ลำดับตอนที่ #43
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #43 : Junjou Romantica-KimiHana
Sono te hanasanaide hanasanaide
Don't let go of this hand, don't let go
Boku ga sobani iru kara
Boku ga sobani iru kara
Because I'll be by your side
Donna toki demo waratte waratte
Donna toki demo waratte waratte
No matter when, smile! smile!
Hana wo sakasete yo
Hana wo sakasete yo
The flower will bloom
Kimi no daisukina hana ga saita yo
Kimi no daisukina hana ga saita yo
The flower you like the most has bloomed
Chiisana toge no aru hana ga kesa saita yo
Chiisana toge no aru hana ga kesa saita yo
The flower with a small thorn bloomed this morning
Sono toge de jibun wo mamoreru tsumori kana
Sono toge de jibun wo mamoreru tsumori kana
I wonder if I should protect that thorn
Tsuyogatte bakari no hana kimi mitai dane
Tsuyogatte bakari no hana kimi mitai dane
The lone strong flower resembles you
Yasashisa wo shiru hodo setsunaku narunda
Yasashisa wo shiru hodo setsunaku narunda
The gentleness becomes as painful as I know
Kimi ga nagashitekita namida no nukumori to shite kara
Kimi ga nagashitekita namida no nukumori to shite kara
Because you and the warmth of your falling tears know
Kimi ni aitakute aitakute
Kimi ni aitakute aitakute
I want to see you, I want to see you
Futari de ireba iru hodo samishikunaru nara
Futari de ireba iru hodo samishikunaru nara
If it gets lonely even when the two of us are together
Samishiku nakunaru made te wo tsunagou
Samishiku nakunaru made te wo tsunagou
Let's hold hands until the loneliness disappears
Sono te hanasanaide Hanasanaide
Sono te hanasanaide Hanasanaide
Don't let go of this hand, don't let go
Boku ga sobani iru kara
Boku ga sobani iru kara
Because I will be by your side
Donna toki demo waratte waratte
Donna toki demo waratte waratte
No matter when, smile! smile!
Hana wo sakasete yo
Hana wo sakasete yo
The flower will bloom
Kimi ga dokka no hoshi ni hohoemi kakeru nara
Kimi ga dokka no hoshi ni hohoemi kakeru nara
If you send a smile to a star somewhere
Sora wo miageru dake de shiawase ni narunda
Sora wo miageru dake de shiawase ni narunda
Just looking up at the sky makes me happy
Nanigenai koto mo itoshiku omou no wa
Nanigenai koto mo itoshiku omou no wa
Even trivial things become precious to me
Kimi to iu na no hana ga kono mune ni saita kara
Kimi to iu na no hana ga kono mune ni saita kara
Because the flower that is you bloomed in my heart
Kimi ni aitakute aitakute
Kimi ni aitakute aitakute
I want to see you, I want to see you
Futari de ireba iru hodo samishikunaru nara
Futari de ireba iru hodo samishikunaru nara
If it gets as lonely even when the two of us are together
Samishiku nakunaru made te wo tsunagou
Samishiku nakunaru made te wo tsunagou
Let's hold hands until the loneliness disappears
Sono te hanasanaide Hanasanaide
Sono te hanasanaide Hanasanaide
Don't let go of this hand, don't let go
Boku ga sobani iru yo
Boku ga sobani iru yo
I will be by your side
Donna toki demo waratte naite ageru kara
Donna toki demo waratte naite ageru kara
No matter when, smile! You can cry, because
Sobani ite
Sobani ite
I'm with you
Mizu wo agenakya karete shimau kara
Mizu wo agenakya karete shimau kara
If there's no water, it will wither, so
Sonna toge ja nani mo mamorenai yo
Sonna toge ja nani mo mamorenai yo
that thorn can't protect anything at all
Tsuyogatte bakari no hana nanda
Tsuyogatte bakari no hana nanda
It's the lone strong flower
Sono toge de kizutsukanai ne sonnani mou nakanaide
Sono toge de kizutsukanai ne sonnani mou nakanaide
The thorn doesn't hurt, so don't cry anymore
Sono te hanasanaiyo hanasanaiyo
Sono te hanasanaiyo hanasanaiyo
I won't let go of this hand, Won't let go
Futari de ireba iru hodo samishiku naru nara
Futari de ireba iru hodo samishiku naru nara
If it gets as lonely even when the two of us are together
Samishiku nakunaru made te wo tsunagou
Samishiku nakunaru made te wo tsunagou
Let's hold hands until the loneliness disappears
Chiisana sono toge de boku no te wo tatoe kizutsukete mo
Chiisana sono toge de boku no te wo tatoe kizutsukete mo
Even if that small thorn hurts my hand
แปลไทย
ขอได้ไหม ได้โปรดอย่าทิ้งไป เธออย่าจากฉันไป
จะมีคนที่คอยอยู่ข้างเคียงกายเธอ
ไม่ว่าวันนั้น ผ่านไปเท่าไรไม่ว่าเมื่อไหร่ นานสักเท่าใด
แต่ดอกไม้จะบานตลอดไป
ตื่นมา ก็เจอกับดอกไม้ ที่เริ่มแย้มยิ้มบานเหมือนตัวเธอ
มีแต่หนามที่ทำให้ใจฉันเจ็บ ตัวฉัน สงสัย แบบเดิม
ว่าตัวเราก็ควรจะเก็บไว้ รึจะทิ้ง ทิ้งไปให้ไกลตัว
แต่ตัวฉันนึกกลัว ถ้าจะทิ้งไป ก็มันคล้ายๆกับเธอ
ความอ่อนโยนในใจนั้นแปรแปลี่ยน เป็นกิ่งหนามทิ่มแทงลึกลงไป
เมื่อเวลาที่เราเจอ เมื่อตัวฉันนั้นได้พบเธอที่ดูอ่อนแรงและ ปวดร้าวยิ่งกว่าใคร
เพราะว่าฉัน นั้นอยากจะพบเธอ ยังอยากจะพบเธอ
หากว่าตัวเรา เวลาอยู่ข้างเคียงใกล้กัน แล้วความเหงากลับไม่หายไป
มือคู่นี้จะจับเธอจนกว่าจะลืมทุกความเดียวดาย
ขอได้ไหม ได้โปรดอย่าทิ้งไป เธออย่าจากฉันไป
จะมีคน ที่คอยอยู่ข้างเคียงกายเธอ
ไม่ว่าวันนั้น ผ่านไปเท่าไร ไม่ว่าเมื่อไหร่นานสักเท่าใด
แต่ดอกไม้จะบาน ตลอดไป
หากเธอ เพียงแค่ ส่งรอยยิ้ม
ผ่านขอบฟ้า หรือว่า ดาวดวงใด
แค่ตัวฉัน ได้มอง บนขอบฟ้าไกล
กลับยิ้มและมีความสุขดี
อาจเป็นเพราะเธอเข้ามาเกี่ยวหนึ่งชีวิตแสนเดียวดายก็เปลี่ยนไป
แค่สิ่งเล็กๆ นั้นก็ทำให้ทั้งทั้งใจสั่น เรียกหาสิ่งนั้นด้วย สุดเสียงดังจากใจ
เพราะว่าฉันนั้นอยากจะพบเธอ ยังอยากจะพบเธอ
หากว่าตัวเราเวลาอยู่ข้างเคียงใกล้กัน แล้วความเหงา กลับไม่หายไป
มือคู่นี้จะจับเธอ จนกว่าจะลืมทุกความเดียวดาย
ขอได้ไหม ได้โปรดอย่าทิ้งไป เธออย่าจากฉันไป
จะมีคน ที่คอยอยู่ข้างเคียงกายเธอ
ไม่ว่าวันนั้น เจ็บสักเท่าไร อยากให้เธอ อยากให้เธอ
ปล่อยความทุกข์ระทมนั้นออกมา
ดอกไม้เมื่อมันไร้น้ำผ่านใบหนามก็ต้องแห้งไป
จะต้องทำยังไง ไม่มีทางปิดบังป้องกันอะไรเลย
ฉันนั้นแค่ขอ ดอกไม้ที่โรยแรงโปรดอย่าร้องไห้อีกเลย
อาจมีบางทีที่ความเข็มแข็งมันเลือนไป แต่ว่าวันนึงความรวดร้าวจะห่างไกล
ไม่มีวัน ฉันจะไม่ทิ้งเธอ ไม่ปล่อยไม่ทิ้งไป
หากว่าตัวเรา เวลาอยู่ข้างเคียงใกล้กัน
แล้วความเหงา กลับไม่หายไป
มือคู่นี้จะจับเธอ จนกว่าจะลืมทุกความเดียวดาย
ไม่มีวัน ไม่ปล่อยไม่ทิ้งไปแม้จะเจ็บเท่าใร
จะเก็บเธอ ไว้ที่ตรงนี้ ไม่มีเปลี่ยน
จะมีคนที่คอยอยู่ข้างเคียงกายเธอ
ไม่ว่าวันนั้น ผ่านไปเท่าไรไม่ว่าเมื่อไหร่ นานสักเท่าใด
แต่ดอกไม้จะบานตลอดไป
ตื่นมา ก็เจอกับดอกไม้ ที่เริ่มแย้มยิ้มบานเหมือนตัวเธอ
มีแต่หนามที่ทำให้ใจฉันเจ็บ ตัวฉัน สงสัย แบบเดิม
ว่าตัวเราก็ควรจะเก็บไว้ รึจะทิ้ง ทิ้งไปให้ไกลตัว
แต่ตัวฉันนึกกลัว ถ้าจะทิ้งไป ก็มันคล้ายๆกับเธอ
ความอ่อนโยนในใจนั้นแปรแปลี่ยน เป็นกิ่งหนามทิ่มแทงลึกลงไป
เมื่อเวลาที่เราเจอ เมื่อตัวฉันนั้นได้พบเธอที่ดูอ่อนแรงและ ปวดร้าวยิ่งกว่าใคร
เพราะว่าฉัน นั้นอยากจะพบเธอ ยังอยากจะพบเธอ
หากว่าตัวเรา เวลาอยู่ข้างเคียงใกล้กัน แล้วความเหงากลับไม่หายไป
มือคู่นี้จะจับเธอจนกว่าจะลืมทุกความเดียวดาย
ขอได้ไหม ได้โปรดอย่าทิ้งไป เธออย่าจากฉันไป
จะมีคน ที่คอยอยู่ข้างเคียงกายเธอ
ไม่ว่าวันนั้น ผ่านไปเท่าไร ไม่ว่าเมื่อไหร่นานสักเท่าใด
แต่ดอกไม้จะบาน ตลอดไป
หากเธอ เพียงแค่ ส่งรอยยิ้ม
ผ่านขอบฟ้า หรือว่า ดาวดวงใด
แค่ตัวฉัน ได้มอง บนขอบฟ้าไกล
กลับยิ้มและมีความสุขดี
อาจเป็นเพราะเธอเข้ามาเกี่ยวหนึ่งชีวิตแสนเดียวดายก็เปลี่ยนไป
แค่สิ่งเล็กๆ นั้นก็ทำให้ทั้งทั้งใจสั่น เรียกหาสิ่งนั้นด้วย สุดเสียงดังจากใจ
เพราะว่าฉันนั้นอยากจะพบเธอ ยังอยากจะพบเธอ
หากว่าตัวเราเวลาอยู่ข้างเคียงใกล้กัน แล้วความเหงา กลับไม่หายไป
มือคู่นี้จะจับเธอ จนกว่าจะลืมทุกความเดียวดาย
ขอได้ไหม ได้โปรดอย่าทิ้งไป เธออย่าจากฉันไป
จะมีคน ที่คอยอยู่ข้างเคียงกายเธอ
ไม่ว่าวันนั้น เจ็บสักเท่าไร อยากให้เธอ อยากให้เธอ
ปล่อยความทุกข์ระทมนั้นออกมา
ดอกไม้เมื่อมันไร้น้ำผ่านใบหนามก็ต้องแห้งไป
จะต้องทำยังไง ไม่มีทางปิดบังป้องกันอะไรเลย
ฉันนั้นแค่ขอ ดอกไม้ที่โรยแรงโปรดอย่าร้องไห้อีกเลย
อาจมีบางทีที่ความเข็มแข็งมันเลือนไป แต่ว่าวันนึงความรวดร้าวจะห่างไกล
ไม่มีวัน ฉันจะไม่ทิ้งเธอ ไม่ปล่อยไม่ทิ้งไป
หากว่าตัวเรา เวลาอยู่ข้างเคียงใกล้กัน
แล้วความเหงา กลับไม่หายไป
มือคู่นี้จะจับเธอ จนกว่าจะลืมทุกความเดียวดาย
ไม่มีวัน ไม่ปล่อยไม่ทิ้งไปแม้จะเจ็บเท่าใร
จะเก็บเธอ ไว้ที่ตรงนี้ ไม่มีเปลี่ยน
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น