หลงกิเลนจันทร์ [หยาง]

ตอนที่ 28 : [ตอนพิเศษ] Secret Scene I ผู้ถูกลงทัณฑ์แห่งอันธการ

  • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
  • View : 897
    จำนวนคนให้กำลังใจ : 0 ครั้ง
    21 มิ.ย. 53

A/N มีเพื่อนคนหนึ่งแนะนำเพลงให้ฟาราค่ะ AURA จาก .Hack//Sign ฟังแล้วเกิดอาการแบบ....อยากทำ trailer ประกอบเพลงวุ้ย และเนื่องในโอกาสที่แฟนพันธุ์แท้ ครบ 100 คน (ถึงมันจะขึ้นๆลงๆก็เถอะนะ แหะๆ) จึงคลอด ฉากลับ ออกมาค่ะ

อ่านกันเล่นๆนะ เป็นเรื่องในอนาคต (อันไกล) ที่พยายามเขียนโดยไม่สปอย อิ้อิ้ (หัวเราะแบบ ZZ)

ฟาราจะเขียนโดยไม่เอ่ยชื่อตัวละคร แต่จากบทสนทนาและคำพูดเชื่อมโยงน่าจะเดากันได้ ว่าเป็นใคร และแน่นอนว่าเป็นตัวละครหลักทั้งนั้น

            ฟังไป อ่านไป เนื้อหาของฉากลับนี้เข้ากับเพลงพอดี อุอุ ถ้าชอบกันละก็เม้นไว้หน่อยนะจ้ะ เผื่อในอนาคตจะได้เขียนเพิ่มอีก (แนวฉากลับ+เพลง)

 



Secret Scene I ผู้ถูกลงทัณฑ์แห่งอันธการ

 

ณ. ช่วงเวลาหนึ่งในกาลภายหน้า

 

If you are near to the dark

ยามที่เจ้าเข้าใกล้ความมืดมิด
I will tell you 'bout the sun

เราจักเอ่ยถึงแสงแห่งดวงตะวัน
You are here, no escape

เจ้าผู้อยู่ตรงนี้  ผู้ไร้ทางหนีรอด
From my visions of the world

ผู้ไม่อาจหลีกพ้นจากสายตาของเรา
You will cry all alone

จงร่ำร้องอย่างเดียวดาย
But it does not mean a thing to me

 แต่นั่นก็ใช่ว่าจักมีความหมายอันใดกับเรา

 

            เอามือสกปรกของเจ้าออกไป

นักโทษผู้ถูกล่ามทรมานเอ่ยอย่างเย่อหยิ่ง เงยหน้าสบตากับฝ่ายตรงข้ามด้วยแววตาเย็นชา วงหน้างดงามถูกกลบฝังด้วยความชิงชัง น่าเสียดายที่คำพูดถัดไปไม่อาจเล็ดลอดออกมาได้ เพราะมือของศัตรูกำลังบีบลำคอขาวสะอาดจนลมหายใจขาดช่วง

 

            บุรุษในเครื่องทรงอย่างกษัตริย์ ถอนหายใจเบาๆราวกับหมดอาลัยต่อทุกสิ่ง ทว่านัยน์ตาคุกรุ่นกลับฉายชัดไปด้วยอารมณ์เกลียดชัง หลังจากจ้องมองผู้ถูกล่ามทรมานโดยไม่ยอมละสายตา บุรุษสูงศักดิ์จึงออกแรงบีบอุ้งมือทีหนึ่ง ปลายเล็บแหลมคมจิกแน่นจนเลือดซึม

จากนั้นจึงไล่ปลายนิ้วอีกข้างไปบนวงหน้าของนักโทษอย่างแผ่วเบา ปอยผมสีดำสนิทที่เปียกชื้นถูกปัดขึ้นช้าๆ เพื่อจะได้มองลึกลงไปในนัยน์ตาสีดำไร้แววนั้นให้กระจ่างชัดขึ้น

ตลกดีนะ เจอกันครั้งแรกเจ้าก็ถูกล่ามโซ่เช่นนี้

 

Knowing the song I will sing

จงสดับฟังบทเพลงที่เราจักขับขาน
Till the darkness comes to sleep

จนกระทั่งความมืดมิดกลับสู่นิทรารมณ์
Come to me, I will tell

มาสิ เราจักบอก
'Bout the secret of the sun

ถึงความลับของแสงแห่งดวงตะวัน
It's in you, not in me

แท้จริงแล้วมันสถิตอยู่ในกายเจ้า มิใช่เรา
But it does not mean a thing to you

แต่นั่นก็ใช่ว่าจักมีความหมายอันใดกับเจ้า

 

น้อง..สาว..ของ..ข้า..อยู่ที่ไหน

รีดเร้นพลังทั้งหมดเพื่อเอ่ยถามถึงสิ่งที่เป็นกังวลมากที่สุด นักโทษผู้ชั่วช้ามิยอมแพ้โดยง่าย

 

........................... ความเงียบอันน่าอึดอัดเกิดขึ้นในชั่วอึดใจ ก่อนจอมกษัตริย์จะปักมีดสั้นลงกลางหน้าอกผู้ถูกล่ามโซ่

 

อ้ากกกกกกก

เด็กหนุ่มผู้ต้องทัณฑ์กรีดร้องอย่างเจ็บปวดเมื่อพบว่ามีดนั้นแฝงพลังสายฟ้าฟาดทำลายร่างกายลึกล้ำ

 

ดาบนั้นคืนสนอง เจ้าก่อกรรมอันใดไว้จักต้องชดใช้เป็นสองเท่า

            บุรุษผู้ถือไพ่เหนือกว่าเอ่ยอย่างไร้น้ำใจ


The sun is in your eyes

แสงสว่างประทับอยู่ในดวงตาของเจ้า
The sun is in your ears

เสียงอันสดใสกึกก้องอยู่ในโสตของเจ้า
I hope you see the sun

หวังว่าเจ้าจักมองเห็นแสงแห่งดวงตะวัน
Someday in the darkness

สักวันหนึ่ง..ในห้วงราตรีที่มืดมน

            เกอเกอ ท่านพี่ของข้าอยู่ที่ไหน ท่านพี่...

            ดรุณีนางหนึ่งเอ่ยถามด้วยน้ำเสียงสั่นเครือ ใจนางเหมือนถูกฉีกกระชาก โลกทั้งใบพังทลายไม่มั่นคง รอบด้านมีเพียงความมืดมิดอนธการ ราวกับวิ่งวนอยู่บนคมมีด ทุกย่างก้าวแสนเจ็บปวด นางเฝ้าโหยหาแสงสว่างเพียงหนึ่งเดียวเป็นที่สุด


The sun is in your eyes

แสงสว่างประทับอยู่ในดวงตาของเจ้า
The sun is in your ears

เสียงอันสดใสกึกก้องอยู่ในโสตของเจ้า
But you can't see the sun

น่าเสียดายที่เจ้าไม่อาจมองเห็นดวงตะวัน
Ever in the darkness

ถึงเจ้าจักถูกกลบฝังตลอดกาลในความมืดมิด
It does not much matter to me

ก็ไม่สำคัญกับเรา

 

            เกอเกอ…”

เสียงหวานใสรำพึงราวกับจะขาดใจ

 

ทอดตามองร่างในอ้อมแขนยังคงละเมอทั้งที่ถูกระรุมด้วยพิษไข้ บุรุษอีกคนผู้มีผมสีดำอมประกายครามหม่นจึงเอ่ยด้วยความสาแก่ใจ

 

หึหึ ถึงเจ้าจะเรียกหาเท่าไรก็ยากที่จะสมหวังได้ ป่านนี้แล้ว หากพี่ชายของเจ้ายังคงมีชีวิตอยู่ก็นับว่าปาฏิหาริย์ ท่าทางพวกเจ้าพี่น้องคงจะหมดวาสนาต่อกันแต่เพียงแค่นี้เท่านั้นกระมัง

 

 

 

--------------------- The End ---------------------

 

            A/N แปลเพลงเป็นภาษาไทยให้ค่ะ ตามที่ ZZ ขอมา บอกไว้ก่อนว่าฟาราแปลตามความเข้าใจของตัวเอง และแปลงสัญลักษณ์บางอย่างมาเป็นอีกคำ เช่น sun = แสงสว่าง, ดวงตะวัน

            คำแปลนี้ไม่เกี่ยวข้องใดๆกับความหมายที่แท้จริงในเรื่อง .hack//sign ค่ะ ถ้าใครเป็นแฟนพันธุ์แท้จะรู้ว่าเพลงนี้มี 2เวอร์ชั่น 2คนร้อง ความหมายก็ต่างกันไปคนละอารมณ์

            สุดท้ายแก้ชื่อตอนค่ะ น้องมันบอกชื่อเก่าเชย.......ชิชิชิ มันชอบแบบลิเกๆหน่อย หึหึ

 

 

 


นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ

loading
กำลังโหลด...

122 ความคิดเห็น

  1. #99 มะปราง (จากตอนที่ 28)
    วันที่ 19 เมษายน 2554 / 19:32
    ไรเตอร์ค่ะ คนที่ร้องเรียกเกอเกอ เป็นองค์หญิงน้อยใช่มั้ยค่ะ

    รอไรเตอร์มาอัพต่ออยู่นะ
    #99
    0
  2. #93 minizagril2795 (จากตอนที่ 28)
    วันที่ 15 กันยายน 2553 / 20:57
    คนที่โดนแทงง่ะเทียนอ๋าวช่ายป่าว ส่วนคนที่ร้องเรียกพี่ชาย(เกอเกอ)ก็คือน้องสาวชิมิ แล้วบุรุษปริศนานัยน์ตาสีดำนี่ใครหว่า งงค่ะ แหะๆ

    เอาเป็นว่าสู้ๆละกันนะคะ

    เป็นกำลังใจให้น้า 555+

    ปล.อยากอ่านของเทียนหมิงมากมาย กรี๊ดดดดดดดด(บ้าไปแล้ว)

    แก้ไขครั้งที่ 1 เมื่อ 18 กุมภาพันธ์ 2554 / 18:21
    #93
    0