คัดลอกลิงก์เเล้ว

[แปลเพลง] Magia by kalafina...Puella Magi Madoka Magica ED

โดย Zenah

แปลเพลง Magia ร้องโดย Kalafina เนื้อร้องดั้งเดิมโดย Kajiura Yuki และเป็นเพลงปิดเรื่อง Puella Magi Madoka Magica ความจริงเคยแปลมาก่อนหน้า แต่คอมพัง ที่เซฟไว้เลยมลายหายไป ตอนนี้ได้ฟิลมาแปล

ยอดวิวรวม

2,375

ยอดวิวเดือนนี้

8

ยอดวิวรวม


2,375

ความคิดเห็น


2

คนติดตาม


10
เรทติ้ง : 100 % จำนวนโหวต : 1
เรื่องสั้น
อัปเดตล่าสุด :  8 ม.ค. 55 / 12:37 น.
นิยาย [ŧ] Magia by kalafina...Puella Magi Madoka Magica ED

ข้อมูลเบื้องต้นของเรื่องนี้


* เนื่องจากครั้งนี้เป็นการแปลที่ไม่ค่อยตรงกับความหมายเดิมของเพลงในบางช่วง
จึงขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วย  เพราะความจริง ก่อนหน้านี้ เคยแปลไว้ตามความหมายเพลง
โดยดูจาก English translate lyric  แล้วคอมเก่าพังพอดี  ที่เคยแปลไว้เลยมลายหายไปซะงั้น
และตอนนั้นแปลยังไม่ค่อยถูกใจตัวเองด้วย แปลใหม่ครั้งนี้เป็นการแปลตามใจตัวเองขึ้นมาบางส่วน
ซึ่งอาจจะไม่ตรงกับเนื้อหาเดิม  และขอลงแค่เนื้อที่แปลกับ romanji ของเพลง
ถ้าต้องการดูเนื้อเพลงฉบับ English Translatr lyric  เชิญได้ที่นี่

http://canta-per-me.net/lyrics/magia/

เนื้อเรื่อง อัปเดต 8 ม.ค. 55 / 12:37


Magia ( Puella Magi Madoka Magica Ending song )
ขับร้องโดย วง Kalafina
เนื้อเพลง โดย Kajiura Yuki
( แปลมั่วๆ ) โดย Zenah / Segnezol

 

 
( แปะรูปนักร้องด้วย เพราะชอบวงนี้มาก )


itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga
สักวันหนึ่งที่แสงสว่างแห่งความรักจะลุกโชนในแววตาของเธอ

(toki wo koete)
(มันจะเปลี่ยนแปลงกาลเวลา)

horobiisogu sekai no yume wo
tashika ni hitotsu kowasu darou
และทำลายทุกความฝันของโลกให้พังทลายลงไป (ทุกสิ่งคงสูญสิ้น)

tamerai wo nomihoshite
ยังมัวลังเลอะไรอยู่อีกล่ะ?

kimi ga nozomu mono wa nani
อะไรคือสิ่งที่เธอปรารถนา?  จงรีบบอกมาเสียสิ

konna yokubukai akogare no yukue ni
บนโลกอันบิดเบี้ยวที่กำลังเผชิญอยู่...

hakanai ashita wa aru no
จะมีอนาคตที่เธอเชื่อมั่นรออยู่งั้นเหรอ



kodomo no koro yume ni miteta
inishie no mahou no you ni
ต้องการเพียงพลังที่จะแปรเปลี่ยนสิ่งที่คาดหวังให้กลายเป็นความจริง

yami sae kudaku chikara de
hohoemu kimi ni aitai
และทลายความมืดมิด เพื่อคว้ารอยยิ้มอันสดใสนั่นกลับคืนมา

obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yuuki
โอกาสเดียวจะได้พลังนั้นได้มาอยู่ตรงหน้าเธอแล้ว

omoi dake ga tayoru subete
ฉันมีเพียงแค่ความหวังที่เฝ้ารอให้เป็นจริง

hikari wo yobisamasu negai
ด้วยมนตราอธิษฐานที่จะปลุกแสงสว่างนั้นขึ้นมา.....


itsuka kimi mo dareka no tame ni
tsuyoi chikara wo nozomu no darou
สักวันหนึ่ง เธอเองก็คงต้องการพลังอันยิ่งใหญ่...( เพื่อจะช่วยเหลือใครสักคน )

ai ga mune wo toraeta yoru ni
ในค่ำคืนที่ความรักตราตรึงในหัวใจของเธอ

( michi no kotoba ga umarete kuru )
( ถ้อยคำที่มีเพียงสองเราสัญญาต่อกัน )

mayowazu ni yukeru nara
หากเพียงแค่เพื่อให้ความหวังยังคงดำเนินต่อไป

kokoro ga kudakete mo ii wa
แม้จะแลกด้วยดวงใจและชีวิตต้องแหลกสลาย

itsumo me no mae no kanashimi ni
tachimukau tame no
jumon ga hoshii
ก็ยังคงร่ายมนตราอธิษฐานที่จะช่วยให้ได้กลับไปพบเธออีกครั้ง


kimi wa mada yume miru kioku
เธอคือความทรงจำที่หลับฝัน

watashi wa nemuranai ashita
ทว่าฉันคืออนาคตที่ไม่มีวันหลับไหล

futari ga deau kiseki wo
kachitoru tame ni susumu wa
จะยังคงต่อสู้ เพื่อค้นหาคำตอบของความหวังที่รอคอย

obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yaiba
พลังที่จะแปรเปลี่ยนโลกให้เป็นดังหวังได้มาอยู่ในมือคู่นี้แล้ว

omoi dake ga ikiru subete
เพื่อบันดาลความหวังให้เป็นความจริง

kokoro ni furikazasu negai
โดยยึดมั่นคำอธิษฐานนี้ไว้ในหัวใจ



torawareta taiyou no kagayaku
fushigi no kuni no hon ga suki datta koro
เมื่อครั้งในวัยเยาว์ที่เคยใฝ่ฝันถึงแดนแห่งปาฏิหารย์
ที่ซึ่งแสงสว่างส่องมาด้วยดวงตะวันที่ไม่มีวันลับขอบฟ้า

negai wa kitto kanau to
oshieru otogibanashi o shinjita
ที่ใจเคยเชื่อมั่นว่า คำอธิษฐานย่อมมีวันกลายเป็นความจริง

( hikari to kage no naka )
( ท่ามกลางแสงสว่าง และเงาอันมืดมิด )


shizuka ni sakimidarete ita
inishie no mahou yasashiku
ด้วยพลังที่ได้มาเพื่อโปรยปรายความหวังให้โลกใบนี้

sekai wo kaeru chikara ga
sono te ni aru to sasayaku
มนตราทีจะแปรเปลี่ยนทุกสิ่งให้เป็นดังใจปรารถนา

owaranai yume wo miyou
มุ่งไปสู่ความฝันที่ใจดวงนี้เฝ้ารอ

kimi to yuku toki no naka de
ก้าวต่อไปด้วยช่วงเวลาแห่งความทรงจำที่ตราตรึงในหัวใจ

omoi dake ga ikiru subete
สิ่งเดียวที่ทำให้ยังคงยืนหยัดให้สู้ต่อไปได้

inochi wo tsukuru no wa negai
คือ คำอธิษฐานที่หวังให้กลายเป็นจริง

ผลงานอื่นๆ ของ Zenah

นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ

loading
กำลังโหลด...

บทวิจารณ์

ยังไม่มีบทวิจารณ์ของเรื่องนี้

คำนิยม Top

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

คำนิยมล่าสุด

ยังไม่มีคำนิยมของเรื่องนี้

2 ความคิดเห็น

  1. วันที่ 4 เมษายน 2556 / 21:12
    ชอบ...สุดๆ ชอบเพลงนี้มากและฝึกร้องอยู่ทุกวันด้วยความหวังว่าจะจำเนื้อได้ซะที - -" แต่ก็มึนๆ อยู่ว่าเนื้อมันแปลว่าอะไร ต้องร้องด้วยอารมณ์ไหน ปกติเลยร้องตามคีย์อย่างเดียวเลย พอมาเจอคำแปลแล้วร้องได้อารมณ์ขึ้นมาหน่อย >< แถมยังชอบเพลงนี้มากขึ้นอีก แล้วก็ชอบท่อน "kimi wa mada yume miru kioku watashi wa nemuranai aa futari wa deau kiseki wo kachitoru tame ni susumu wa" เป็นพิเศษ จะฝึกร้องให้ดีกว่าเดิมให้ได้เลย!!
    #2
    0
  2. #1 poi
    วันที่ 20 มกราคม 2555 / 10:40
    ชอบเพลงMagia มากๆเลยค่ะ ตอนแรกฟังเวอร์ชั่น cover ว่าชอบมากแล้ว พอหาเจอ เวอร์ชั่นเต็มของ Kalafina ก็ยิ่งชอบ ดูมีพลังและปลุกเร้าจิตวิญญาณมากๆ แล้วยิ่งพอมาเจอเนื้อเพลงและคำแปลที่คุณแปลไว้ มันยิ่งพีคค่ะ แหะๆ ชอบความหมายมาก ใกล้เคียงกับที่เราฟังๆเอาพอจับความได้นิดหน่อย แต่ความหมายเต็มๆฉบับแปลนี่สุดยอดไปเลย

    อนึ่ง เราไม่รู้ภาษาญี่ปุ่นมากพอจะบอกได้ว่าแปลดีไม่ดีอย่างไร เพราะเราเองฟังเข้าใจแค่บางท่อนเท่นนั้น แต่ชอบที่แปลมากๆเลยค่ะ

    ขอบคุณมากๆนะ สำหรับเนื้อร้องและคำแปลที่มีพลังขนาดนี้ ชอบท่อน " torawareta taiyo no kagayaku fushigi no kuni no hon ga suki datta koro "

    อิอิ จะหัดร้องให้ได้เลยค่า
    #1
    0