ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Every Song has its Meanin' -มาแปลเนื้อเพลงกัน !

    ลำดับตอนที่ #2 : Track 001 ✪ Kelly Clarkson ________.,, { Because of you }

    • อัปเดตล่าสุด 7 มี.ค. 53


     Because of You

    Kelly Clarkson

     

    I will not make the same mistakes that you did
    ฉันจะไม่ทำผิดเหมือนที่เธอเคยทำ
    I will not let myself
    ฉันจะไม่ปล่อยตัวเอง
    Cause my heart so much misery
    ให้สร้างความเจ็บปวดกับหัวใจฉันไปมากกว่านี้

    I will not break the way you did,
    จะไม่ออกไปนอกเส้นทางที่เธอเคยสร้างเอาไว้

    You fell so hard
    เธอร่วงหล่นลงมาอย่างแรง
    I've learned the hard way
    ฉันเลยได้เรียนรู้มาด้วยความยากลำบาก
    To never let it get that far
    ว่าไม่สมควรให้มันไปถึงจุดนี้


    Because of you
    เพราะเธอ
    I never stray too far from the sidewalk
    ฉันเลยไม่เคยแม้จะเดินออกไปนอกทางเท้า
    Because of you
    เพราะเธอ
    I learned to play on the safe side so I don't get hurt
    ฉันได้เรียนว่าควรเล่นบนถนนด้านที่ปลอดภัยเพื่อจะได้ไม่ต้องเจ็บตัว
    Because of you
    เพราะเธอ
    I find it hard to trust not only me, but everyone around me
    ฉันพบว่ามันยากที่จะไว้ใจ ไม่ใช่แค่ตัวฉันเอง แต่มันยากที่จะไว้ใจทุกคนรอบตัวฉันด้วย

    Because of you
    เพราะเธอ
    I am afraid
    ฉันเลยกลัวทุกๆสิ่ง


    I lose my way
    ฉันหลงทาง
    And it's not too long before you point it out
    ก่อนเธอจะมาชี้ทางให้
    I cannot cry
    ฉันร้องไห้ไม่ได้
    Because I know that's weakness in your eyes
    เพราะฉันรู้ว่า ในดวงตาของเธอ ก็ยังมีความอ่อนแออยู่
    I'm forced to fake
    ฉันถูกบังคับให้เสแสร้ง
    A smile, a laugh everyday of my life
    ส่งรอยยิ้ม และหัวเราะมาตลอดชีวิต
    My heart can't possibly break
    หัวใจของฉันมันไม่น่าจะแตกร้าวได้อีกแล้ว
    When it wasn't even whole to start with
    ในเมื่อมันถูกพังทลายลงมาก่อน


    Because of you
    เพราะเธอ
    I never stray too far from the sidewalk
    ฉันเลยไม่เคยแม้จะเดินออกไปนอกทางเท้า
    Because of you
    เพราะเธอ
    I learned to play on the safe side so I don't get hurt
    ฉันได้เรียนว่าควรเล่นบนถนนด้านที่ปลอดภัยเพื่อจะได้ไม่ต้องเจ็บตัว
    Because of you
    เพราะเธอ
    I find it hard to trust not only me, but everyone around me
    ฉันพบว่ามันยากที่จะไว้ใจ ไม่ใช่แค่ตัวฉันเอง แต่มันยากที่จะไว้ใจทุกคนรอบตัวฉันด้วย

    Because of you
    เพราะเธอ
    I am afraid
    ฉันเลยกลัวทุกๆสิ่ง


    I watched you die
    ฉันเคยมองดูเธอล้มเหลว
    I heard you cry every night in your sleep
    ฉันเคยได้ยินเสียงเธอร้องไห้ทุกคืน
    I was so young
    ตอนนั้นฉันยังเด็กอยู่เลย
    You should have known better than to lean on me
    เธอก็ควรจะรู้ดีว่าไม่ควรจะมาอาศัยพึ่งพาอะไรฉัน
    You never thought of anyone else
    เธอไม่เคยคิดถึงใครคนอื่น
    You just saw your pain
    เธอเห็นแต่ความเจ็บปวดของตัวเอง
    And now I cry in the middle of the night
    และตอนนี้ เป็นฉันเองที่ต้องร้องไห้ในตอนกลางดึก
    For the same damn thing
    ร้องไห้เพราะเรื่องบ้าๆ เรื่องเดิม


    Because of you
    เพราะเธอ
    I never stray too far from the sidewalk
    ฉันเลยไม่เคยแม้จะเดินออกไปนอกทางเท้า
    Because of you
    เพราะเธอ
    I learned to play on the safe side so I don't get hurt
    ฉันได้เรียนว่าควรเล่นบนถนนด้านที่ปลอดภัยเพื่อจะได้ไม่ต้องเจ็บตัว
    Because of you
    เพราะเธอ
    I tried my hardest just to forget everything

    ฉันเลยต้องพยายามจนถึงที่สุด เพียงเพื่อจะลืมทุกอย่าง
    Because of you
    เพราะเธอ
    I don't know how to let anyone else in

    ฉันเลยไม่รู้ว่าจะใครเข้ามาในใจได้อย่างไร
    Because of you

    เพราะเธอ
    I'm ashamed of my life because it's empty

    ฉันเลยมีชีวิตที่น่าอับอาย เพราะมันช่างว่างเปล่า
    Because of you

    เพราะเธอ
    I am afraid
    ฉันเลยกลัว


    Because of you

    เพราะเธอ


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×