สวัสดีผู้เยี่ยมชม [ เข้าระบบ | สมัครสมาชิก ]
 กระทู้ Top5 วันนี้ | นิยาย | ค้นหานิยาย | บอร์ดนักเขียน | บอร์ด AF | บอร์ด TheStar | ของที่ระลึก Dek-D | App อ่านนิยายบนมือถือ New! |
  นิยายรักหวานแหวว | นิยายรักเศร้าๆ | นิยายซึ้งกินใจ | นิยายแฟนตาซี | นิยายผจญภัย | เรื่องสบายๆคลายเครียด | แฟนฟิค | วรรณกรรมเยาวชน |
  • เข้าสู่ My.iD Control
  • สมัครเป็นนักเขียนใหม่ | วิธีลงบทความ
  • กฏเกณฑ์การใช้งาน | การควบคุมเรตติ้ง
  • Translation lyrics แปลเพลงสากล.:-)

    ตอนที่ 20 : TSL :: Say it isn't so - Gareth Gates


         อัพเดท 27 ก.ค. 54
    กลับไปหน้าหลักของบทความ
    แจ้งเนื้อหาในตอนไม่เหมาะสม
    นิยาย-เรื่องยาว: ไลฟ์สไตล์/ดนตรี เพลง หนัง
    Tags: แปลเพลง, เพลงสากล, เนื้อเพลง
    ผู้แต่ง : c to the h double e se ดูเน็ตเวิร์คอื่นๆ ของ c to the h double e se
    My.iD: http://my.dek-d.com/__cheese__
    < Review/Vote > Rating : 97% [ 4 mem(s) ]
    This month views : 126 Overall : 15,360
    412 Comment(s), [ แฟนพันธุ์แท้ 183 คน ]

    [ ตอนก่อนหน้า | กลับไปหน้าหลักของบทความ | ตอนถัดไป ] [ บันทึกเป็น Favorite ] [ ปิดหน้าต่างนี้ ]
    Translation lyrics แปลเพลงสากล.:-) ตอนที่ 20 : TSL :: Say it isn't so - Gareth Gates , ผู้เข้าชมตอนนี้ : 1366 , โพส : 3 , Rating : 0 / 0 vote(s)

    ขนาดตัวอักษร : เพิ่มขนาด | ลดขนาด


    SAY IT ISN'T SO - GARETH GATES
    LYRIC :: AZLYRICS
    TRANSLATE [THAI] :: CC'

    Skies are dark it's time for rain
    Final call you board the train
    Heading for tomorrow
    I wave goodbye to yesterdays
    Wipe the tears you hide your face
    Blinded by the sorrow
    ท้องฟ้าเริ่มมืดเป็นสีเทา.. ถึงเวลาที่ฝนจะตกแล้ว
    ครั้งสุดท้ายที่โทรหาคุณ.. คุณกำลังขึ้นรถไฟ
    และมุ่งหน้าเพื่อไปวันพรุ่งนี้ (อาจจะมีความหมายว่า มุ่งหน้าไปเพื่ออนาคตของเธอ:D)
    ผมโบกมือบอกลาอดีต
    และปาดน้ำตา.. เริ่มเห็นหน้าคุณไม่ชัดเจน
    ความเศร้าได้บดบังหน้าของคุณแล้ว


    How can I be smiling like before
    When baby, you don't love me anymore
    จะให้ผมทำอย่างไร ถึงจะยิ้มได้เหมือนเมื่อก่อน
    เมื่อคุณ..ที่รัก.. ไม่ได้รักผมอีกแล้ว


    Say it isn't so
    Tell me you're not leaving
    Say you changed your mind now
    That I am only dreaming
    That this is not goodbye
    This is starting over
    If you wanna know
    I don't wanna let go
    So say it isn't so
    ช่วยบอกผมหน่อยว่ามันไม่ได้เป็นแบบนั้น
    บอกผมหน่อยว่า คุณไม่ได้กำลังจะทิ้งผมไป
    บอกผมหน่อยว่า คุณเปลี่ยนใจแล้ว
    บอกผมหน่อยว่า ผมแค่กำลังฝันไป
    บอกผมหน่อยว่า นี่ไม่ใช่การจากลา
    ... บอกผมว่า มันก็แค่การเริ่มต้น
    ถ้าหากคุณอยากรู้ว่าทำไม
    เพราะผมไม่อยากให้คุณไปเลย
    เพราะฉะนั้น.. บอกผมหน่อยว่า มันไม่ใช่อย่างที่คิด


    Ten to five atleast we tried
    We're still alive but hope just died
    As they close the door behind you
    Whistle blows and tons of steel
    Shake the ground beneath the wheels
    As I wish I never found you
    10 ถึง 5 ครั้งที่เราพยายาม
    เรายังมีชีวิตอยู่.. แต่ได้หวังว่าจะจากไป(ตาย)
    เหมือนกับว่าพวกเขาปิดประตูนั้นตามหลังคุณไป
    เสียงผิวปากและ..เหล็กหลายตัน
    กำลังเขย่าผืนดินที่อยู่ข้างใต้นี้
    ผมได้แต่หวังว่า... รู้งี้ไม่น่าเจอคุณเลย


    How can I be smiling when you're gone
    Will I be strong enough to carry on
    จะให้ผมยิ้มได้อย่างไร ในเมื่อคุณจากไปแบบนี้
    จะให้ผมเข้มแข็งได้อย่างไรเมื่อเรื่องมันหนักหนาเกินจะทน


    Miles and miles to go before I can say,
    Before I can lay my love for you to sleep
    Oh, darling oh
    I got miles and miles to go
    Before anyone will ever hear
    Me laugh again

    ระยะทางหลายไมล์ที่ต้องเดินทาง... ก่อนที่ผมจะพูดได้
    ก่อนที่ผมจะสามารถถ่ายทอดความรักนี้ให้คุณเพื่อให้คุณหลับสบาย (?)
    ..ที่รัก..
    ผมต้องเดินทางไปอีกหลายไมล์
    ก่อนที่ใครสักคน
    จะได้ยินเสียงหัวเราะของผมอีกครั้ง


    TALKING , ,  FOREVER LOVE SONG :D

    เพลงนี้... เป็นเพลงที่รวมอยู่ในอัลบั้มเลิฟซอง ที่ฟังแล้วไม่มีวันเบื่อ และเพราะได้ใจมากๆค่ะ :D, , หลังจากแปลเนื้อเพลงแล้ว บาดใจคนแปลเหลือเกิน :) "เจ็บปวดเหลือเกิน ที่ต้องเห็นคุณจากไป"


    SEE U AGAIN NEXT SONG






    จิ้มเถิด! CCPROJECT

    Dek-D Writer APP : แอพอ่านนิยาย Dek-D บน iPhone และ Android Phone
    เตรียมพบกับ Dek-D Writer App เวอร์ชั่น iPad / Android Tablet เร็วๆนี้ ฟรี!
    Translation lyrics แปลเพลงสากล.:-) ตอนที่ 20 : TSL :: Say it isn't so - Gareth Gates , ผู้เข้าชมตอนนี้ : 1366 , โพส : 3 , Rating : 0 / 0 vote(s)
    Vote ให้คะแนนตอนนี้ Vote ได้ 1 ครั้ง / 1 ชม.
    [ ตอนก่อนหน้า | กลับไปหน้าหลักของบทความ | ตอนถัดไป ] [ บันทึกเป็น Favorite ] [ ปิดหน้าต่างนี้ ]
    หน้าที่ 1

    #3 : ความคิดเห็นที่ 215
    Final call น่าจะหมายถึงการเรียกก่อน boarding

    Whistle blows and tons of steel
    Shake the ground beneath the wheels
    หมายถึงรถไฟกำลังวิ่ง
    Name : Schindler [ IP : 49.237.228.127 ]
    Email / Msn: -
    วันที่: 15 มิถุนายน 2554 / 12:00

    #2 : ความคิดเห็นที่ 57
    เพลงโดนมาก T T
    เหมาะสำหรับอารมณ์ที่เจ็บปวด และการจากลาสุดๆ

    กด Like ><
    ..
    ขอบคุณค้าา า 
    PS.  I'm_ลูกพ่อ[SI]วอน
    Name : WUS_K.Hae< My.iD > ดูเน็ตเวิร์คอื่นๆ ของ WUS_K.Hae [ IP : 223.206.102.213 ]
    Email / Msn: - ส่งข้อความลับ
    วันที่: 8 มกราคม 2554 / 12:42

    #1 : ความคิดเห็นที่ 49
    เพลงนี้เศร้าเนอะ แต่เราก็ชอบล่ะ ฮ่าๆ ;D
    Name : sunb.< My.iD > ดูเน็ตเวิร์คอื่นๆ ของ sunb. [ IP : 124.121.205.83 ]
    Email / Msn: - ส่งข้อความลับ
    วันที่: 7 มกราคม 2554 / 18:32

    หน้าที่ 1
    Post your comment : แสดงความคิดเห็น
    ส่วนที่ 1: Message ข้อความ

    ส่วนที่ 2 : Name ลงชื่อ
      โพสความเห็นด้วย member Login name Password
      โพสความเห็นไม่แสดง member : ชื่อ* email รูปตัวแทน
                พิมพ์เลขที่เห็น

    Dark Night จอมโจรแห่งรัตติกาล

    ข้อตกลง & เงื่อนไขการใช้งาน

    • กรณีที่ผลงานชิ้นนี้เป็นผลงานที่แต่งโดยผู้ลงผลงานเอง ลิขสิทธิ์ของผลงานนี้จะ
      เป็นของผู้ลงผลงานโดยตรง ห้ามมิให้คัดลอก ทำซ้ำ เผยแพร่ ก่อนได้รับอนุญาต
      จากผู้ลงผลงาน

    • กรณีที่ผลงานชิ้นนี้กระทำการคัดลอก ทำซ้ำ มาจากผลงานของบุคคลอื่นๆ ผู้ลง
      ผลงานจะต้องทำการอ้างอิงอย่างเหมาะสม และต้องรับผิดชอบเรื่องการจัดการ
      ลิขสิทธิ์แต่เพียงผู้เดียว

    • ข้อความและรูปภาพที่ปรากฏอยู่ในผลงานที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการส่งเข้าระบบ
      โดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่งเด็กดีดอทคอมมิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ
      หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น ผู้ใดพบเห็นการลงผลงานละเมิดลิขสิทธิ์ หรือ
      ไม่เหมาะสมโปรดแจ้งผู้ดูแลระบบเพื่อดำเนินการทันที
      Email: contact(at)dek-d.com ( ทุกวัน 24 ชม ) หรือ
      Tel: 0-2860-1142 ( จ-ศ 0900-1800 )

    App อ่านนิยายบน iPad iPhone และ Android