ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงอังกฤษ ฟังเพราะๆ

    ลำดับตอนที่ #27 : เพลง This love (รักนี้) ของ Maroon5

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 14.81K
      8
      16 ก.พ. 51


    อื้ม...เม้นด้วยล่ะ วันนี้แปลของวงนี้รอบที่ 2
    ที่อยากแปลเองและพอดีมีคนอยากรู้ความหมายเล่นๆ 


    เพลง This love 
    ศิลปิน Maroon5

    I was so high I did not recognize  ฉันมันอยู่สูง(แบบสูงๆอ่า สูงๆ ??) ฉันไม่อยากจะจดจำ
    The fire burning in her eyes ไฟมันกำลังแผดเผาตาของเธอ
    The chaos that controlled my mind   ความสับสนกำลังครอบคลุมจิตใจฉัน
    Whispered goodbye and she got on a plane   กระซิบบอกคำลา  แล้วเธอก้ขึ้นเครื่องจากไป
    Never to return again   ไม่ย้อนกลับมาอีกครั้ง
    But always in my heart   แต่ในใจฉันยังอยากให้เธอกลับมาเสมอ(ทำนองนี้มั้ง)

    This love has taken its toll on me   รักนี้มีแต่ความหลอกลวง
    She said Goodbye too many times before   เธอลาฉันหลายครั้งก่อนหน้านี้
    And her heart is breaking in front of me   และใจของเธอก็กำลังแตกสลานอยู่ข้างหน้าฉัน
    I have no choice cause I won't say goodbye anymore   ฉันไม่มีตัวเลือก เพราะฉันไม่อยากพูดคำลาอีกต่อไป

    I tried my best to feed her appetite   ฉันพยายามเสนอความต้องการแก่เธอ
    Keep her coming every night   ในทุกคืนที่เธอมา
    So hard to keep her satisfied   มันยากที่จะให้เธอพอใจ
    Kept playing love like it was just a game   เล่นกับความรักเหมือนว่ามันเป็นแค่เกมส์
    Pretending to feel the same   เสแสร้งทำให้เหมือนเป็นอย่างนั้น
    Then turn around and leave again   อย่างนี้ไงถึงต้องมีการกลับมาหาและทอดทิ้งกันอีก

    This love has taken its toll on me   รักนี้มีแต่ความหลอกลวง
    She said Goodbye too many times before   เธอลาฉันหลายครั้งก่อนหน้านี้
    And her heart is breaking in front of me   และใจของเธอก็กำลังแตกสลานอยู่ข้างหน้าฉัน
    I have no choice cause I won't say goodbye anymore   ฉันไม่มีตัวเลือก เพราะฉันไม่อยากพูดคำลาอีกต่อไป

    I'll fix these broken things   ฉันจะต่อเติมสิ่งที่ขาดหายไป
    Repair your broken wings   ซ่อมแซมปีกที่ชำรุดของคุณ ( - -?)
    And make sure everything's alright   และทำให้แน่ใจว่าทุกสิ่งมันไม่หายไป
    My pressure on her hips   ความกดดันของฉันบนสะโพกของเธอ (อารายๆ หึหึ)
    Sinking my fingertips  การซึมซับผ่านปลายนิ้วฉัน
    Into every inch of you   เข้าไปในทุกนิ้วของคุณ
    Cause I know that's what you want me to do   เพราะฉันรู้ว่านั่นคงเป็นสิ่งที่คุณต้องการให้ฉันทำ

    - -?  เอาเถอะ ได้เท่านี้นะ 

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×