ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงอังกฤษ ฟังเพราะๆ

    ลำดับตอนที่ #25 : เพลง : Makes Me Wonder (ทำให้ฉันสงสัย) ของ Maroon 5

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 34.32K
      19
      16 ก.พ. 51


    เพลงนี้เพราะดีจังฟังสนุกอ่า ^^ ความหมายออกแนวเซ็กซี่ ฮี่ๆ 
    ทำนองเก๋ๆไงไม่รุ(คิดเองนะ) ชอบอดัม อิอิ
    ติด top เพลงฮิตในไทยด้วยฮิฮิ นั่งฟังอยู่ก็หนุกดี อิอิ

    ฟังเพลงนี้ จิ้มเลย มี mv ให้ดูด้วยนะ

    เพลง  Makes Me Wonder 
    ศิลปิน  Maroon 5
    I wake up with blood-shot eyes   ฉันตื่นมาด้วยดวงตาที่แดงก่ำ
    Struggled to memorize   แล้วก็พยายามอยู่ที่จะจดจำ
    The way it felt between your thighs   ความรู้สึกตรงหว่างขาคู่นั้นของคุณ (จึ่ยย 0.0)
    Pleasure that made you cry   ความยินดีที่ทำให้คุณถึงกับร้องไห้

    Feels so good to be bad   ความรู้สึกดีที่ได้ทำเรื่องเลวๆ (แว้กกไรกันนี่)
    Not worth the aftermath, after that    มันดูไม่ค่อยคุ้มกับสิ่งที่จะตามมาเลยไงชอลกล (อ่อๆ)
    After that, try to get you back   หลังจากนั้น คงต้องพยายามให้คุณกลับมา

    [Bridge]
    I still don't have the reason   ฉันยังคงไม่มีเหตุผลไร
    And you don't have the time   แล้วคุณเองก็ยังไม่มีเวลา
    And it really makes me wonder    มันเลยทำให้ฉันสงสัยว่า
    If I ever gave a fuck about you    ฉันเคยร่วมรักกับเธอมั้ย (*v*)

    [Chorus]
    Give me something to believe in   ให้บางสิ่งกับฉันที่จะทำให้เชื่อสิ
    'Cause I don't believe in you anymore, anymore   เพราะฉันจะไม่เชื่อคุณอีกต่อไป อีกต่อไป
    I wonder if it even makes a difference to try, yeah   ฉันสงสัยจังว่าพยายามต่อไปจะมีผลไรบ้างมั้ย
    So this is goodbye   ดังนั้น ฉันขอบายเลยละกัน

    God damn I'm spinning hfad   โธ่เว้ยย (เปนอุทานของคนอังกฤษจ้า) งงไปหมด
    Decisions that made my bed  สิ่งที่ตัดใจไปแล้ว
    Now I must lay in it  ตอนนี้ฉันก็ต้องยังจมปักอยู่กับมัน
    And deal with things I left unsaid   และก็ต้องยอมรับกับมัน แม้จะไม่ได้พูดอะไรไป

    I want to dive into you   ฉันอยากมีช่วงเวลาดีๆกับคุณ
    Forget what you're going through  ลืมอะไรที่คุณกำลังผ่านไป
    I get behind, make your move   ฉันจะคอยอยู่ข้างหลัง เพื่อให้คุณเคลื่อนไป
    Forget about the truth   ลืมความจริงไป

    [Bridge]
    I still don't have the reason   ฉันยังคงไม่มีเหตุผลใด
    And you don't have the time   แล้วคุณเองก็ยังไม่มีเวลา
    And it really makes me wonder    มันเลยทำให้ฉันสงสัยว่า
    If I ever gave a fuck about you    ฉันเคยร่วมรักกับเธอมั้ย (*v*)

    [Chorus]
    Give me something to believe in   ให้บางสิ่งกับฉันที่จะทำให้เชื่อสิ
    'Cause I don't believe in you anymore, anymore   เพราะฉันจะไม่เชื่อคุณอีกต่อไป อีกต่อไป
    I wonder if it even makes a difference to try  ฉันสงสัยจังว่าพยายามต่อไปจะมีผลไรบ้างมั้ย

    [Chorus 2]
    And it's over, heard the feeling  และคุณก็บอกถึงความรู้สึกของคุณ
    But I don't believe it's true anymore, anymore   แต่ฉันไม่เชื่อว่ามันจะจิงหรอกนะ ไม่เชื่ออีกต่อไป ไม่เชื่อแล้ว
    I wonder if it even makes a difference to cry   ฉันสงสัยนะว่าที่ฉันร้องไห้เนี่ยจะมีประโยชน์มั้งมั้ย   
    (Oh no) โอ ไม่
    So this is goodbye  ดังนั้นก้ขอลานะ

    I've been here before   ฉันเคยเป็นแบบนี้มาแล้ว
    One day a week    1 วันต่อสัปดาห์ 
    And it won't hurt anymore   แล้วฉันก็ไม่รู้สึกเจ็บอีกต่อไป

    You caught me in a lie  เธอจับได้
    I have no alibi  ฉันไม่มีข้อแก้ตัว
    The words you say don't have a meaning  คำพูดของคุณไม่มีความหมายแล้ว

    [Bridge]
    Cause I still don't have the reason   เป็นเหตุทำให้ฉันไม่มีเหตุผล
    And you don't have the time  คุณก็ไม่มีเวลา
    And it really makes me wonder   และความจริงมันก็ทำให้ฉันสงสัย
    If I ever gave a fuck about you   ฉันเคยร่วมรักกับเธอมั้ยเนี่ย
    and I...and so this is goodbye  และฉันน...ยังไงก็ขอบายละกัน

    [Chorus]
    Give me something to believe in  ทำให้ฉันเชื่อสิ
    Cause I don't believe in you anymore, anymore  เพราะฉันไม่เชื่อเธออีกต่อไป อีกต่อไปแล้ว
    I wonder if it even makes a difference   สงสัยว่าถ้าพยายามต่อไปจะมีอะไรเกิดขึ้นมั่งมั้ย
    It even makes a difference to try   มันเป็นความแตกต่าง

    [Chorus 2]
    And it's over, heard the feeling  และคุณก็บอกถึงความรู้สึกของคุณ
    But I don't believe it's true anymore, anymore   แต่ฉันไม่เชื่อว่ามันจะจิงหรอกนะ ไม่เชื่ออีกต่อไป ไม่เชื่อแล้ว
    I wonder if it even makes a difference to cry   ฉันสงสัยนะว่าที่ฉันร้องไห้เนี่ยจะมีประโยชน์มั้งมั้ย   
    (Oh no) โอ ไม่
    So this is goodbye  ดังนั้นก้ขอลานะ

    (Oh no)
    Yeah, so this is goodbye  ใช่  เป็นอย่างนี้แล้วก็ขอลานะ(x3)   

    เพลงเพราะเน้อ มันดี 
    ชอบก้เม้น อิอิ

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×