รวมคำกริยา N5 และ คำกริยาที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน
ในหนังสือนี้คุณจะได้เรียนรู้และฝึกใช้คำกริยาที่สำคัญระดับ N5 ในที่ออกเนื้อเรื่องของหนังสือ ผู้เรียนจะได้รับคำแนะนำและตัวอย่างประโยคที่ชัดเจนที่จะช่วยในการเข้าใจและใช้คำกริยาอย่างถูกต้อง
ผู้เข้าชมรวม
248
ผู้เข้าชมเดือนนี้
6
ผู้เข้าชมรวม
หนังสือนี้เป็นทรัพยากรที่เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการเรียนรู้และฝึกใช้คำกริยาภาษาญี่ปุ่นระดับ N5 ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่น่าสนใจและมีความสำคัญอย่างมากในการสื่อสารและการติดต่อกับคนญี่ปุ่น ระดับ N5 เป็นระดับพื้นฐานที่สำคัญในการสร้างพื้นฐานของภาษาญี่ปุ่นและใช้ในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะในการท่องเที่ยว การศึกษา และการทำงานในบริบททางภาคธุรกิจ.
ในหนังสือนี้คุณจะได้เรียนรู้และฝึกใช้คำกริยาที่สำคัญระดับ N5 ในที่ออกเนื้อเรื่องของหนังสือ ผู้เรียนจะได้รับคำแนะนำและตัวอย่างประโยคที่ชัดเจนที่จะช่วยในการเข้าใจและใช้คำกริยาอย่างถูกต้อง นอกจากนี้ยังมีการประกอบด้วยการฝึกที่เน้นการใช้คำกริยาในบริบทจริง ๆ เพื่อให้ผู้เรียนได้ฝึกฝนทักษะการสื่อสารในชีวิตประจำวัน.
หนังสือนี้มีเป้าหมายเพื่อช่วยให้ผู้อ่านพัฒนาความคิดสร้างสรรค์ในการใช้คำกริยาภาษาญี่ปุ่น และให้ความเข้าใจเกี่ยวกับการใช้คำกริยาในบริบทต่าง ๆ และช่วยเสริมสร้างพื้นฐานของภาษาญี่ปุ่นในระดับ N5 ให้กับผู้เรียน.
เหมาะสำหรับผู้ที่สนใจเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นในระดับพื้นฐานและต้องการพัฒนาทักษะการใช้คำกริยาในสถานการณ์ทั่วไปในชีวิตประจำวัน. ขอให้คุณเพลิดเพลินกับการเรียนรู้และพัฒนาทักษะการสื่อสาร.
ดร.เชาว์ เต็มรักษ์
30 กันยายน 2566
กดที่นี้
เนื้อเรื่อง
ค่าเริ่มต้น
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ำริยา "行く" (いく, iku) มีวามหมาย "ไป" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารเินทาหรือารเลื่อนที่ไปยัสถานที่่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "行く":
1. 学校に行きます。
(Gakkou ni ikimasu.)
"ันะไปโรเรียน"
2. 明日、友達と映画に行く予定です。
(Ashita, tomodachi to eiga ni iku yotei desu.)
"พรุ่นี้เรามีนัไปูหนัับเพื่อน"
3. 週末には公園に家族と行くことが多いです。
(Shuumatsu ni wa kouen ni kazoku to iku koto ga ooi desu.)
"ในวันหยุสุสัปาห์ เรามัไปสวนสาธาระับรอบรัว"
4. 今夜、レストランに夕食を食べに行きます。
(Konya, resutoran ni yuushoku o tabe ni ikimasu.)
"ืนนี้เราะไปร้านอาหารทานอาหารเย็น"
5. 夏休みには海に行って泳ぎたいです。
(Natsuyasumi ni wa umi ni itte oyogitai desu.)
"ใน่วปิเทอมฤูร้อนเราอยาไปทะเลและว่ายน้ำ"
ำริยา "行く" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารเินทาหรือารเลื่อนที่ไปยัสถานที่่า ๆ และเป็นส่วนหนึ่อารสร้าประโยที่สำัในารสื่อสารประำวันอนี่ปุ่น.
ำริยา "帰る" (かえる, kaeru) มีวามหมาย "ลับ" หรือ "ลับบ้าน" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารลับมาสู่สถานที่หรือบ้านอเรา นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "帰る":
1. 今日は遅くなりそうなので、夜に帰ります。
(Kyou wa osoku narisou na node, yoru ni kaerimasu.)
"วันนี้เราะลับบ้านในอนลาืนเนื่อาะเย็นแล้ว"
2. 仕事が終わったら、すぐに帰ります。
(Shigoto ga owattara, sugu ni kaerimasu.)
"เมื่อานเสร็แล้ว เราะลับบ้านทันที"
3. 週末にはいつも両親の家に帰ります。
(Shuumatsu ni wa itsumo ryoushin no ie ni kaerimasu.)
"ในวันหยุสุสัปาห์ เรามัลับไปบ้านอพ่อแม่เสมอ"
4. 旅行から帰ってきてから、たくさんの写真を見せてくれました。
(Ryokou kara kaette kite kara, takusan no shashin o misete kuremashita.)
"หลัาลับมาาารเินทา เาไ้แสรูปถ่ายมามายใหู้"
5. 明日の朝、町を出発して帰る予定です。
(Ashita no asa, machi o shuppatsu shite kaeru yotei desu.)
"พรุ่นี้เ้า เรามีแผนะออเินทาออาเมือและลับบ้าน"
ำริยา "帰る" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารลับมาสู่สถานที่หรือบ้านอเรา มันเป็นส่วนหนึ่อารสร้าประโยที่สำัในารสื่อสารประำวันอนี่ปุ่นและใ้ับารลับบ้านหรือารลับมาสู่สถานที่เิม.
ำริยา "ある" (aru) มีวามหมาย "มี" หรือ "อยู่" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารมีสิ่่า ๆ หรือสถานะอสิ่่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "ある":
1. この部屋にはたくさんの本があります。
(Kono heya ni wa takusan no hon ga arimasu.)
"ในห้อนี้มีหนัสือมามาย"
2. 財布をなくしたと思っていたが、見つかりました。
(Saifu o nakushita to omotte ita ga, mitsukarimashita.)
"ันิว่าันสูเสียระเป๋าเินแ่พบว่ามันอยู่"
3. この町には美しい公園がいくつかあります。
(Kono machi ni wa utsukushii kouen ga ikutsu ka arimasu.)
"ในเมือนี้มีสวนสาธาระที่สวยามหลายแห่"
4. 明日、大切なイベントがあります。
(Ashita, taisetsu na ibento ga arimasu.)
"พรุ่นี้ะมีเหุาร์ที่สำั"
5. おいしい料理がたくさんありますね。
(Oishii ryouri ga takusan arimasu ne.)
"มีอาหารที่อร่อยมามายนะ"
ำริยา "ある" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารมีสิ่่า ๆ และมัใ้ในบรรยาาศที่เี่ยวับารอธิบายหรือารนับสิ่่า ๆ ที่มีอยู่ในที่นั้น ๆ ำนี้มีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในีวิประำวันอนี่ปุ่น.
ำริยา "飲む" (のむ, nomu) มีวามหมาย "ื่ม" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารื่มสิ่่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "飲む":
1. 水を飲んでください。
(Mizu o nonde kudasai.)
"โปรื่มน้ำ"
2. 朝食にコーヒーを飲みます。
(Choushoku ni koohii o nomimasu.)
"ันื่มาแฟในมื้อเ้า"
3. お酒を飲むのは楽しいですが、適度にしましょう。
(Osake o nomu no wa tanoshii desu ga, tekido ni shimashou.)
"ารื่มเหล้ามันสนุ แ่้อื่มอย่ามีสิ"
4. 寒い日には温かいお茶を飲むのが好きです。
(Samui hi ni wa atatakai ocha o nomu no ga suki desu.)
"ในวันที่หนาว ันอบื่มาร้อน"
5. ジュースを一杯飲んで、元気を取り戻しましょう。
(Juusu o ippai nonde, genki o torimodoshimashou.)
"ให้ื่มน้ำผลไม้หนึ่แ้วเพื่อใหุ้สมบัิืนมา"
ำริยา "飲む" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารื่มสิ่่า ๆ และมัใ้ในบรรยาาศที่เี่ยวับอาหารและเรื่อื่ม ำนี้มีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในีวิประำวันอนี่ปุ่น.
ำริยา "払う" (はらう, harau) มีวามหมาย "่ายเิน" หรือ "ำระเิน" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารำระเินสำหรับสิ่่า ๆ หรือาร่าย่าใ้่าย่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "払う":
1. レストランで食事代を払いました。
(Resutoran de shokuji dai o haraimashita.)
"ัน่าย่าอาหารที่ร้านอาหาร"
2. 家賃を毎月払っています。
(Yachin o maitsuki haratteimasu.)
"เรา่าย่าเ่าทุเือน"
3. 映画のチケットをオンラインで払いました。
(Eiga no chiketto o onrain de haraimashita.)
"ัน่ายเิน่าั๋วหนัออนไลน์"
4. この請求書はクレジットカードで払うことができます。
(Kono seikyuusho wa kurejitto kaado de harau koto ga dekimasu.)
"ุสามารถำระเินในใบแ้หนี้นี้้วยบัรเริไ้"
5. タクシーの運転手に運賃を払いました。
(Takushii no untenshu ni unchin o haraimashita.)
"ัน่าย่าโยสารให้นับรถแท็ี่"
ำริยา "払う" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับาร่ายเินหรือำระเินสำหรับสิ่่า ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารเินและารธุรรรมทาารเิน.
ำริยา "読む" (よむ, yomu) มีวามหมาย "อ่าน" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารอ่านหนัสือ หนัสือพิมพ์ หรือเนื้อหาทา้าน้อวาม นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "読む":
1. 毎晩、寝る前に本を読みます。
(Maiban, neru mae ni hon o yomimasu.)
"ทุืน่อนนอนันะอ่านหนัสือ"
2. 新聞を読んで、最新のニュースを知りましょう。
(Shinbun o yonde, saishin no nyuusu o shirimashou.)
"ให้เราอ่านหนัสือพิมพ์เพื่อทราบ่าวสารล่าสุ"
3. 私は小説を読むのが好きです。
(Watashi wa shousetsu o yomu no ga suki desu.)
"ันอบอ่านนิยาย"
4. 子供たちは図書館で絵本を読んで楽しんでいます。
(Kodomotachi wa toshokan de ehon o yonde tanoshin deimasu.)
"เ็ๆ ำลัสนุับารอ่านหนัสือรูปที่ห้อสมุ"
5. 雑誌を読んで、新しいアイデアを得ました。
(Zasshi o yonde, atarashii aidea o emashita.)
"ันไ้รับวามิสร้าสรร์ใหม่าารอ่านนิยสาร"
ำริยา "読む" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารอ่านหนัสือ หนัสือพิมพ์ หรือเนื้อหาทา้าน้อวาม มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารอ่านและารศึษา.
ำริยา "書く" (かく, kaku) มีวามหมาย "เียน" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารเียน้อวามหรือสร้าสรร์บทเรียน นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "書く":
1. 手紙を書いて友達に送ります。
(Tegami o kaite tomodachi ni okurimasu.)
"ันะเียนหมายและส่ให้เพื่อน"
2. 日記を書くのは楽しい習慣です。
(Nikki o kaku no wa tanoshii shuukan desu.)
"ารเียนไอารี่เป็นิรรมสนุสนาน"
3. レポートを書くのに時間がかかります。
(Repooto o kaku noni jikan ga kakarimasu.)
"ารเียนรายานใ้เวลามา"
4. 漫画を読んで、ストーリーを書くアイデアが浮かびました。
(Manga o yonde, sutoorii o kaku aidea ga ukabimashita.)
"เมื่ออ่านมัะ ไ้ิไอเียในารเียนเรื่อ"
5. 学生たちは宿題を書き終えてから遊びます。
(Gakuseitachi wa shukudai o kaki oete kara asobimasu.)
"นัเรียนะเล่นหลัาเสร็ารบ้าน"
ำริยา "書く" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารเียน้อวามหรือสร้าสรร์บทเรียน มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารสร้าเนื้อหาและารเรียนรู้.
ำริยา "買う" (かう, kau) มีวามหมาย "ื้อ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารื้อสิ่อหรือสิน้า นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "買う":
1. スーパーマーケットで食料品を買います。
(Suupaamaaketto de shokuryouhin o kaimasu.)
"ันะื้ออใ้าร้านสุพเปอร์มาร์เ็"
2. 今日は新しい服を買うつもりです。
(Kyou wa atarashii fuku o kau tsumori desu.)
"วันนี้ันมีแผนะื้อเสื้อใหม่"
3. この店では美味しいパンを買うことができます。
(Kono mise de wa oishii pan o kau koto ga dekimasu.)
"ุสามารถื้อนมปัอร่อยที่ร้านนี้ไ้"
4. 彼は新しい車を買うつもりです。
(Kare wa atarashii kuruma o kau tsumori desu.)
"เามีแผนะื้อรถใหม่"
5. プレゼントを買って友達の誕生日を祝います。
(Purezento o katte tomodachi no tanjoubi o iwaimasu.)
"ันะื้ออวัและลอวันเิอเพื่อน"
ำริยา "買う" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารื้อสิ่อหรือสิน้า มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับาร้อปปิ้และารื้ออ.
ำริยา "売る" (うる, uru) มีวามหมาย "าย" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารายสิน้าหรือสิ่อ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "売る":
1. この店では美味しいケーキを売っています。
(Kono mise de wa oishii keeki o utteimasu.)
"ร้านนี้ายเ้อร่อย"
2. 古い本をオンラインで売ることができます。
(Furui moto o onrain de uru koto ga dekimasu.)
"ุสามารถายหนัสือเ่าออนไลน์ไ้"
3. 彼女はネットで手作りジュエリーを売っています。
(Kanojo wa netto de tezukuri juerii o utteimasu.)
"เธอายเรื่อประับแฮน์เมออนไลน์"
4. 古い家具をリサイクルショップに売りに行きました。
(Furui kagu o risaikuru shoppu ni uri ni ikimashita.)
"ันไปายเฟอร์นิเอร์เ่าที่ร้านรีไเิล"
5. この店は地元の野菜を直接農家から売っています。
(Kono mise wa jimoto no yasai o chokusetsu nouka kara utteimasu.)
"ร้านนี้ายผัท้อถิ่นโยราเษรร"
ำริยา "売る" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารายสิน้าหรือสิ่อ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับาร้าายและารธุรรรมทาาร้า.
ำริยา "待つ" (まつ, matsu) มีวามหมาย "รอ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารรออยสิ่่า ๆ หรือนอื่น ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "待つ":
1. 友達が遅れていますので、もう少し待ちましょう。
(Tomodachi ga okureteimasu node, mou sukoshi machimashou.)
"เพื่อนมาสาย ันั้นเราะรออีสัรู่"
2. バスを待っている間、本を読みました。
(Basu o matteiru aida, hon o yomimashita.)
"ะรอรถบัส ันอ่านหนัสือ"
3. 彼は駅で彼女を待っています。
(Kare wa eki de kanojo o matteimasu.)
"เาำลัรอสาวที่สถานี"
4. 会議は午後2時から始まるので、皆さんは待機してください。
(Kaigi wa gogo 2-ji kara hajimaru node, minasan wa taiki shite kudasai.)
"ารประุมะเริ่มเวลา 2 โมบ่าย ันั้นโปรรอ"
5. レストランでテーブルが用意されるのを待っています。
(Resutoran de teeburu ga youi sareru no o matteimasu.)
"ันำลัรอให้เรียมโ๊ะในร้านอาหาร"
ำริยา "待つ" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารรออยสิ่่า ๆ หรือนอื่น ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารรออยและารเ้าใ.
—
ำริยา "歩く" (あるく, aruku) มีวามหมาย "เิน" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารเินเพื่อนส่ัวเอหรือารเลื่อนที่ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "歩く":
1. 毎日、公園で散歩を楽しんでいます。
(Mainichi, kouen de sanpo o tanoshindeimasu.)
"ทุวันันเพลิเพลินับารเินเล่นในสวนสาธาระ"
2. 学校まで毎日歩いて通学しています。
(Gakkou made mainichi aruite tsuugaku shiteimasu.)
"ทุวันันเินไปโรเรียนเพื่อเรียน"
3. 町の中心部を歩いて観光しました。
(Machi no chuushinbu o aruite kankou shimashita.)
"ันท่อเที่ยวในใลาเมือโยารเิน"
4. この道はとても美しい景色が広がっています。
(Kono michi wa totemo utsukushii keshiki ga hirogatteimasu.)
"ถนนนี้มีทิวทัศน์ที่สวยามมา"
5. 山を歩くことはフィットネスの一環として楽しいです。
(Yama o aruku koto wa fittonesu no ikkan toshite tanoshii desu.)
"ารปีนเาเป็นส่วนหนึ่อารออำลัายและมันสนุ"
ำริยา "歩く" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารเินเพื่อนส่ัวเอหรือารเลื่อนที่ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารเินทาและารเลื่อนที่.
——
ำริยา "置く" (おく, oku) มีวามหมาย "วา" หรือ "วาไว้" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารวาสิ่อหรือวัถุ่า ๆ ไว้ที่ที่่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "置く":
1. 鍵をテーブルに置いて出かけました。
(Kagi o teeburu ni oite dekakemashita.)
"ันวาุแไว้บนโ๊ะแล้วออไป"
2. お皿を流しに置いて、後で洗いましょう。
(Osara o nagashi ni oite, ato de araimashou.)
"วาานไว้ที่อ่าล้าานแล้วล้าในภายหลั"
3. 書類を机の上に置き忘れました。
(Shorui o tsukue no ue ni okiwasuremashita.)
"ันลืมวาเอสารไว้บนโ๊ะ"
4. 靴を棚にきれいに置いてください。
(Kutsu o tana ni kirei ni oite kudasai.)
"โปรวารอเท้าลบนั้นวาให้เรียบร้อย"
5. 花瓶に花を置いて、部屋を明るくしましょう。
(Kabin ni hana o oite, heya o akaruku shimashou.)
"วาอไม้ในแวสถานที่และทำให้ห้อสว่าสว่า"
ำริยา "置く" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารวาสิ่อหรือวัถุ่า ๆ ไว้ที่ที่่า ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารัวาอหรือารวาสิ่อ.
—-
ำริยา "立つ" (たつ, tatsu) มีวามหมาย "ยืน" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารยืนัวรหรือารยืนึ้นาที่นั่ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "立つ":
1. バスが来たので、立って待っていました。
(Basu ga kita node, tatte matteimashita.)
"รถบัสมาถึ ันั้นันยืนรอ"
2. 会議の開始を知らせるために立ってください。
(Kaigi no kaishi o shiraseru tame ni tatte kudasai.)
"โปรยืนเพื่อแ้เริ่มารประุม"
3. 体を伸ばすために、定期的に立ち上がって歩くことが大切です。
(Karada o nobasu tame ni, teikiteki ni tachiagatte aruku koto ga taisetsu desu.)
"เพื่อยืร่าาย สำัที่ะยืนึ้นและเินเป็นประำ"
4. 先生が教室に入ってきたので、全員が立ち上がりました。
(Sensei ga kyoushitsu ni haittekita node, zen'in ga tachiagrimashita.)
"รูเ้าห้อเรียน ันั้นทุนยืนึ้น"
ำริยา "立つ" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารยืนัวรหรือารยืนึ้นาที่นั่ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารยืนหรือารื่นึ้น.
———
ำริยา "座る" (すわる, suwaru) มีวามหมาย "นั่" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารนั่ลหรือารนั่ัวลบนพื้นที่หรือเ้าอี้ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "座る":
1. レストランでテーブルに座って食事を楽しんだ。
(Resutoran de teeburu ni suwatte shokuji o tanoshinda.)
"ันนั่ที่โ๊ะในร้านอาหารและเพลิเพลินับอาหาร"
2. 公園でベンチに座って読書していました。
(Kouen de benchi ni suwatte dokusho shiteimashita.)
"ันนั่บนเบน์ในสวนสาธาระและอ่านหนัสือ"
3. 会議の間、皆さんは椅子に座ってお話ししてください。
(Kaigi no aida, minasan wa isu ni suwatte ohanashi shite kudasai.)
"ในระหว่าารประุม โปรนั่อยู่บนเ้าอี้และพูุย"
4. このバス停では待合室に座ることができます。
(Kono basutei de wa machiawaseba ni suwaru koto ga dekimasu.)
"ที่ป้ายรถเมล์นีุ้สามารถนั่ในห้อรอไ้"
5. 教室に入る前に、皆さんは座席に座ってください。
(Kyoushitsu ni hairu mae ni, minasan wa zaseki ni suwatte kudasai.)
"่อนเ้าห้อเรียน โปรนั่บนที่นั่"
ำริยา "座る" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารนั่ลหรือารนั่ัวลบนพื้นที่หรือเ้าอี้ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารนั่หรือารพัผ่อน.
———
ำริยา "遊ぶ" (あそぶ, asobu) มีวามหมาย "เล่น" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับิรรมารเล่นหรือสนุสนาน นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "遊ぶ":
1. 子供たちは公園でサッカーを遊んでいます。
(Kodomotachi wa kouen de sakkaa o asondeimasu.)
"เ็ๆ เล่นฟุบอลที่สวนสาธาระ"
2. 休日には友達と一緒にビーチで泳いで遊びます。
(Kyuumi ni wa tomodachi to issho ni biichi de oyoide asobimasu.)
"ในวันหยุ เราะเล่นน้ำที่ายหาับเพื่อนๆ"
3. 天気が良い日には公園でピクニックを楽しんで遊びます。
(Tenki ga ii hi ni wa kouen de pikunikku o tanoshinde asobimasu.)
"ในวันที่อาาศี เราะทำพินิในสวนสาธาระ"
4. 子供たちはおもちゃで楽しく遊んでいます。
(Kodomotachi wa omocha de tanoshiku asondeimasu.)
"เ็ๆ ำลัเล่นอย่าสนุสนานับอเล่น"
5. テレビゲームをプレイして友達と競争して遊びます。
(Terebi geemu o purei shite tomodachi to kyousou shite asobimasu.)
"เราเล่นเมส์ทีวีและแ่ันับเพื่อน"
ำริยา "遊ぶ" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับิรรมารเล่นหรือสนุสนาน มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารสนุสนานหรือารเล่น.
———
ำริยา "洗う" (あらう, arau) มีวามหมาย "ล้า" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารล้าสิ่อหรือผิวหนั นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "洗う":
1. 朝食後に皿を洗って片付けました。
(Choushoku-go ni sara o aratte katazukemashita.)
"หลัาอาหารเ้า ันล้าานและัเรีย"
2. 洗濯機を使って服を洗っています。
(Sentakuki o tsukatte fuku o aratteimasu.)
"ันำลัใ้เรื่อัผ้าในารล้าเสื้อผ้า"
3. 犬をシャワーで洗ってあげました。
(Inu o shawaa de aratteagemashita.)
"ันล้าหมา้วยอน้ำ"
4. 野菜はよく洗ってから調理しましょう。
(Yasai wa yoku aratte kara chouri shimashou.)
"วรล้าผัให้ี่อนที่ะทำอาหาร"
5. 顔を洗ってから寝ることは大切です。
(Kao o aratte kara neru koto wa taisetsu desu.)
"ารล้าหน้า่อนนอนมีวามสำั"
ำริยา "洗う" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารล้าสิ่อหรือผิวหนั มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารล้าหรือารทำวามสะอา.
———
ำริยา "言う" (いう, iu) ในภาษาี่ปุ่นมีวามหมาย "พู" หรือ "ล่าว" และมัถูใ้เมื่อเรา้อารสื่อสารวามิเห็น ้อิเห็น ำพู หรือ้อวามให้ับนอื่น ๆ นี่ือัวอย่าประโยและารใ้ำริยา "言う" พร้อมับประโยัวอย่า:
1. 彼は私にこんにちはと言いました。
(Kare wa watashi ni konnichiwa to iimashita.)
หมายวามว่า "เาล่าวสวัสีับัน"
2. 先生は新しいプロジェクトについて説明を言いました。
(Sensei wa atarashii purojekuto ni tsuite setsumei o iimashita.)
หมายวามว่า "รูอธิบายเรื่อโปรเใหม่"
3. あなたは何を言っているのですか?
(Anata wa nani o itteiru nodesu ka?)
หมายวามว่า "ุำลัพูอะไระ?"
4. 彼女は毎日「愛してる」と彼に言います。
(Kanojo wa mainichi "aishiteru" to kare ni iimasu.)
หมายวามว่า "เธอพูว่า 'รัเธอ' ับเาทุวัน"
5. お願いを言う前に、よく考えてください。
(Onegai o iu mae ni, yoku kangaete kudasai.)
หมายวามว่า "โปริให้ี่อนที่ะอร้อ"
ำริยา "言う" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยในภาษาี่ปุ่นและมีวามสำัในารสร้าประโยในภาษาี่ปุ่น. วามเ้าใารใ้ำนี้่วยใหุ้สามารถสื่อสารและเรียนรู้ารแสวามิเห็นหรือำพูอผู้นในสถานาร์่า ๆ ในีวิประำวันไ้ีึ้น.
———
ำริยา "聞く" (きく, kiku) มีวามหมาย "ฟั" หรือ "ถาม" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารฟัเสียหรือารถามเรื่อใ ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "聞く":
1. 音楽を聞きながら読書するのが好きです。
(Ongaku o kikinagara dokusho suru no ga suki desu.)
"ันอบอ่านหนัสือพร้อมฟัเพล"
2. 先生に質問を聞いてもいいですか?
(Sensei ni shitsumon o kiite mo ii desu ka?)
"ันสามารถถามำถามรูไ้หรือไม่?"
3. ニュースを聞いて、最新の情報を知りました。
(Nyuusu o kiite, saishin no jouhou o shirimashita.)
"ันไ้รับ้อมูลล่าสุาารฟั่าว"
4. 詳細は後で確認してみます。今、上司に聞いてみます。
(Shousai wa ato de kakunin shite mimasu. Ima, joushi ni kiite mimasu.)
"ันะรวสอบรายละเอียภายหลั ะนี้ันะถามหัวหน้า"
ำริยา "聞く" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารฟัเสียหรือารถามเรื่อใ ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารฟัหรือารถาม.
———
ำริยา "分かる" (わかる, wakaru) มีวามหมาย "เ้าใ" หรือ "รู้" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารเ้าใหรือวามรู้เรื่อใ ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "分かる":
1. その説明はとても分かりやすかった。
(Sono setsumei wa totemo wakariyasukatta.)
"ำอธิบายนั้นเ้าใ่ายมา"
2. 新しい言語を学ぶのは難しいこともありますが、楽しいこともあります。
(Atarashii gengo o manabu no wa muzukashii koto mo arimasu ga, tanoshii koto mo arimasu.)
"ารเรียนรู้ภาษาใหม่อาะยาบ้า แ่็สนุบ้า"
3. 今日の天気予報を知りたいです。雨が降るかどうか分かりますか?
(Kyou no tenki yohou o shiritai desu. Ame ga furu ka dou ka wakarimasu ka?)
"ัน้อารทราบสภาพอาาศวันนี้ ุรู้ว่ามีฝนหรือไม่หรือไม่?"
4. 講義の内容が難しすぎて、何も分からなかった。
(Kougi no naiyou ga muzukashisugite, nanimo wakaranakatta.)
"เนื้อหาอบรรยายนั้นยาเินไปและันไม่เ้าใอะไรเลย"
ำริยา "分かる" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารเ้าใหรือวามรู้เรื่อใ ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารเ้าใหรือวามรู้.
———
ำริยา "思う" (おもう, omou) มีวามหมาย "ิ" หรือ "เื่อ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับวามิเห็น ระับวามรู้สึ หรือวามเื่อในเรื่อใ ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "思う":
1. この本はとても面白いと思います。
(Kono hon wa totemo omoshiroi to omoimasu.)
"ันิว่าหนัสือเล่มนี้น่าสนใมา"
2. 未来について考えるのは楽しいです。
(Mirai ni tsuite kangaeru no wa tanoshii desu.)
"าริเี่ยวับอนานั้นเป็นสิ่ที่สนุ"
3. あなたの提案に同意します。それは良い考えだと思います。
(Anata no teian ni doui shimasu. Sore wa ii kangae da to omoimasu.)
"ันเห็น้วยับ้อเสนออุ นี่ือวามิที่ี"
4. 彼は自分自身を信じています。成功すると思っています。
(Kare wa jibun jishin o shinjiteimasu. Seikou suru to omotteimasu.)
"เาเื่อในัวเอและิว่าเาะประสบวามสำเร็"
5. この問題についてはまだ何も考えていません。
(Kono mondai ni tsuite wa mada nanimo kangaiteimasen.)
"ันยัไม่ไ้ิอะไรเลยเี่ยวับปัหานี้"
ำริยา "思う" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับวามิเห็น ระับวามรู้สึ หรือวามเื่อในเรื่อใ ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับาริหรือวามรู้สึ.
ำริยา "終わる" (おわる, owaru) มีวามหมาย "บ" หรือ "สิ้นสุ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารสิ้นสุหรือารบลอเรื่อใ ๆ หรือิรรม นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "終わる":
1. 会議は午後3時に終わりました。
(Kaigi wa gogo sanji ni owarimashita.)
"ารประุมบเวลา 15:00 น."
2. 試験が終わって、学校は夏休みに入ります。
(Shiken ga owatte, gakkou wa natsuyasumi ni hairimasu.)
"เมื่อสอบสิ้นสุล โรเรียนะเ้าสู่ปิเทอม"
3. 今日の仕事はもう終わりましたか?
(Kyou no shigoto wa mou owarimashita ka?)
"านวันนี้เสร็สิ้นแล้วหรือยั?"
4. この映画は感動的な結末で終わります。
(Kono eiga wa kandouteki na ketsumatsu de owarimasu.)
"ภาพยนร์เรื่อนี้ะบล้วยารสร้าวามประทับใ"
5. 今夜のコンサートは素晴らしい演奏で終わりました。
(Konya no konsaato wa subarashii ensou de owarimashita.)
"อนเสิร์ืนนี้บ้วยารแสเพลที่ยอเยี่ยม"
ำริยา "終わる" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารสิ้นสุหรือารบลอเรื่อใ ๆ หรือิรรม มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารสิ้นสุหรือารบ.
ำริยา "送る" (おくる, okuru) มีวามหมาย "ส่" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารส่สิ่อหรือผู้อื่นไปยัสถานที่หรือผู้รับ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "送る":
1. 私は誕生日プレゼントを友達に送りました。
(Watashi wa tanjoubi purezento o tomodachi ni okurimashita.)
"ันส่อวัวันเิให้เพื่อน"
2. 資料はメールで送ってもらいました。
(Shiryou wa meeru de okutte moraimashita.)
"ันไ้รับเอสารทาอีเมล"
3. お花を母に送るのは毎年の習慣です。
(Ohana o haha ni okuru no wa maitoshi no shuukan desu.)
"ารส่อไม้ให้แม่เป็นประำทุปี"
4. パッケージを宅配便で送ることができます。
(Pakkeeji o takuhai bin de okuru koto ga dekimasu.)
"ุสามารถส่พัสุผ่านบริารส่่วนไ้"
5. クリスマスカードを友達に送るのを忘れないようにしましょう。
(Kurisumasu kaado o tomodachi ni okuru no o wasurenai you ni shimashou.)
"เราะไม่ลืมส่บัรริส์มาสให้เพื่อน"
ำริยา "送る" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารส่สิ่อหรือผู้อื่นไปยัสถานที่หรือผู้รับ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารส่.
ำริยา "知る" (しる, shiru) มีวามหมาย "รู้" หรือ "ทราบ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารรู้เรื่อใ ๆ หรือ้อมูลใ ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "知る":
1. 彼女はその秘密を知っています。
(Kanojo wa sono himitsu o shitteimasu.)
"เธอทราบวามลับนั้น"
2. この本にはたくさんの面白い事実が書かれています。
(Kono hon ni wa takusan no omoshiroi jijitsu ga kakareteimasu.)
"ในหนัสือเล่มนี้มี้อมูลสนุๆ มามาย"
3. 彼の過去について何も知りません。
(Kare no kako ni tsuite nanimo shirimasen.)
"ันไม่รู้อะไรเลยเี่ยวับอีอเา"
4. 今日の天気を知っていますか?
(Kyou no tenki o shitteimasu ka?)
"ุทราบสภาพอาาศวันนี้ไหม?"
5. この町の歴史をよく知るガイドが案内してくれました。
(Kono machi no rekishi o yoku shiru gaido ga annai shitekuremashita.)
"ไ์ที่รู้เรื่อประวัิศาสร์อเมือนี้เป็นนนำเรา"
ำริยา "知る" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารรู้เรื่อใ ๆ หรือ้อมูลใ ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารรู้หรือวามทราบ.
ำริยา "着く" (つく, tsuku) มีวามหมาย "มาถึ" หรือ "เินทามาถึสถานที่หนึ่" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารมาถึสถานที่หรือารเินทา นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "着く":
1. 空港に午前10時に着きます。
(Kuukou ni gozen juuji ni tsukimasu.)
"เราะมาถึที่สนามบินเวลา 10 โมเ้า"
2. 学校に遅れずに毎日着いています。
(Gakkou ni okurezu ni mainichi tsuiteimasu.)
"ันมาถึโรเรียนทุวันโยไม่สาย"
3. 今夜の列車は予定どおりに着く予定です。
(Konya no ressha wa yotei doori ni tsuku yotei desu.)
"รถไฟันนี้าว่าะมาถึามาราเวลา"
4. 旅行中に美しい景色をたくさん見て、楽しい思い出を作りました。
(Ryokouchuu ni utsukushii keshiki o takusan mite, tanoshii omoide o tsukurimashita.)
"ระหว่าารเินทาันไ้มอเห็นทิวทัศน์ที่สวยามมา และสร้าวามทรำที่สนุสนาน"
5. 駅に着いたら、すぐに会いましょう。
(Eki ni tsuitara, sugu ni aimashou.)
"พอมาถึสถานี็เราะพบันทันที"
ำริยา "着く" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารมาถึสถานที่หรือารเินทา มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารมาถึหรือารเินทา.
ำริยา "住む" (すむ, sumu) มีวามหมาย "อยู่" หรือ "พัอาศัย" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับสถานที่หรือที่อยู่อบุลหรือสิ่อ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "住む":
1. 私は東京に住んでいます。
(Watashi wa Toukyou ni sundeimasu.)
"ันอยู่ในโเียว"
2. このアパートは広い部屋があります。
(Kono apaato wa hiroi heya ga arimasu.)
"อพาร์ทเมน์นี้มีห้อให่"
3. 彼は町の中心部に住んでいます。
(Kare wa machi no chuushinbu ni sundeimasu.)
"เาอาศัยอยู่ในใลาเมือ"
4. あの家族は山の中に小さな家に住んでいます。
(Ano kazoku wa yama no naka ni chiisana ie ni sundeimasu.)
"รอบรัวนนั้นอาศัยอยู่ในบ้านเล็ในเา"
5. 海辺に住むことは夢です。
(Umibe ni sumu koto wa yume desu.)
"ารอาศัยอยู่ที่ายทะเลเป็นวามฝัน"
ำริยา "住む" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับสถานที่หรือที่อยู่อบุลหรือสิ่อ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารอยู่อาศัยหรือที่อยู่.
ำริยา "休む" (やすむ, yasumu) มีวามหมาย "พัผ่อน" หรือ "หยุพั" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารพัผ่อนหรือหยุพัาิรรมหรือาน่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "休む":
1. 週末は家で休みます。
(Shuumatsu wa ie de yasumimasu.)
"สุสัปาห์ันพัผ่อนที่บ้าน"
2. 長い旅行の後、少し休む必要があります。
(Nagai ryokou no ato, sukoshi yasumu hitsuyou ga arimasu.)
"หลัาารเินทานานๆ วรพัผ่อนบ้า"
3. 体調が悪いので、今日は仕事を休みます。
(Taichou ga warui node, kyou wa shigoto o yasumimasu.)
"เนื่อาสุภาพไม่ี ันะหยุานวันนี้"
4. 週末には友達と楽しい時間を過ごしたいと思いますが、今は少し仕事が忙しいです。
(Shuumatsu ni wa tomodachi to tanoshii jikan o sugoshitai to omoimasu ga, ima wa sukoshi shigoto ga isogashii desu.)
"ัน้อารใ้เวลาสนุับเพื่อนในสุสัปาห์ แ่อนนี้านยุ่"
5. バケーションの間、プールで泳いだり、日光浴をしたりしてリラックスしました。
(Bakeeshon no aida, puuru de oyoidari, nikkouyoku o shitari shite rirakkusu shimashita.)
"ระหว่าารพัผ่อน ันไปว่ายน้ำที่สระว่ายน้ำและทำารอบแเพื่อผ่อนลาย"
ำริยา "休む" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารพัผ่อนหรือหยุพัาิรรมหรือาน่า ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารพัผ่อนหรือหยุพั.
ำริยา "頑張る" (がんばる, ganbaru) มีวามหมาย "พยายาม" หรือ "ทำานหนั" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารพยายามหรือวามพยายามในารทำานหรือสิ่ที่้อารทำให้สำเร็ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "頑張る":
1. テストが近いので、頑張って勉強しなければなりません。
(Tesuto ga chikai node, ganbatte benkyou shinakereba narimasen.)
"เนื่อาสอบใล้เ้ามา ัน้อพยายามเรียน"
2. 仕事が忙しいけれど、頑張ってプロジェクトを完成させます。
(Shigoto ga isogashii keredo, ganbatte purojekuto o kansei shimasu.)
"านยุ่มา แ่ันะพยายามให้โรารเสร็สมบูร์"
3. 頑張れば、どんな困難も克服できると信じています。
(Ganbareba, donna konnan mo kokufuku dekiru to shinjiteimasu.)
"ถ้าพยายาม เราเื่อว่าเราสามารถเอานะวามยาลำบาใ ๆ"
4. 今日は試合があります。頑張って勝ちましょう!
(Kyou wa shiai ga arimasu. Ganbatte kachimashou!)
"วันนี้มีารแ่ัน มาพยายามนะันเถอะ!"
5. 夢を追い求めることは難しいこともありますが、諦めずに頑張りましょう。
(Yume o oimotomeru koto wa muzukashii koto mo arimasu ga, akiramezu ni ganbarimashou.)
"ารามหาวามฝันอาเป็นเรื่อยาบ้า แ่เราะไม่ยอมแพ้และพยายามอย่าหนั"
ำริยา "頑張る" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารพยายามหรือวามพยายามในารทำานหรือสิ่ที่้อารทำให้สำเร็ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารพยายามหรือวามพยายาม.
ำริยา "使う" (つかう, tsukau) มีวามหมาย "ใ้" หรือ "ใ้าน" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารใ้สิ่อหรือเรื่อมือ่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "使う":
1. スマートフォンを使ってメッセージを送ります。
(Sumaatofon o tsukatte messeeji o okurimasu.)
"ันะส่้อวามโยใ้สมาร์ทโฟน"
2. このツールを使って、作業を効率的に行うことができます。
(Kono tsuuru o tsukatte, sagyou o kouritsuteki ni okonau koto ga dekimasu.)
"ุสามารถทำานอย่ามีประสิทธิภาพโยใ้เรื่อมือนี้"
3. 化粧品を使って、肌のケアをします。
(Keshouhin o tsukatte, hada no kea o shimasu.)
"ันะูแลผิวหน้าโยใ้เรื่อสำอา"
4. 自転車を使って学校に通っています。
(Jitensha o tsukatte gakkou ni kayotteimasu.)
"ันำลัใ้ัรยานไปโรเรียน"
5. このプログラムを使って、データを分析しました。
(Kono puroguramu o tsukatte, deeta o bunseki shimashita.)
"ันไ้ทำารวิเราะห์้อมูลโยใ้โปรแรมนี้"
ำริยา "使う" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารใ้สิ่อหรือเรื่อมือ่า ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารใ้านหรือารใ้สิ่อ.
ำริยา "撮る" (とる, toru) มีวามหมาย "ถ่ายรูป" หรือ "เ็บภาพ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารถ่ายรูปหรือารบันทึภาพ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "撮る":
1. 旅行中、たくさんの写真を撮りました。
(Ryokouchuu, takusan no shashin o torimashita.)
"ระหว่าารเินทา ันถ่ายรูปมามามาย"
2. ペットを撮るのが好きです。
(Petto o toru no ga suki desu.)
"ันอบถ่ายรูปสัว์เลี้ย"
3. このカメラは高品質の写真を撮ることができます。
(Kono kamera wa kouhinshitsu no shashin o toru koto ga dekimasu.)
"ล้อนี้สามารถถ่ายรูปุภาพสูไ้"
4. 結婚式の写真を撮ってもらいました。
(Kekkonshiki no shashin o tottemoraimashita.)
"ันไ้ถ่ายรูปานแ่าน"
5. 昨日の日没の美しい風景を撮った。
(Kinou no nichibotsu no utsukushii fuukei o totta.)
"ันถ่ายภาพทิวทัศน์อพระอาทิย์เมื่อเย็นวาน"
ำริยา "撮る" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารถ่ายรูปหรือารบันทึภาพ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารถ่ายรูปหรือารบันทึภาพ.
ำริยา "入る" (はいる, hairu) มีวามหมาย "เ้า" หรือ "เ้าไปใน" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารเ้าไปในสถานที่หรือสิ่อ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "入る":
1. 部屋に入ってください。
(Heya ni haittekudasai.)
"รุาเ้าไปในห้อ"
2. 映画館に入る前にチケットを買いましょう。
(Eigakan ni hairu mae ni chiketto o kaimashou.)
"่อนเ้าโรภาพยนร์ ให้ื้อบัร่อนนะ"
3. 教室に入る前に靴を脱いでください。
(Kyoushitsu ni hairu mae ni kutsu o nuidekudasai.)
"รุาถอรอเท้า่อนเ้าห้อเรียน"
4. 公園に入って、楽しい時間を過ごしましょう。
(Kouen ni haitte, tanoshii jikan o sugoshimashou.)
"เ้าสวนสาธาระและมาทำเวลาสนุสนานันเถอะ"
ำริยา "入る" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารเ้าไปในสถานที่หรือสิ่อ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารเ้าไปในสถานที่หรือสิ่อ.
ำริยา "泊まる" (とまる, tomaru) มีวามหมาย "พั" หรือ "้าืน" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารพัที่สถานที่หรือโรแรม่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "泊まる":
1. ホテルで一泊しました。
(Hoteru de hitoban shimashita.)
"ันพัที่โรแรมหนึ่ืน"
2. 友達の家に泊まる予定です。
(Tomodachi no ie ni tomaru yotei desu.)
"ันมีแผนะพัที่บ้านอเพื่อน"
3. 旅行中、美しい湖畔のキャビンに泊まりました。
(Ryokouchuu, utsukushii kohan no kyabin ni tomarimashita.)
"ระหว่าารเินทา ันพัที่ระท่อมริมทะเลสาบที่สวยาม"
4. 雪山でキャンプをして、星空の下で泊まりました。
(Yukiyama de kyanpu o shite, hoshizora no shita de tomarimashita.)
"ันาเ้นที่ภูเาหิมะและพัที่ใ้ท้อฟ้าาว"
5. 田舎の農家でのんびりと一週間泊まりました。
(Inaka no nouka de nonbiri to isshuukan tomarimashita.)
"ันพัอยู่ที่บ้านไร่ในนบทอย่าสบายสบายเป็นเวลาหนึ่สัปาห์"
ำริยา "泊まる" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารพัที่สถานที่หรือโรแรม่า ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารพัที่สถานที่หรือโรแรม.
ำริยา "話す" (はなす, hanasu) มีวามหมาย "พู" หรือ "สนทนา" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารพูหรือารสนทนาับนอื่น ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "話す":
1. 日本語を話すことができますか?
(Nihongo o hanasu koto ga dekimasu ka?)
"ุสามารถพูภาษาี่ปุ่นไ้ไหมรับ/่ะ?"
2. 会議で重要なポイントについて話し合いました。
(Kaigi de juuyou na pointo ni tsuite hanashiaimashita.)
"เราไ้พูุยเี่ยวับุสำัในารประุม"
3. 友達と昨晩長い時間話していました。
(Tomodachi to sakuban nagai jikan hanashiteimashita.)
"ันไ้พูุยับเพื่อนๆ มาลอเวลายาวนานเมื่อืน"
4. 先生が新しいプロジェクトについて話してくれました。
(Sensei ga atarashii purojekuto ni tsuite hanashite kuremashita.)
"รูบอเราเี่ยวับโรารใหม่"
5. この本は面白いテーマについて話しています。
(Kono moto wa omoshiroi teema ni tsuite hanashiteimasu.)
"หนัสือเล่มนี้พูถึหัว้อที่น่าสนใ"
ำริยา "話す" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารพูหรือารสนทนาับนอื่น ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารสนทนาหรือารพู.
ำริยา "履く" (はく, haku) มีวามหมาย "ใส่ (รอเท้า)" หรือ "สวมใส่ (เสื้อผ้า)" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารใส่อ์ประอบอเรื่อแ่าย นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "履く":
1. 朝、靴を履く前に靴下を履きます。
(Asa, kutsu o haku mae ni kutsushita o hakimasu.)
"ในอนเ้า ันะสวมถุเท้า่อนใส่รอเท้า"
2. 寒い日は厚いセーターを履いて出かけます。
(Samui hi wa atsui seetaa o haite dekakemasu.)
"ในวันที่เย็นหนาว ันะใส่เสื้อันหนาวให้หนา"
3. スニーカーを履いてジョギングに行きます。
(Sunikaa o haite joggingu ni ikimasu.)
"ันะใส่รอเท้าสเนเอร์และไปวิ่เล่น"
4. フォーマルな場所ではスーツを履きます。
(Foomaru na basho de wa suutsu o hakimasu.)
"ในสถานที่ทาาร ันะใส่สูท"
5. 夏になると、サンダルを履くのが好きです。
(Natsu ni naru to, sandaru o haku no ga suki desu.)
"เมื่อมาถึฤูร้อน ันอบใส่รอเท้าแะ"
ำริยา "履く" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารใส่รอเท้าหรือเสื้อผ้า มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารใส่เสื้อผ้าหรือรอเท้า.
ำริยา "作る" (つくる, tsukuru) มีวามหมาย "สร้า" หรือ "ทำ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารสร้าสิ่อหรือารทำานบาอย่า นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "作る":
1. パンを作るのが好きです。
(Pan o tsukuru no ga suki desu.)
"ันอบทำนมปั"
2. 今晩、友達のためにディナーを作ります。
(Konban, tomodachi no tame ni dinnaa o tsukurimasu.)
"ืนนี้ันะทำอาหารเย็นสำหรับเพื่อน"
3. 自分の家具を作ることができる人がすごいと思います。
(Jibun no kagu o tsukuru koto ga dekiru hito ga sugoi to omoimasu.)
"ันิว่านที่สามารถทำเฟอร์นิเอร์อนเอไ้เป็นนที่เยี่ยมยอ"
4. 子供たちはクリスマスツリーを作りました。
(Kodomotachi wa kurisumasu tsurii o tsukurimashita.)
"เ็ๆ ไ้ทำ้นริส์มาสเรียบร้อยแล้ว"
5. このプロジェクトを成功させるために、チームで協力して作業しました。
(Kono purojekuto o seikou saseru tame ni, chiimu de kyouryoku shite sagyoushimashita.)
"เราทำานร่วมันในทีมเพื่อทำให้โรารนี้ประสบวามสำเร็"
ำริยา "作る" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารสร้าสิ่อหรือารทำานบาอย่า มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารสร้าหรือารทำาน.
ำริยา "持つ" (もつ, motsu) มีวามหมาย "ถือ" หรือ "มี" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารถือสิ่อหรือารรอบรอสิ่อ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "持つ":
1. かばんを持って学校に行きます。
(Kaban o motte gakkou ni ikimasu.)
"ันะพระเป๋าไปโรเรียน"
2. スマートフォンを持っていると、いつでも情報にアクセスできます。
(Sumaatofon o motte iru to, itsudemo jouhou ni akusesu dekimasu.)
"ถ้าุมีสมาร์ทโฟน ุสามารถเ้าถึ้อมูลไ้ลอเวลา"
3. 彼は多くの責任を持っています。
(Kare wa ooku no sekinin o motteimasu.)
"เารับผิอบหลายอย่า"
4. この店は美味しいケーキをたくさん持っています。
(Kono mise wa oishii keeki o takusan motteimasu.)
"ร้านนี้มีเ้อร่อยมามาย"
5. あの子はいつも笑顔を持っています。
(Ano ko wa itsumo egao o motteimasu.)
"เ็นนั้นมีรอยยิ้มอยู่เสมอ"
ำริยา "持つ" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารถือสิ่อหรือารรอบรอสิ่อ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารถือหรือรอบรอสิ่อ.
ำริยา "なる" (naru) มีหลายวามหมายและมัใ้ในบริบท่า ๆ ันี้:
1. ลายเป็น: ใ้เมื่อสิ่ใสิ่หนึ่เปลี่ยนแปลและลายเป็นสิ่ใหม่ เ่น
- 夏になると暑くなります。 (Natsu ni naru to atsuku narimasu) "เมื่อมาถึฤูร้อน ็ะร้อนึ้น"
- 彼は医者になりました。 (Kare wa isha ni narimashita) "เาลายเป็นแพทย์"
2. เป็น: ใ้เมื่อเรา้อารบอถึสภาวะหรือุลัษะอสิ่ใสิ่หนึ่ เ่น
- 彼は幸せな人です。 (Kare wa shiawasena hito desu) "เาเป็นนที่มีวามสุ"
- この本は面白いです。 (Kono moto wa omoshiroi desu) "หนัสือเล่มนี้น่าสนใ"
3. เิ: ใ้เมื่อเรา้อารบอถึารเิึ้น เ่น
- 明日、雨がなるでしょう。 (Ashita, ame ga narudeshou) "พรุ่นี้ะเิฝน"
4. ลายเป็นัวบ่ี้: ใ้เมื่อเรา้อารบอถึวามเป็นริหรือวามเป็นริอสิ่ใสิ่หนึ่ เ่น
- これが私の車です。 (Kore ga watashi no kuruma desu) "นี่ือรถอัน"
ำริยา "なる" เป็นำริยาที่ใ้ันอย่าแพร่หลายและมีวามหมายที่หลาหลายึ้นอยู่ับบริบทที่ใ้ในประโย
ำริยา "乗る" (のる, noru) มีวามหมาย "นั่" หรือ "ึ้น" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารึ้นพาหนะหรือารนั่้าในพาหนะ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "乗る":
1. 電車に乗って学校に行きます。
(Densha ni notte gakkou ni ikimasu.)
"ันะนั่รถไฟไปโรเรียน"
2. 飛行機に乗る前にチケットを買ってください。
(Hikouki ni noru mae ni chiketto o katte kudasai.)
"่อนึ้นเรื่อบิน โปรื้อบัร"
3. 自転車に乗って公園に行きます。
(Jitensha ni notte kouen ni ikimasu.)
"ันะึ้นัรยานไปสวนสาธาระ"
4. 車に乗って長距離ドライブに行った。
(Kuruma ni notte choukyori doraibu ni itta.)
"ันับรถไปท่อเที่ยวทาไล"
5. バスに乗って市内観光を楽しんだ。
(Basu ni notte shi-nai kankou o tanoshinda.)
"ันเที่ยวมเมือโยใ้รถบัส"
ำริยา "乗る" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารึ้นพาหนะหรือารนั่้าในพาหนะ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารึ้นพาหนะหรือารนั่้าในพาหนะ.
ำริยา "やる" (やる, yaru) มีหลายวามหมายและมัใ้ในบริบท่า ๆ ันี้:
1. ทำ: ใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารทำานหรือารระทำบาอย่า เ่น
- 宿題をやる。 (Shukudai o yaru) "ทำารบ้าน"
- 仕事をやります。 (Shigoto o yarimasu) "ทำาน"
2. ให้: ใ้เมื่อเรา้อารบอถึารให้วาม่วยเหลือหรือารให้สิ่ใสิ่หนึ่ เ่น
- お金をやる。 (Okane o yaru) "ให้เิน"
- 助けてやる。 (Tasukete yaru) "่วยเหลือ"
3. เล่น: ใ้ในบริบทที่เี่ยวับารเล่นหรือสำหรับารพูถึารทำสิ่สนุ ๆ เ่น
- ゲームをやる。 (Geemu o yaru) "เล่นเม"
- スポーツをやるのが好き。 (Supootsu o yaru no ga suki) "อบเล่นีฬา"
4. สนุ: ใ้ในบริบทที่เี่ยวับารสนุสนาน ารรับรู้สิ่่า ๆ หรือารเพลิเพลิน เ่น
- パーティーで楽しんでやる。 (Paatii de tanoshinde yaru) "สนุันในานปาร์ี้"
- この映画は面白かったから見てみてやるよ。 (Kono eiga wa omoshirokatta kara mite mite yaru yo) "ันะใหู้ภาพยนร์นี้เพราะมันน่าสนใ"
ำริยา "やる" เป็นำริยาที่ใ้ันอย่าแพร่หลายและมีวามหมายและบริบทที่หลาหลายามที่ใ้ในประโย
ำริยา "楽しむ" (たのしむ, tanoshimu) มีวามหมาย "สนุ" หรือ "เพลิเพลิน" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารสนุสนานหรือารเพลิเพลินในสิ่่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "楽しむ":
1. 休日には友達と公園で楽しむ。
(Kyuujitsu ni wa tomodachi to kouen de tanoshimu.)
"ในวันหยุันะเพลิเพลินับเพื่อนๆ ในสวนสาธาระ"
2. 旅行に行って新しい場所を楽しむのが好きです。
(Ryokou ni itte atarashii basho o tanoshimu no ga suki desu.)
"ันอบเินทาไปสถานที่ใหม่และเพลิเพลินับมัน"
3. 子供たちはビーチで泳いで楽しんでいました。
(Kodomotachi wa biichi de oyoide tanoshindeimashita.)
"เ็ๆ ไ้ว่ายน้ำที่ายหาและเพลิเพลินัน"
4. パーティーで音楽と踊りを楽しむことができました。
(Paatii de ongaku to odori o tanoshimu koto ga dekimashita.)
"เราสามารถเพลิเพลินับเพลและารเ้นที่ปาร์ี้ไ้"
5. 映画を見て楽しんだ後、レストランで夕食を楽しんだ。
(Eiga o mite tanoshinda ato, resutoran de yuushoku o tanoshinda.)
"หลัาูหนัแล้วเราเพลิเพลินับอาหารเย็นที่ร้านอาหาร"
ำริยา "楽しむ" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารสนุสนานหรือารเพลิเพลินในสิ่่า ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารสนุสนานหรือารเพลิเพลิน.
ำริยา "返す" (かえす, kaesu) มีวามหมาย "ืน" หรือ "ส่ลับ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอเี่ยวับารืนสิ่อหรือารส่ลับสิ่อให้ับนอื่น นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "返す":
1. お金を友達に返しました。
(Okane o tomodachi ni kaeshimashita.)
"ันืนเินให้เพื่อน"
2. 本を図書館に返さなければなりません。
(Hon o toshokan ni kaesana kereba narimasen.)
"ุ้อืนหนัสือที่ห้อสมุ"
3. 商品が壊れたので、交換してもらいました。
(Shouhin ga kowareta node, koukan shite moraimashita.)
"สิน้าเสียเราึไ้รับารแลเปลี่ยน"
4. 鍵を家に忘れたので、友達に返しに戻りました。
(Kagi o ie ni wasureta node, tomodachi ni kaeshi ni modorimashita.)
"ันลืมุแที่บ้านเพื่อน ึลับมาืนให้เา"
5. 贈り物をもらってとても喜んで、お礼に手紙を返しました。
(Okurimono o moratte totemo yorokonde, orei ni tegami o kaeshimashita.)
"ันไ้รับอวัและรู้สึีมา ึเียนหมายอบุเป็นารอบแทน"
ำริยา "返す" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอเี่ยวับารืนสิ่อหรือารส่ลับสิ่อให้ับนอื่น มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารืนหรือารส่ลับสิ่อ.
ำริยา "頼む" (たのむ, tanomu) มีวามหมาย "อร้อ" หรือ "อให้" และมัใ้เมื่อเรา้อารอร้อให้นอื่นทำสิ่ใสิ่หนึ่หรืออวาม่วยเหลือ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "頼む":
1. 友達に助けて頼んだ。
(Tomodachi ni tasukete tanonda.)
"ันอร้ออวาม่วยเหลือาเพื่อน"
2. 先生に質問を聞いて頼んだ。
(Sensei ni shitsumon o kiite tanonda.)
"ันอร้ออให้รูอบำถาม"
3. お願いがあるんだけど、手伝ってくれる?
(Onegai ga arundakedo, tetsudatte kurero?)
"ันมีำอหนึ่อยาให้่วย ุ่วยไ้ไหม?"
4. この仕事は君に任せて頼むよ。
(Kono shigoto wa kimi ni makasete tanomu yo.)
"านนี้ันะใหุ้รับผิอบและอร้อใหุ้ทำ"
5. 天気予報によると、明日は雨が降るらしい。傘を持って行って頼むよ。
(Tenki yohou ni yoru to, ashita wa ame ga fururashii. Kasa o motte itte tanomu yo.)
"ามรายานสภาพอาาศ พรุ่นี้ะมีฝน โปรนำร่มไป้วย"
ำริยา "頼む" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารอร้อให้นอื่นทำสิ่ใสิ่หนึ่หรืออวาม่วยเหลือ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารอร้อหรืออให้นอื่นทำบาสิ่.
ำริยา "遅れる" (おくれる, okureru) มีวามหมาย "มาสาย" หรือ "เลื่อนเวลา" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารมาสายหรือารเลื่อนเวลาในสิ่่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "遅れる":
1. 電車が遅れています。
(Densha ga okureteimasu.)
"รถไฟมาสาย"
2. 彼はいつも約束を守らないので、会議が遅れました。
(Kare wa itsumo yakusoku o mamoranai node, kaigi ga okuremashita.)
"เาไม่เยปิบัิามำสัาเสมอ ันั้นารประุมมาสาย"
3. 今日の飛行機は天候のために遅れています。
(Kyou no hikouki wa tenkou no tame ni okureteimasu.)
"เที่ยวบินวันนี้มาสายเนื่อาสภาพอาาศ"
4. 交通渋滞のため、会社に遅れてしまった。
(Koutsuu juutai no tame, kaisha ni okurete shimatta.)
"เนื่อาารราริั ผมมาสายที่สำนัาน"
5. 彼はいつも約束を守るために、早めに来るようにしています。
(Kare wa itsumo yakusoku o mamoru tame ni, hayame ni kuru you ni shiteimasu.)
"เาพยายามมาในารเร็วเพื่อปิบัิามำสัา"
ำริยา "遅れる" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารมาสายหรือารเลื่อนเวลาในสิ่่า ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารมาสายหรือารเลื่อนเวลา.
ำริยา "伝える" (つたえる, tsutaeru) มีวามหมาย "ส่่อ" หรือ "นำส่" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารส่้อมูลหรือ้อวามาบุลหนึ่ไปยับุลอื่น ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "伝える":
1. 彼にメッセージを伝えてください。
(Kare ni messēji o tsutaete kudasai.)
"โปรส่้อวามถึเาให้"
2. 大事な情報をすぐに上司に伝える必要があります。
(Daiji na jouhou o sugu ni joushi ni tsutaeru hitsuyou ga arimasu.)
"เรา้อส่้อมูลที่สำัให้หัวหน้าทันที"
3. 彼女に感謝の気持ちを伝えました。
(Kanojo ni kansha no kimochi o tsutaemashita.)
"ันส่วามอบุให้เธอ"
4. このメッセージを他のメンバーにも伝えてください。
(Kono messēji o hoka no menbaa ni mo tsutaete kudasai.)
"โปรส่้อวามนี้ให้สมาินอื่นๆ ้วย"
5. 重要なお知らせを皆さんに伝えるために、会議を開催します。
(Juuyou na oshirase o minasan ni tsutaeru tame ni, kaigi o kaisai shimasu.)
"เราะัารประุมเพื่อส่้อมูลสำัให้ทุน"
ำริยา "伝える" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารส่้อมูลหรือ้อวามาบุลหนึ่ไปยับุลอื่น มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารส่้อมูลหรือ้อวาม.
ำริยา "起きる" (おきる, okiru) มีวามหมาย "ื่น" หรือ "ลุึ้น" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารื่นึ้นาารนอนหรือารลุาที่นั่ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "起きる":
1. 朝早く起きるのが好きです。
(Asa hayaku okiru no ga suki desu.)
"ันอบื่นึ้นในอนเ้าเร็ว ๆ"
2. 毎日、6時に起きてジョギングに行きます。
(Mainichi, rokuji ni okite jogingu ni ikimasu.)
"ทุวันันื่นึ้นเวลา 6 โมและไปวิ่"
3. 今朝は遅く寝て、だから遅く起きました。
(Kesa wa osoku nete, dakara osoku okimashita.)
"ันนอนสายเ้าวันนี้ และเลื่อนารื่นึ้น"
4. 土曜日はいつも遅くまで寝て、日曜日は早く起きます。
(Doyoubi wa itsumo osoku made nete, nichiyoubi wa hayaku okimasu.)
"วันเสาร์ันนอนสายถึ่วหัววันและวันอาทิย์ันื่นึ้นเร็ว"
5. 今朝はアラームが鳴らなかったので、遅刻しそうでした。
(Kesa wa araamu ga naranakatta node, chikoku shisou deshita.)
"เมื่อเ้านี้นาฬิาปลุไม่เปิเสีย ันั้นูเหมือนว่าะมาสาย"
ำริยา "起きる" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารื่นึ้นาารนอนหรือารลุาที่นั่ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารื่นึ้นหรือารลุ.
ำริยา "教える" (おしえる, oshieru) มีวามหมาย "สอน" หรือ "ให้วามรู้" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารสอนหรือารแร์วามรู้ับนอื่น นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "教える":
1. 先生が私たちに新しい単語を教えてくれました。
(Sensei ga watashitachi ni atarashii tango o oshiete kuremashita.)
"รูสอนำศัพท์ใหม่ให้เรา"
2. 私の母はピアノを教えています。
(Watashi no haha wa piano o oshieteimasu.)
"แม่อันสอนเล่นเปียโน"
3. この本は歴史について教えてくれる。
(Kono hon wa rekishi ni tsuite oshiete kureru.)
"หนัสือเล่มนี้สอนเรื่อประวัิศาสร์"
4. 彼女は子供たちに英語を教えることが得意です。
(Kanojo wa kodomotachi ni eigo o oshieru koto ga tokui desu.)
"เธอเ่ในารสอนภาษาอัฤษให้เ็ๆ"
5. 新しい技術を学ぶために、専門家に教えてもらいました。
(Atarashii gijutsu o manabu tame ni, senmonka ni oshiete moraimashita.)
"เราไ้รับวามรู้เี่ยวับเทโนโลยีใหม่าผู้เี่ยวา"
ำริยา "教える" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารสอนหรือารแร์วามรู้ับนอื่น มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารสอนหรือารแร์วามรู้.
ำริยา "出る" (でる, deru) มีวามหมาย "ออ" หรือ "เ้าร่วม" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารออาสถานที่หรือารเ้าร่วมิรรม นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "出る":
1. 朝早く家を出ました。
(Asa hayaku ie o demashita.)
"ันออาบ้านในอนเ้าเร็ว ๆ"
2. 今日は学校を休む日だったので、外に出かけました。
(Kyou wa gakkou o yasumu hi datta node, soto ni dekakemashita.)
"วันนี้เป็นวันหยุโรเรียนันออไปนอ"
3. 友達の誕生日パーティーに出席しました。
(Tomodachi no tanjoubi paatii ni shusseki shimashita.)
"ันเ้าร่วมานปาร์ี้วันเิอเพื่อน"
4. 明日は会議があるので、オフィスに出勤しなければなりません。
(Ashita wa kaigi ga aru node, ofisu ni shukkin shinakereba narimasen.)
"พรุ่นี้มีารประุมันั้นัน้อมาที่ทำาน"
5. 彼女は毎週末ダンスのレッスンに出ています。
(Kanojo wa maishuumatsu dansu no ressun ni deteimasu.)
"เธอเ้าร่วมบทเรียนารเ้นทุสุสัปาห์"
ำริยา "出る" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารออาสถานที่หรือารเ้าร่วมิรรม มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารออหรือารเ้าร่วม.
ำริยา "食べる" (たべる, taberu) มีวามหมาย "ิน" หรือ "รับประทานอาหาร" และเป็นำริยาที่ใ้บ่อยมา เพื่อบอถึารทานอาหาร นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "食べる":
1. 昼ごはんに何を食べますか?
(Hirugohan ni nani o tabemasu ka?)
"ุินอะไรลาวันรับ/่ะ?"
2. 寿司が大好きで、週に一回は寿司を食べに行きます。
(Sushi ga daisuki de, shuu ni ikkai wa sushi o tabe ni ikimasu.)
"ันอบูิมา ันไปทานูิอย่าน้อยสัปาห์ละรั้"
3. このレストランの料理は本当に美味しいです。
(Kono resutoran no ryouri wa hontou ni oishii desu.)
"อาหารในร้านอาหารนี้อร่อยริๆ"
4. 朝ごはんを食べずに出かけたので、お腹がすいています。
(Asagohan o tabezu ni dekaketa node, onaka ga suiteimasu.)
"ันออไปโยไม่ทานอาหารเ้า ันั้นหิวมา"
5. 彼は野菜をたくさん食べて、健康に気をつけています。
(Kare wa yasai o takusan tabete, kenkou ni ki o tsuketeimasu.)
"เารับประทานผัมาและใส่ใสุภาพ"
ำริยา "食べる" เป็นำริยาที่สำัและใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารรับประทานอาหาร ภาษาี่ปุ่นมีวามหลาหลายอำริยาเพื่อบอถึารรับประทานอาหารในรูปแบบ่า ๆ และ "食べる" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเพราะเป็นารรับประทานอาหารทั่วไปในทาปิ.
ำริยา "見る" (みる, miru) มีวามหมาย "ู" หรือ "สัเ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารมอเห็นหรือารสัเอย่าสั้น ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "見る":
1. 今日は美しい景色を見ました。
(Kyou wa utsukushii keshiki o mimashita.)
"วันนี้ันไ้มอเห็นทิวทัศน์ที่สวยาม"
2. この映画はとても面白く、何回も見ました。
(Kono eiga wa totemo omoshiroku, nankaimo mimashita.)
"ันูหนัเรื่อนี้หลายรั้เพราะมันน่าสนใมา"
3. 彼はテレビで試合を見ていました。
(Kare wa terebi de shiai o miteimasu.)
"เาำลัูารแ่ันทาโทรทัศน์"
4. 今日の新聞に面白い記事がたくさん載っていました。全部を読む時間はなかったので、いくつか見ました。
(Kyou no shinbun ni omoshiroi kiji ga takusan notteimashita. Zenbu o yomu jikan wa nakatta node, ikutsuka mimashita.)
"บนหนัสือพิมพ์วันนี้มีบทวามที่น่าสนใมา ันไม่มีเวลาอ่านทั้หมันั้นันูบาส่วน"
5. あの山は遠くからでもよく見えます。
(Ano yama wa tooku kara demo yoku miemasu.)
"เาสามารถมอเห็นเาไ้ีาไล"
ำริยา "見る" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารมอเห็นหรือารสัเ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารมอเห็นหรือารสัเ.
ำริยา "居る" (いる, iru) มีวามหมาย "อยู่" หรือ "พบ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึสถานะหรือารอยู่อสิ่่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "居る":
1. 彼は今家にいる。
(Kare wa ima ie ni iru.)
"เาอยู่บ้านอยู่ในะนี้"
2. 公園にたくさんの人がいます。
(Kouen ni takusan no hito ga imasu.)
"มีนเยอะในสวนสาธาระ"
3. ここには美しい花がたくさん咲いています。
(Koko ni wa utsukushii hana ga takusan saiteimasu.)
"ที่นี่มีอไม้สวยๆ บานอยู่เยอะ"
4. あなたの友達が外で待っています。
(Anata no tomodachi ga soto de matteimasu.)
"เพื่อนอุรออยู่้านอ"
5. 猫が庭で遊んでいます。
(Neko ga niwa de asondeimasu.)
"แมวำลัเล่นในสวน"
ำริยา "居る" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึสถานะหรือารอยู่อสิ่่า ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารอยู่หรือารพบ.
ำริยา "着る" (きる, kiru) มีวามหมาย "ใส่" หรือ "สวมใส่" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารสวมใส่เสื้อผ้าหรืออใส่บนร่าาย นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "着る":
1. 今日は寒いので、コートを着て行きます。
(Kyou wa samui node, kooto o kite ikimasu.)
"วันนี้เราะใส่เสื้ออเพราะอาาศเย็น"
2. 彼女は美しいドレスを着てパーティーに行きました。
(Kanojo wa utsukushii doresu o kite paatii ni ikimashita.)
"เธอสวมเสื้อผ้าแบบที่สวยามไปที่ปาร์ี้"
3. 子供たちは学校の制服を着ています。
(Kodomotachi wa gakkou no seifuku o kiteimasu.)
"เ็ๆ ใส่เรื่อแบบอโรเรียน"
4. 夏になると、軽い服をたくさん着ます。
(Natsu ni naru to, karui fuku o takusan kimasu.)
"เมื่อถึฤูร้อนเราะใส่เสื้อผ้าบาๆ มามาย"
5. 彼はいつもスーツを着てオフィスに行きます。
(Kare wa itsumo suutsu o kite ofisu ni ikimasu.)
"เามัใส่สูทเมื่อไปที่ทำาน"
ำริยา "着る" เป็นำริยาที่สำัและใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารสวมใส่เสื้อผ้าหรืออใส่บนร่าาย มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารใส่เสื้อผ้าหรืออใส่.
ำริยา "変える" (かえる, kaeru) มีวามหมาย "เปลี่ยน" หรือ "แ้ไ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารเปลี่ยนแปลสิ่่า ๆ หรือารแ้ไสถานาร์ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "変える":
1. この絵を少し変えたいです。
(Kono e o sukoshi kaetai desu.)
"ัน้อารเปลี่ยนรูปภาพนี้บ้า"
2. パスワードを変えて、セキュリティを強化しました。
(Pasuwado o kaete, sekyuriti o kyouka shimashita.)
"ันเปลี่ยนรหัสผ่านและเสริมวามปลอภัย"
3. 彼女は髪型を変えて新しいルックを試してみました。
(Kanojo wa kamigata o kaete atarashii rukku o tameshite mimashita.)
"เธอลอเปลี่ยนทรผมเพื่อลอลุใหม่"
4. 会議の日程を変える必要があります。
(Kaigi no nitei o kaeru hitsuyou ga arimasu.)
"เราำเป็น้อเปลี่ยนำหนารประุม"
5. 環境を守るために行動を変えることは大切です。
(Kankyou o mamoru tame ni koudou o kaeru koto wa taisetsu desu.)
"ารเปลี่ยนพฤิรรมเพื่อปป้อสิ่แวล้อมเป็นสิ่สำั"
ำริยา "変える" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารเปลี่ยนแปลหรือารแ้ไสิ่่า ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารเปลี่ยนแปลหรือารแ้ไ.
ำริยา "疲れる" (つかれる, tsukareru) มีวามหมาย "เหนื่อย" หรือ "รู้สึอ่อนเพลีย" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึสถานะอวามเหนื่อยหรืออ่อนเพลีย นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "疲れる":
1. 長い一日の後、私はとても疲れました。
(Nagai ichinichi no ato, watashi wa totemo tsukaremashita.)
"หลัาวันที่ยาวนาน ันรู้สึเหนื่อยมา"
2. 仕事が忙しいので、彼は毎晩遅くまで働いて疲れています。
(Shigoto ga isogashii node, kare wa maiban osoku made hataraite tsukareteimasu.)
"เาทำานนึและรู้สึเหนื่อยเพราะานมา"
3. 旅行から帰ってきたら、私たちはとても疲れていました。
(Ryokou kara kaette kitara, watashitachi wa totemo tsukareteimashita.)
"เมื่อลับมาาารเินทาเรารู้สึเหนื่อยมา"
4. スポーツをすると、体が疲れて心地よい疲労感を感じます。
(Supootsu o suru to, karada ga tsukarete kokochi yoi hirougami o kanjimasu.)
"เมื่อเล่นีฬา ร่าายรู้สึเหนื่อยและมีวามเหนื่อยที่ี"
5. 疲れたら、十分な休息をとることが大切です。
(Tsukaretara, juubun na kyuusoku o toru koto ga taisetsu desu.)
"เมื่อรู้สึเหนื่อย ารพัผ่อนเพียพอมีวามสำั"
ำริยา "疲れる" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึสถานะอวามเหนื่อยหรืออ่อนเพลีย มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับวามเหนื่อยหรืออ่อนเพลีย.
ำริยา "寝る" (ねる, neru) มีวามหมาย "นอน" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารนอนหลับหรือารพัผ่อน นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "寝る":
1. 夜遅くまで仕事をして、寝不足です。
(Yoru osoku made shigoto o shite, nenbusoku desu.)
"ันทำานึเ้ามาและไม่ไ้นอนพอ รู้สึว่าานอน"
2. 今日は早く寝た方がいいと思います。
(Kyou wa hayaku neta hou ga ii to omoimasu.)
"ันิว่าวรนอนเร็ววันนี้"
3. 眠れない夜は本を読むのが好きです。
(Nemurenai yoru wa hon o yomu no ga suki desu.)
"ในืนที่ไม่สามารถนอนหลับไ้ ันอบอ่านหนัสือ"
4. 子供たちは早く寝ることが大切です。
(Kodomotachi wa hayaku neru koto ga taisetsu desu.)
"สำหรับเ็ ารนอนเร็วมีวามสำั"
5. お昼寝は疲れを癒すのに役立ちます。
(Ohirune wa tsukare o iyasu noni yakudachimasu.)
"ารทำานหลัมื้อเที่ย่วยบรรเทาวามเหนื่อย"
ำริยา "寝る" เป็นำริยาที่สำัและใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารนอนหลับหรือารพัผ่อน มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารนอนหรือารพัผ่อน.
ำริยา "覚える" (おぼえる, oboeru) มีวามหมาย "ำ" หรือ "ำ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารเรียนรู้หรือำสิ่่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "覚える":
1. 新しい言葉を覚えるのは楽しいです。
(Atarashii kotoba o oboeru no wa tanoshii desu.)
"ารำำศัพท์ใหม่เป็นสนุ"
2. 彼は早く自転車に乗る方法を覚えました。
(Kare wa hayaku jitensha ni noru houhou o oboemashita.)
"เาเรียนรู้วิธีี่ัรยานเร็วมา"
3. この歌の歌詞を覚えるのは難しいです。
(Kono uta no kashi o oboeru no wa muzukashii desu.)
"ารำำร้ออเพลนี้ยา"
4. 数学の公式を覚えるのに時間がかかりました。
(Suugaku no koushiki o oboeru noni jikan ga kakarimashita.)
"ใ้เวลาในารำสูริศาสร์"
5. 私はあまり名前を覚えるのが得意ではありません。
(Watashi wa amari namae o oboeru no ga tokui dewa arimasen.)
"ันไม่่อยเ่ในารำื่อมา"
ำริยา "覚える" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารเรียนรู้หรือำสิ่่า ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารเรียนรู้หรือำ.
ำริยา "忘れる" (わすれる, wasureru) มีวามหมาย "ลืม" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารลืมสิ่่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "忘れる":
1. 私は友達の誕生日を忘れてしまいました。
(Watashi wa tomodachi no tanjoubi o wasurete shimaimashita.)
"ันลืมวันเิอเพื่อน"
2. 大切な書類を家に忘れてきてしまいました。
(Taisetsu na shorui o ie ni wasurete kite shimaimashita.)
"ันลืมเอสารที่สำัที่บ้าน"
3. 彼女はパスワードを何度も忘れてしまいます。
(Kanojo wa pasuwaado o nando mo wasurete shimaimasu.)
"เธอลืมรหัสผ่านหลายรั้"
4. 鍵をどこに置いたかを忘れました。
(Kagi o doko ni oita ka o wasuremashita.)
"ันลืมว่าันวาุแไว้ที่ไหน"
5. その映画のストーリーは長いこと忘れられません。
(Sono eiga no sutoorii wa nagai koto wasureraremasen.)
"ันไม่สามารถลืมเรื่อราวอหนัเรื่อนี้ไ้ลอเวลา"
ำริยา "忘れる" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารลืมสิ่่า ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารลืม.
ำริยา "始める" (はじめる, hajimeru) มีวามหมาย "เริ่ม" หรือ "เริ่มทำสิ่ใสิ่หนึ่" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารเริ่มเรื่อใหม่หรือิรรมใหม่ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "始める":
1. 新しいプロジェクトを始める前に計画を立てましょう。
(Atarashii purojekuto o hajimeru mae ni keikaku o tatemashou.)
"่อนเริ่มโปรเใหม่ให้ทำแผน่อน"
2. 今日からダイエットを始めます。
(Kyou kara daietto o hajimemasu.)
"วันนี้เราะเริ่มลน้ำหนั"
3. 新しい趣味を始めることは楽しいです。
(Atarashii shumi o hajimeru koto wa tanoshii desu.)
"ารเริ่มสนใในานอิเรใหม่เป็นสนุ"
4. 彼は新しい仕事を始めてから忙しくなりました。
(Kare wa atarashii shigoto o hajimete kara isogashiku narimashita.)
"เาเริ่มานใหม่และลับมาทำานหนัึ้น"
5. 子供たちは新しい学期を始めるのが楽しみです。
(Kodomotachi wa atarashii gakki o hajimeru no ga tanoshimi desu.)
"เ็ๆ รออยารเริ่มเทอมใหม่อยู่"
ำริยา "始める" เป็นำริยาที่สำัและใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารเริ่มเรื่อใหม่หรือิรรมใหม่ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารเริ่ม.
ำริยา "乗り換える" (のりかえる, norikaeru) มีวามหมาย "เปลี่ยนรถ" หรือ "เปลี่ยนพาหนะ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารเปลี่ยนยานพาหนะหรือารโยนัวเอไปยัยานพาหนะอื่น ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "乗り換える":
1. 電車を乗り換えて、新しい駅に向かいました。
(Densha o norikaete, atarashii eki ni mukaimashita.)
"ันเปลี่ยนรถไฟและเินทาไปสู่สถานีใหม่"
2. 空港で飛行機を乗り換える必要があります。
(Kuukou de hikouki o norikaeru hitsuyou ga arimasu.)
"ุำเป็น้อเปลี่ยนเรื่อบินที่สนามบิน"
3. バスを乗り換えて、市内の観光スポットに行きます。
(Basu o norikaete, shinai no kankou supotto ni ikimasu.)
"เราะเปลี่ยนรถบัสและไปยัสถานที่ท่อเที่ยวในเมือ"
4. 列車が遅れたため、次の駅で乗り換える予定です。
(Ressha ga okureta tame, tsugi no eki de norikaeru yotei desu.)
"เนื่อารถไฟมาสาย ันมีแผนที่ะเปลี่ยนรถที่สถานีถัไป"
5. 地下鉄で2回乗り換えて、目的地に到着しました。
(Chikatetsu de nikai norikaete, mokutekichi ni touchaku shimashita.)
"ันเปลี่ยนรถใ้ินสอรั้และเมื่อถึที่หมาย"
ำริยา "乗り換える" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารเปลี่ยนยานพาหนะหรือารโยนัวเอไปยัยานพาหนะอื่น ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารเปลี่ยนยานพาหนะ.
ำริยา "預ける" (あずける, azukeru) มีวามหมาย "ฝา" หรือ "ส่ไปให้" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารฝาสิ่อหรือเินให้ับนอื่นหรือหน่วยานอื่น ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "預ける":
1. 銀行にお金を預ける予定です。
(Ginkou ni okane o azukeru yotei desu.)
"ันมีแผนที่ะฝาเินที่ธนาาร"
2. 荷物を空港のロッカーに預けました。
(Nimotsu o kuukou no rokkaa ni azukemashita.)
"ันฝาระเป๋าที่ล็อเอร์ที่สนามบิน"
3. おじいちゃんは私たちに大事な品物を預けました。
(Ojiichan wa watashitachi ni daijina shinamono o azukemashita.)
"ปู่อเราฝาอมี่าให้เรา"
4. 子供たちは学校に持ち物を預けて、授業を受けました。
(Kodomotachi wa gakkou ni mochimono o azukete, jugyou o ukemashita.)
"เ็ๆ นำอมาฝาที่โรเรียนและเรียนารสอน"
5. ペットを友達に預けて、休暇に行きました。
(Petto o tomodachi ni azukete, kyuuca ni ikimashita.)
"ันฝาสัว์เลี้ยับเพื่อนและเินทาไปเที่ยว"
ำริยา "預ける" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารฝาสิ่อหรือเินให้ับนอื่นหรือหน่วยานอื่น ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารฝาสิ่อ.
ำริยา "来る" (くる, kuru) มีวามหมาย "มา" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารมาถึสถานที่หรือารมาในบาที่ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "来る":
1. 友達が明日私の家に来ます。
(Tomodachi ga ashita watashi no ie ni kimasu.)
"เพื่อนะมาที่บ้านอันพรุ่นี้"
2. 先週、親戚が町に来ました。
(Senshuu, shinseki ga machi ni kimashita.)
"เมื่อสัปาห์ที่แล้วาิมาในเมือ"
3. 私たちは今日、美術館に来ました。
(Watashitachi wa kyou, bijutsukan ni kimashita.)
"วันนี้เรามาที่พิพิธภั์"
4. 先生は毎日早く学校に来ます。
(Sensei wa mainichi hayaku gakkou ni kimasu.)
"รูมาที่โรเรียนทุวันเ้า"
5. 明日、新しいスタッフが会社に来る予定です。
(Ashita, atarashii sutaffu ga kaisha ni kuru yotei desu.)
"พรุ่นี้มีแผนที่พนัานใหม่ะมาที่บริษัท"
ำริยา "来る" เป็นำริยาที่สำัและใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารมาถึสถานที่หรือารมาในบาที่ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารมา.
ำริยา "紹介する" (しょうかいする, shoukai suru) มีวามหมาย "แนะนำ" หรือ "เสนอแนะ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารแนะนำนหรือสิ่อให้นอื่น ๆ รู้ั นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "紹介する":
1. 新しい同僚を皆さんに紹介します。
(Atarashii doukyou o minasan ni shoukai shimasu.)
"ันะแนะนำเพื่อนร่วมานใหม่ให้ทุน"
2. このは優れたサービスを提供する会社を紹介します。
(Kono kaisha wa sugureta saabisu o teikyou suru kaisha o shoukai shimasu.)
"ันะแนะนำบริษัทที่ให้บริารยอเยี่ยมนี้"
3. 彼女は私に新しい趣味を紹介しました。
(Kanojo wa watashi ni atarashii shumi o shoukai shimashita.)
"เธอแนะนำวามสนใใหม่ให้ัน"
4. このレストランは美味しい料理を紹介した友達から聞いたことがあります。
(Kono resutoran wa oishii ryouri o shoukai shita tomodachi kara kiita koto ga arimasu.)
"ันไ้ยินเรื่อเมนูอร่อยอร้านอาหารนี้าเพื่อนที่แนะนำมา"
5. この本は芸術についての入門書として紹介されています。
(Kono hon wa geijutsu ni tsuite no nyuumonsho toshite shoukai sareteimasu.)
"หนัสือเล่มนี้ไ้รับารแนะนำเป็นหนัสือนำเรื่อศิลปะ"
ำริยา "紹介する" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารแนะนำนหรือสิ่อให้นอื่น ๆ รู้ั มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารแนะนำ.
ำริยา "電話する" (でんわする, denwa suru) มีวามหมาย "โทรศัพท์" หรือ "โทรหา" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารโทรหานหรือสถานที่อื่น ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "電話する":
1. 友達に電話して、明日の計画を確認しましょう。
(Tomodachi ni denwa shite, ashita no keikaku o kakunin shimashou.)
"โทรหาเพื่อนเพื่อยืนยันแผนานอวันพรุ่นี้"
2. 今日はおばあちゃんに電話をする日です。
(Kyou wa obaachan ni denwa o suru hi desu.)
"วันนี้เป็นวันที่โทรหายาย"
3. 仕事中は電話を受けることができません。
(Shigotochuu wa denwa o ukeru koto ga dekimasen.)
"ไม่สามารถรับสายโทรศัพท์ในระหว่าทำาน"
4. 夜遅くになると、電話をかけないようにしてください。
(Yoru osoku ni naru to, denwa o kakenai you ni shite kudasai.)
"รุาอย่าโทรหาเมื่อมืมา"
5. お医者さんに電話して、予約を取りました。
(Oishasan ni denwa shite, yoyaku o torimashita.)
"ันโทรหาหมอและอนัหมาย"
ำริยา "電話する" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารโทรหานหรือสถานที่อื่น ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารโทรหา.
ำริยา "結婚する" (けっこんする, kekkon suru) มีวามหมาย "แ่าน" หรือ "เ้าสมรส" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารเื่อมโยระหว่าสอนในสถานะอารแ่าน นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "結婚する":
1. 彼らは来月結婚する予定です。
(Karera wa raigetsu kekkon suru yotei desu.)
"พวเามีแผนที่ะแ่านในเือนหน้า"
2. 私たちは去年結婚しました。
(Watashitachi wa kyonen kekkon shimashita.)
"เราแ่านันเมื่อปีที่แล้ว"
3. 両親の祝福のもとで結婚式を挙げました。
(Ryoushin no shukufuku no moto de kekkonshiki o agemashita.)
"เราัานแ่านในวันที่ไ้รับพระุาพ่อแม่"
4. 彼女は昨日、長年の恋人と結婚しました。
(Kanojo wa kinou, naganen no koibito to kekkon shimashita.)
"เธอแ่านับู่รัมานานเมื่อวานนี้"
5. 結婚生活は幸福で満たされています。
(Kekkon seikatsu wa koufuku de mitasareteimasu.)
"ีวิสมรสเ็มไป้วยวามสุ"
ำริยา "結婚する" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารแ่าน ารเื่อมโยระหว่าสอนในสถานะอารแ่านมันมีวามสำัในวารสัมและวันธรรมอี่ปุ่น และมัถือว่าเป็นั้นอนสำัในีวิ.
ำริยา "仕事する" (しごとする, shigoto suru) มีวามหมาย "ทำาน" หรือ "ประอบอาีพ" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารทำานหรือารปิบัิัวในบาสถานาร์ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "仕事する":
1. 彼はIT業界で仕事しています。
(Kare wa IT gyoukai de shigoto shiteimasu.)
"เาทำานในอุสาหรรม IT"
2. 私たちは毎日忙しく仕事しています。
(Watashitachi wa mainichi isogashiku shigoto shiteimasu.)
"เราทำานอย่ายันทุวัน"
3. 会社のプロジェクトが成功するために、一生懸命仕事しました。
(Kaisha no purojekuto ga seikou suru tame ni, isshoukenmei shigoto shimashita.)
"เราทำานอย่าหมั่นเพื่อให้โปรเอบริษัทประสบวามสำเร็"
4. 彼女は医者として十年以上仕事しています。
(Kanojo wa isha toshite juunen ijou shigoto shiteimasu.)
"เธอทำานเป็นหมอมาเือบสิบปี"
5. 週末には家で仕事をしないで、リラックスします。
(Shuumatsu ni wa ie de shigoto o shinai de, rirakkusu shimasu.)
"ในวันหยุสุสัปาห์เราไม่ทำานและผ่อนลายที่บ้าน"
ำริยา "仕事する" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารทำานหรือารปิบัิัวในบาสถานาร์ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารทำานหรืออาีพ.
ำริยา "勉強する" (べんきょうする, benkyou suru) มีวามหมาย "เรียน" หรือ "ทบทวน" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารเรียนหรือารศึษา่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "勉強する":
1. 毎晩、日本語を勉強しています。
(Mainichi, nihongo o benkyou shiteimasu.)
"ทุืนันเรียนภาษาี่ปุ่น"
2. 大学で心理学を勉強しています。
(Daigaku de shinrigaku o benkyou shiteimasu.)
"ันำลัเรียนิวิทยาที่มหาวิทยาลัย"
3. 学校の宿題を終えてから友達と遊ぶ予定です。
(Gakkou no shukudai o oete kara tomodachi to asobu yotei desu.)
"หลัาที่เสร็านบ้านที่โรเรียน เรามีแผนที่ะเล่นับเพื่อน"
4. この本は新しい知識を得るために勉強になります。
(Kono hon wa atarashii chishiki o eru tame ni benkyou ni narimasu.)
"หนัสือเล่มนี้เป็นประโยน์ในารเรียนรู้วามรู้ใหม่"
5. 試験の前に一緒に勉強しませんか?
(Shiken no mae ni issho ni benkyou shimasen ka?)
"เราะเรียนร่วมัน่อนสอบไหม?"
ำริยา "勉強する" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารเรียนหรือารศึษา่า ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารเรียน.
ำริยา "運動する" (うんどうする, undou suru) มีวามหมาย "ออำลัาย" หรือ "เล่นีฬา" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารออำลัายหรือารเล่นีฬา นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "運動する":
1. 毎日、朝早くジョギングを運動しています。
(Mainichi, asa hayaku jogingu o undou shiteimasu.)
"ทุวันันออำลัาย้วยารอิ้ในอนเ้า"
2. 子供たちは公園で運動して楽しんでいます。
(Kodomotachi wa kouen de undou shite tanoshindeimasu.)
"เ็ๆ เล่นและออำลัายในสวนสาธาระอย่าสนุสนาน"
3. スポーツクラブでフィットネスを運動するのが好きです。
(Supootsu kurabu de fittoresu o undou suru no ga suki desu.)
"ันอบออำลัายในฟิเนสที่สํานัานีฬา"
4. 週末には友達と一緒にテニスを運動します。
(Shuumatsu ni wa tomodachi to issho ni tenisu o undou shimasu.)
"ในวันหยุสุสัปาห์ันเล่นเทนนิสร่วมับเพื่อน"
5. 運動は健康に良い影響を与えます。
(Undou wa kenkou ni yoi eikyou o ataemasu.)
"ารออำลัายมีผลระทบที่ี่อสุภาพ"
ำริยา "運動する" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารออำลัายหรือารเล่นีฬา มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารออำลัายหรือารเล่นีฬา.
ำริยา "買い物する" (かいものする, kaimono suru) มีวามหมาย "ื้ออ" หรือ "ไป้อปปิ้" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารื้อสิน้าหรือสิ่อ่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "買い物する":
1. 週末にスーパーマーケットで食材を買い物に行きます。
(Shuumatsu ni suupaa maaketto de shokuzai o kaimono ni ikimasu.)
"ในวันหยุสุสัปาห์ันไปื้อวัถุิบทีู่เปอร์มาร์เ็"
2. 新しい服を買い物するのは楽しいですね。
(Atarashii fuku o kaimono suru no wa tanoshii desu ne.)
"ารื้อเสื้อผ้าใหม่นั้นสนุนะ"
3. 今日はプレゼントを買い物しにショッピングモールへ行きました。
(Kyou wa purezento o kaimono shi ni shoppingu mooru e ikimashita.)
"วันนี้ันไปที่ห้าสรรพสิน้าเพื่อื้ออวั"
4. 買い物リストには何が入っていますか?
(Kaimono risuto ni wa nani ga haitteimasu ka?)
"ในรายารื้ออมีอะไรบ้ารับ/่ะ?"
5. 週末に友達と一緒にお買い物に行く予定です。
(Shuumatsu ni tomodachi to issho ni o-kaimono ni iku yotei desu.)
"เรามีแผนที่ะไป้อปปิ้ร่วมับเพื่อนในวันหยุสุสัปาห์"
ำริยา "買い物する" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารื้อสิน้าหรือสิ่อ่า ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับาร้อปปิ้หรือารื้ออ.
ำริยา "運転する" (うんてんする, unten suru) มีวามหมาย "ับรถ" หรือ "ารับี่" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึารับรถหรือารใ้พาหนะ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "運転する":
1. 今日は友達の車で運転してきました。
(Kyou wa tomodachi no kuruma de unten shitekimashita.)
"วันนี้ันับรถมา้วยรถอเพื่อน"
2. 交通ルールを守って安全に運転しましょう。
(Koutsuu ruuru o mamotte anzen ni unten shimashou.)
"เรา้อเื่อฟัรารและับรถอย่าปลอภัย"
3. この道路は渋滞していますので、別の道を通って運転してください。
(Kono douro wa juutai shiteimasu node, betsu no michi o tootte unten shite kudasai.)
"ถนนนี้มีารราริั รุาับรถผ่านทาอื่น"
4. 遠出の旅行に行くときは、レンタカーで運転するのが便利です。
(Toodemachi no ryokou ni iku toki wa, renta ka de unten suru no ga benri desu.)
"เมื่อไปเที่ยวไล เ่ารถเป็นทาเลือที่สะว"
5. 運転免許証を持っていますか?
(Unten menkyoshou o motteimasu ka?)
"ุมีใบับี่หรือไม่?"
ำริยา "運転する" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึารับรถหรือารใ้พาหนะ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารับรถหรือารเินทา.
ำริยา "する" (する) มีวามหมาย "ทำ" หรือ "ระทำ" และเป็นำริยาที่สำัและใ้บ่อย มันเป็นำริยาที่นิยมใ้เพื่อระบุารระทำในสถานาร์่า ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "する":
1. 今日は宿題をしなければなりません。
(Kyou wa shukudai o shinakereba narimasen.)
"วันนี้ัน้อทำารบ้าน"
2. 彼は毎朝ジョギングをします。
(Kare wa maiasa jogingu o shimasu.)
"เาออวิ่ทุเ้า"
3. あなたは何をしていますか?
(Anata wa nani o shiteimasu ka?)
"ุำลัทำอะไรอยู่รับ/่ะ?"
4. 友達と映画を見に行くつもりです。
(Tomodachi to eiga o mi ni iku tsumori desu.)
"ันมีแผนที่ะไปูหนัับเพื่อน"
5. このプロジェクトを成功させるために、全力を尽くします。
(Kono purojekuto o seikou saseru tame ni, zenryoku o tsukushimasu.)
"เราะทำทุอย่าเพื่อให้โปรเนี้ประสบวามสำเร็"
ำริยา "する" เป็นำริยาที่สำัและใ้ับหลายสถานาร์และวามหมาย่า ๆ ึ่ทำให้มีวามหลาหลายในารใ้านและสร้าประโย.
ำริยา "連絡する" (れんらくする, renraku suru) มีวามหมาย "ิ่อ" หรือ "สื่อสาร" และมัใ้เมื่อเรา้อารบอถึาริ่อหรือารสื่อสารับนอื่น ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "連絡する":
1. 友達に電話で連絡しました。
(Tomodachi ni denwa de renraku shimashita.)
"ันิ่อเพื่อนผ่านโทรศัพท์"
2. メールでお知らせを連絡してください。
(Meeru de oshirase o renraku shite kudasai.)
"รุาส่้อมูลทาอีเมล"
3. 今後の予定について彼と連絡を取り合っています。
(Kongo no yotei ni tsuite kare to renraku o toriatteimasu.)
"เราำลัสื่อสารับเาเี่ยวับแผนในอนา"
4. 事故の報告はすぐに警察に連絡してください。
(Jiko no houkoku wa sugu ni keisatsu ni renraku shite kudasai.)
"รุาิ่อำรวเี่ยวับรายานเหุาร์ทันที"
5. イベントの詳細について後日連絡します。
(Ibento no shousai ni tsuite gojitsu renraku shimasu.)
"เราะิ่อลับเรื่อรายละเอียอานในภายหลั"
ำริยา "連絡する" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารบอถึาริ่อหรือารสื่อสารับนอื่น ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารสื่อสารหรือาริ่อ.
ำริยา "お願いする" (おねがいする, onegai suru) มีวามหมาย "อร้อ" หรือ "อให้" และมัใ้เมื่อเรา้อารอร้อหรืออให้นอื่นทำสิ่ใ ๆ นี่ือัวอย่าประโยที่ใ้ำริยา "お願いする":
1. お願いがあります。手伝っていただけませんか?
(Onegai ga arimasu. Tetsudatteitadakemasen ka?)
"มีำอและอวาม่วยเหลือ ุสามารถ่วยไ้ไหม?"
2. この仕事の一部をお願いできますか?
(Kono shigoto no ichibu o onegaidekimasu ka?)
"อร้อใหุ้่วยทำส่วนหนึ่อานนี้ไ้ไหม?"
3. お願いしてもよろしいでしょうか?
(Onegai shitemo yoroshii deshou ka?)
"อร้อไ้ไหมรับ/่ะ?"
4. お願いしたいことがありますが、時間はありますか?
(Onegaishitai koto ga arimasu ga, jikan wa arimasu ka?)
"ันมีำอและอใหุ้มีเวลาไหม?"
5. お願いです、これを秘密にしてください。
(Onegai desu, kore o himitsu ni shite kudasai.)
"อร้อ โปรเ็บเป็นวามลับนะรับ/่ะ"
ำริยา "お願いする" เป็นำริยาที่ใ้บ่อยเมื่อ้อารอร้อหรืออให้นอื่นทำสิ่ใ ๆ มันมีวามสำัในารสร้าประโยและใ้ับารพูเรื่อย ๆ ในสถานาร์ที่เี่ยวับารอร้อหรือารอให
รีวิวจากนักอ่าน
นิยายเรื่องนี้ยังไม่มีรีวิว
มาเป็นคนแรกที่เขียนรีวิวนิยายให้กับนิยายเรื่องนี้กันรีวิวถึงตอนที่ 0
รีวิวถึงตอนที่ 0
ผลงานอื่นๆ ของ ดร.เชาว์ เต็มรักษ์ ดูทั้งหมด
ผลงานอื่นๆ ของ ดร.เชาว์ เต็มรักษ์
ความคิดเห็น