ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Translation lyrics แปลเพลงสากล.:-)

    ลำดับตอนที่ #20 : TSL :: Say it isn't so - Gareth Gates

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.86K
      0
      27 ก.ค. 54

    SAY IT ISN'T SO - GARETH GATES
    LYRIC :: AZLYRICS
    TRANSLATE [THAI] :: CC'

    Skies are dark it's time for rain
    Final call you board the train
    Heading for tomorrow
    I wave goodbye to yesterdays
    Wipe the tears you hide your face
    Blinded by the sorrow
    ท้องฟ้าเริ่มมืดเป็นสีเทา.. ถึงเวลาที่ฝนจะตกแล้ว
    ครั้งสุดท้ายที่โทรหาคุณ.. คุณกำลังขึ้นรถไฟ
    และมุ่งหน้าเพื่อไปวันพรุ่งนี้ (อาจจะมีความหมายว่า มุ่งหน้าไปเพื่ออนาคตของเธอ:D)
    ผมโบกมือบอกลาอดีต
    และปาดน้ำตา.. เริ่มเห็นหน้าคุณไม่ชัดเจน
    ความเศร้าได้บดบังหน้าของคุณแล้ว


    How can I be smiling like before
    When baby, you don't love me anymore
    จะให้ผมทำอย่างไร ถึงจะยิ้มได้เหมือนเมื่อก่อน
    เมื่อคุณ..ที่รัก.. ไม่ได้รักผมอีกแล้ว


    Say it isn't so
    Tell me you're not leaving
    Say you changed your mind now
    That I am only dreaming
    That this is not goodbye
    This is starting over
    If you wanna know
    I don't wanna let go
    So say it isn't so
    ช่วยบอกผมหน่อยว่ามันไม่ได้เป็นแบบนั้น
    บอกผมหน่อยว่า คุณไม่ได้กำลังจะทิ้งผมไป
    บอกผมหน่อยว่า คุณเปลี่ยนใจแล้ว
    บอกผมหน่อยว่า ผมแค่กำลังฝันไป
    บอกผมหน่อยว่า นี่ไม่ใช่การจากลา
    ... บอกผมว่า มันก็แค่การเริ่มต้น
    ถ้าหากคุณอยากรู้ว่าทำไม
    เพราะผมไม่อยากให้คุณไปเลย
    เพราะฉะนั้น.. บอกผมหน่อยว่า มันไม่ใช่อย่างที่คิด


    Ten to five atleast we tried
    We're still alive but hope just died
    As they close the door behind you
    Whistle blows and tons of steel
    Shake the ground beneath the wheels
    As I wish I never found you
    10 ถึง 5 ครั้งที่เราพยายาม
    เรายังมีชีวิตอยู่.. แต่ได้หวังว่าจะจากไป(ตาย)
    เหมือนกับว่าพวกเขาปิดประตูนั้นตามหลังคุณไป
    เสียงผิวปากและ..เหล็กหลายตัน
    กำลังเขย่าผืนดินที่อยู่ข้างใต้นี้
    ผมได้แต่หวังว่า... รู้งี้ไม่น่าเจอคุณเลย


    How can I be smiling when you're gone
    Will I be strong enough to carry on
    จะให้ผมยิ้มได้อย่างไร ในเมื่อคุณจากไปแบบนี้
    จะให้ผมเข้มแข็งได้อย่างไรเมื่อเรื่องมันหนักหนาเกินจะทน


    Miles and miles to go before I can say,
    Before I can lay my love for you to sleep
    Oh, darling oh
    I got miles and miles to go
    Before anyone will ever hear
    Me laugh again

    ระยะทางหลายไมล์ที่ต้องเดินทาง... ก่อนที่ผมจะพูดได้
    ก่อนที่ผมจะสามารถถ่ายทอดความรักนี้ให้คุณเพื่อให้คุณหลับสบาย (?)
    ..ที่รัก..
    ผมต้องเดินทางไปอีกหลายไมล์
    ก่อนที่ใครสักคน
    จะได้ยินเสียงหัวเราะของผมอีกครั้ง


    TALKING , ,  FOREVER LOVE SONG :D

    เพลงนี้... เป็นเพลงที่รวมอยู่ในอัลบั้มเลิฟซอง ที่ฟังแล้วไม่มีวันเบื่อ และเพราะได้ใจมากๆค่ะ :D, , หลังจากแปลเนื้อเพลงแล้ว บาดใจคนแปลเหลือเกิน :) "เจ็บปวดเหลือเกิน ที่ต้องเห็นคุณจากไป"


    SEE U AGAIN NEXT SONG






    จิ้มเถิด! CCPROJECT
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×