jet'er
      14 ตุลาคม 2563 / 02:17
      อ้าว!!! คุณปล่อยอึ่งนี่เอง ขอโทษที่พึ่งมาเห็นเอาป่านนี้นะครับ5555

      ยังไงก็ขอขอบคุณคุณปล่อยอึ่งที่เข้ามาอ่านและวิจารร์โดยคร่าว ๆ ให้จริง ๆ นะครับ

      ตรงส่วนของการบรรยายรูปร่างหน้าตาตัวละครนั้น ผมคงต้องยอมรับตามตรงเลยว่า *จงใจเขียนบรรยายมากจนเกินไปจริง ๆ* และแน่นอนว่าในบรรดาตัวละครอื่น ๆ ก็มีการบรรยายเหมือนอย่างท่านผู้นำSelfเช่นกัน เพียงแต่ว่าในภายหลังทางตัวผมเองก็เริ่มที่จะบรรยายในส่วนของรูปร่างหน้าตาตัวละครน้อยลงเช่นกัน แม้ว่าตัวละคร *หลาย ๆ ตัว* ที่บรรยายไปอย่างลวก ๆ จะเป็นตัวละครหลักในPhaseนั้น ๆ ก็ตาม (เอาจริง ๆ คือคิดไม่ออกว่าจะบรรยายออกมาให้เห็นภาพยังไงมากกว่า เพราะคำบรรยายหลาย ๆ คำก็เป็นคำเดิม ๆ ที่เคยใช้ในตัวละครก่อนหน้า555)

      ส่วนต่อมาที่เป็นคำสะกดผิดนั้น ทางผมก็ต้องขอยอมรับตามตรงเช่นกัน แม้ว่าจะดูแล้วดูอีกก็ตาม ก็ยังมีคำผิดให้เห็นอยู่เสมอในทุก ๆ ตอนจนกลับไปแก้เท่าไหร่ก็ยังแก้ไม่หมดสักที แต่ยังไงก็จะพยายามปรับปรุงแก้ไขและผลิตผลงานให้ดียิ่ง ๆ ขึ้นไปครับ

      สุดท้ายนี้ก็คงต้องขอชอบคุณอีกครั้งที่มาร่วมเป็นส่วนหนึ่งในการขัดเกลานิยายเรื่องนี้นะครับ
      #9-1
  7. #8 Rinnako (จากตอนที่ 22)
    วันที่ 17 สิงหาคม 2563 / 22:26
    สนุกดีออกนะ
    #8
    1
    • #8-1 Jet'er(จากตอนที่ 22)
      18 สิงหาคม 2563 / 20:45
      ยังไงจะเขียนให้มันสนุกยิ่ง ๆ ขึ้นไปอีกนะครับ(หรือจะกล่อยลงเรื่อย ๆ หว่า 5555) ขอบคุณสำหรับคอมเม้นท์ด้วย(กราบ 1 กราบ 2 กราบ 3 5555)
      #8-1
  8. วันที่ 15 กรกฎาคม 2563 / 23:24

    ก็. . ตามที่เราได้บอกไป ลองตรวจสอบคำผิดและจัดหน้ากระดาษให้อ่านง่ายขึ้นมานี้อีกหน่อยนะคะ


    ส่วนเนื้อเรื่อง. .อืมมม ตอนนี้ยังไม่เด่นไม่ว้าวเท่าไหร่ แต่เราเองก็ไม่ถนัดแนวนี้เหมือนกันเลยไม่รู้จะให้คำแนะนำยังไง


    บรรยายโอเคค่ะ พอจะเห็นภาพ ขอบคุณสำหรับนิยายนะคะ


    เราเป็นกำลังใจให้ สู้ๆค่ะ

    #7
    1
    • #7-1 Jet'er
      15 กรกฎาคม 2563 / 23:29
      5555ครับผม!!!
      #7-1
  9. #6 Zertierlith (จากตอนที่ 6)
    วันที่ 15 กรกฎาคม 2563 / 23:19

    พยายามเคาะบรรทัดหน่อยนะคะ ตัวอักษรติดกันแล้วลายตาน่ะ

    #6
    0
  10. #5 Zertierlith (จากตอนที่ 5)
    วันที่ 15 กรกฎาคม 2563 / 23:18

    ตอนนี้สีตัวอักษรช่วงบนกับช่วงล่างไม่เหมือนกันนะคะ คำผิดมีนิดหน่อย

    #5
    0
  11. ความเห็นนี้ถูกลบแล้ว :(
  12. ความเห็นนี้ถูกลบแล้ว :(
  13. ความเห็นนี้ถูกลบแล้ว :(
  14. #1 Eyfei (จากตอนที่ 9)
    วันที่ 7 พฤษภาคม 2563 / 23:14
    https://www0.dek-d.com/assets/article/images/sticker/yy-02.png พระเอกบ้าฟาร์มป่ะเนี่ย5555
    #1
    1
    • #1-1 Jet'er(จากตอนที่ 9)
      8 พฤษภาคม 2563 / 00:47
      ไรต์เองก็ยังบอกไม่ได้น้าาา ว่าบ้าฟาร์มรึเปล่า คงต้องติดตามกันไปยาว ๆ แล้วหล่ะ ขอบคุณสำหรับคอมเมนต์จร้า
      #1-1