ลำดับตอนที่ #251
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #251 : [CNBLUE]เนื้อเพลง+แปลเนื้อเพลง - I don’t know why
I don’t know why – CN BLUE
왜 갑자기 날 떠나려고 하는지
แว คับจากี นัล ตอนารยอ โก ฮานึนจี
ทำไมเธอถึงทิ้งฉันไปกระทันหันอย่างนี้
물어봐도 차가워진 너의 눈빛만
มูรอ บวาโด ชากาวอนชิน นออึย นุนบิชมัน
ความเย็นชานั้นที่ฉันเห็นด้วยกับเธอ
왜 갑자기 넌 내가 싫어졌는지
แว คับจากี นอน แนกา ชิลออ ชยอซ นึนจี
ฉันรู้ว่าเธอเกลียดฉัน แต่มันกระทันหันเกินไป
물어봐도 대답조차 하지를 않아
มูรีบวาโด แดทับโชจาฮาจีรึล อันฮา
ฉันจะไม่รอขอคำตอบจากเธออีก
가지마 가지마 내 말이 들리니
คาจีมา คาจีมา แน มารี ดึลรีนี
อย่าไป อย่าไปเลย เธอได้ยินที่ฉันพูดไหม?
널 사랑하고 있어
นอล ซารังฮาโกอิซซอ
ฉันยังรักเธออยู่
# I don’t know why I don’t know why 날 보고 말해
I don’t know why I don’t know why นัล โพโกมัลแฮ
ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? เธอถึงพูดอย่างนั้นกับฉัน
I don’t know why I don’t know why 사랑하면서 왜 떠나가는지
I don’t know why I don’t know why ซารังฮามยอนซอ แว ตอนาคานึนจี
ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ทำไมฉันออกจากการตกหลุมรักเธอไม่ได้?
#’ 주저 없이 내뱉던 내 첫사랑에 얘기들
ชูจอ ออบชี แนแพทตอน แนซอซซาราเง แยกีดึล
เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดออกมาว่าเป็นรักครั้งแรกของฉัน
쓸데없이 내뱉던 내 구차한 그 변명들
ซึลเดออบชี แนแพทตอน แน กุชาฮัน คือ พยอนมยองดึล
ข้ออ้างที่เธอพูดมามันเกินความจำเป็นเกินไป
주저 없이 내뱉던 내 유치한 그 농담들
ชูชอ ออบซี แนแพทตอน แน ยูชีฮัน คือ นงทัมดึล
เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดเรื่องตลกๆ ที่เหมือนกับเด็กๆ ของฉัน
쓸데없이 내뱉던 내 짜증 섞인 투정들
ซึล เกออบซี แนแพทตอน แน ชาจึงซอกกิน ทูชองดึล
เธอไม่มีความจำเป็นที่จะต้องมาบ่นว่ารำคาญฉันหรอก
나 말고 다른 사람이 생겼냐고
นามันโก ดารึล ซารามี แซงกยอซ นยาโก
ฉันไม่ใช่คนที่เจอคนอื่นได้เร็วเหมือนเธอ
물어봐도 하염없이 눈물만 흘려
มูรอบวาโด ฮายอม ออบซี นุนมูลมัน ฮึลรยอ
แต่ฉันขอให้เธอหลั่งน้ำตาออกมาให้ฉันหน่อย
넌 내게 무슨 잘못이 있었냐고
นอนแนเก มุซึน ชัลโมซี อิซซอนยาโก
เธอกับฉันคงมีบางอย่างผิดปกติ
물어봐도 고개만 숙인 채 넌 울어
มูรอ บวาโด คือแกมัน ซูกิน แชนอน อู รอ
ฉันนับครั้งเวลาที่เธอหัวเราะ มันน้อยกว่าที่เธอร้องไห้ซะอีก
가지마 가지마 내 말이 들리니
คาจีมา คาจีมา แนมารี ดึลรีนี
อย่าไป อย่าไปเลย เธอได้ยินที่ฉันพูดไหม?
널 사랑하고 있어
นอล ซารังฮาโก อิซซอ
ฉันยังรักเธออยู่
# I don’t know why I don’t know why 날 보고 말해
I don’t know why I don’t know why นัล โพโกมัลแฮ
ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? เธอถึงพูดอย่างนั้นกับฉัน
I don’t know why I don’t know why 사랑하면서 왜 떠나가는지
I don’t know why I don’t know why ซารังฮามยอนซอ แว ตอนาคานึนจี
(ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ทำไมฉันออกจากการตกหลุมรักเธอไม่ได้?
#’ 주저 없이 내뱉던 내 첫사랑에 얘기들
ชูจอ ออบชี แนแพทตอน แนซอซซาราเง แยกีดึล
เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดออกมาว่าเป็นรักครั้งแรกของฉัน
쓸데없이 내뱉던 내 구차한 그 변명들
ซึลเดออบชี แนแพทตอน แน กุชาฮัน คือ พยอนมยองดึล
ข้ออ้างที่เธอพูดมามันเกินความจำเป็นเกินไป
주저 없이 내뱉던 내 유치한 그 농담들
ชูชอ ออบซี แนแพทตอน แน ยูชีฮัน คือ นงทัมดึล
เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดเรื่องตลกๆ ที่เหมือนกับเด็กๆ ของฉัน
쓸데없이 내뱉던 내 짜증 섞인 투정들
ซึล เกออบซี แนแพทตอน แน ชาจึงซอกกิน ทูชองดึล
เธอไม่มีความจำเป็นที่จะต้องมาบ่นว่ารำคาญฉันหรอก
가지마 가지마 내 말이 들리니
คาจีมา คาจีมา แนมารี ดึลรีนี
อย่าไป อย่าไปเลย เธอได้ยินที่ฉันพูดไหม?
널 사랑하고 있어
นอล ซารังฮาโก อิซซอ
ฉันยังรักเธออยู่
#” You don’t know why you don’t know why 사랑하는데
You don’t know why you don’t know why ซารังฮานึนเด
เธอไม่รู้ว่าทำไม? เธอไม่รู้ว่าทำไม ความรักถึงยังมีอยู่
I don’t know why I don’t know why 어떻게 나를 버릴 수가 있어
I don’t know why I don’t know why ออตอกเค นารึล พอริลซุกา อิซซอ
ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ทำยังไงถึงมีวิธีที่เธอทิ้งฉันไปได้ล่ะ?
#’ 주저 없이 내뱉던 내 첫사랑에 얘기들
ชูจอ ออบชี แนแพทตอน แนซอซซาราเง แยกีดึล
เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดออกมาว่าเป็นรักครั้งแรกของฉัน
쓸데없이 내뱉던 내 구차한 그 변명들
ซึลเดออบชี แนแพทตอน แน กุชาฮัน คือ พยอนมยองดึล
ข้ออ้างที่เธอพูดมามันเกินความจำเป็นเกินไป
주저 없이 내뱉던 내 유치한 그 농담들
ชูชอ ออบซี แนแพทตอน แน ยูชีฮัน คือ นงทัมดึล
เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดเรื่องตลกๆ ที่เหมือนกับเด็กๆ ของฉัน
쓸데없이 내뱉던 내 짜증 섞인 투정들
ซึล เกออบซี แนแพทตอน แน ชาจึงซอกกิน ทูชองดึล
เธอไม่มีความจำเป็นที่จะต้องมาบ่นว่ารำคาญฉันหรอก
왜 갑자기 날 떠나려고 하는지
แว คับจากี นัล ตอนารยอ โก ฮานึนจี
ทำไมเธอถึงทิ้งฉันไปกระทันหันอย่างนี้
물어봐도 차가워진 너의 눈빛만
มูรอ บวาโด ชากาวอนชิน นออึย นุนบิชมัน
ความเย็นชานั้นที่ฉันเห็นด้วยกับเธอ
왜 갑자기 넌 내가 싫어졌는지
แว คับจากี นอน แนกา ชิลออ ชยอซ นึนจี
ฉันรู้ว่าเธอเกลียดฉัน แต่มันกระทันหันเกินไป
물어봐도 대답조차 하지를 않아
มูรีบวาโด แดทับโชจาฮาจีรึล อันฮา
ฉันจะไม่รอขอคำตอบจากเธออีก
가지마 가지마 내 말이 들리니
คาจีมา คาจีมา แน มารี ดึลรีนี
อย่าไป อย่าไปเลย เธอได้ยินที่ฉันพูดไหม?
널 사랑하고 있어
นอล ซารังฮาโกอิซซอ
ฉันยังรักเธออยู่
# I don’t know why I don’t know why 날 보고 말해
I don’t know why I don’t know why นัล โพโกมัลแฮ
ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? เธอถึงพูดอย่างนั้นกับฉัน
I don’t know why I don’t know why 사랑하면서 왜 떠나가는지
I don’t know why I don’t know why ซารังฮามยอนซอ แว ตอนาคานึนจี
ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ทำไมฉันออกจากการตกหลุมรักเธอไม่ได้?
#’ 주저 없이 내뱉던 내 첫사랑에 얘기들
ชูจอ ออบชี แนแพทตอน แนซอซซาราเง แยกีดึล
เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดออกมาว่าเป็นรักครั้งแรกของฉัน
쓸데없이 내뱉던 내 구차한 그 변명들
ซึลเดออบชี แนแพทตอน แน กุชาฮัน คือ พยอนมยองดึล
ข้ออ้างที่เธอพูดมามันเกินความจำเป็นเกินไป
주저 없이 내뱉던 내 유치한 그 농담들
ชูชอ ออบซี แนแพทตอน แน ยูชีฮัน คือ นงทัมดึล
เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดเรื่องตลกๆ ที่เหมือนกับเด็กๆ ของฉัน
쓸데없이 내뱉던 내 짜증 섞인 투정들
ซึล เกออบซี แนแพทตอน แน ชาจึงซอกกิน ทูชองดึล
เธอไม่มีความจำเป็นที่จะต้องมาบ่นว่ารำคาญฉันหรอก
나 말고 다른 사람이 생겼냐고
นามันโก ดารึล ซารามี แซงกยอซ นยาโก
ฉันไม่ใช่คนที่เจอคนอื่นได้เร็วเหมือนเธอ
물어봐도 하염없이 눈물만 흘려
มูรอบวาโด ฮายอม ออบซี นุนมูลมัน ฮึลรยอ
แต่ฉันขอให้เธอหลั่งน้ำตาออกมาให้ฉันหน่อย
넌 내게 무슨 잘못이 있었냐고
นอนแนเก มุซึน ชัลโมซี อิซซอนยาโก
เธอกับฉันคงมีบางอย่างผิดปกติ
물어봐도 고개만 숙인 채 넌 울어
มูรอ บวาโด คือแกมัน ซูกิน แชนอน อู รอ
ฉันนับครั้งเวลาที่เธอหัวเราะ มันน้อยกว่าที่เธอร้องไห้ซะอีก
가지마 가지마 내 말이 들리니
คาจีมา คาจีมา แนมารี ดึลรีนี
อย่าไป อย่าไปเลย เธอได้ยินที่ฉันพูดไหม?
널 사랑하고 있어
นอล ซารังฮาโก อิซซอ
ฉันยังรักเธออยู่
# I don’t know why I don’t know why 날 보고 말해
I don’t know why I don’t know why นัล โพโกมัลแฮ
ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? เธอถึงพูดอย่างนั้นกับฉัน
I don’t know why I don’t know why 사랑하면서 왜 떠나가는지
I don’t know why I don’t know why ซารังฮามยอนซอ แว ตอนาคานึนจี
(ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ทำไมฉันออกจากการตกหลุมรักเธอไม่ได้?
#’ 주저 없이 내뱉던 내 첫사랑에 얘기들
ชูจอ ออบชี แนแพทตอน แนซอซซาราเง แยกีดึล
เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดออกมาว่าเป็นรักครั้งแรกของฉัน
쓸데없이 내뱉던 내 구차한 그 변명들
ซึลเดออบชี แนแพทตอน แน กุชาฮัน คือ พยอนมยองดึล
ข้ออ้างที่เธอพูดมามันเกินความจำเป็นเกินไป
주저 없이 내뱉던 내 유치한 그 농담들
ชูชอ ออบซี แนแพทตอน แน ยูชีฮัน คือ นงทัมดึล
เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดเรื่องตลกๆ ที่เหมือนกับเด็กๆ ของฉัน
쓸데없이 내뱉던 내 짜증 섞인 투정들
ซึล เกออบซี แนแพทตอน แน ชาจึงซอกกิน ทูชองดึล
เธอไม่มีความจำเป็นที่จะต้องมาบ่นว่ารำคาญฉันหรอก
가지마 가지마 내 말이 들리니
คาจีมา คาจีมา แนมารี ดึลรีนี
อย่าไป อย่าไปเลย เธอได้ยินที่ฉันพูดไหม?
널 사랑하고 있어
นอล ซารังฮาโก อิซซอ
ฉันยังรักเธออยู่
#” You don’t know why you don’t know why 사랑하는데
You don’t know why you don’t know why ซารังฮานึนเด
เธอไม่รู้ว่าทำไม? เธอไม่รู้ว่าทำไม ความรักถึงยังมีอยู่
I don’t know why I don’t know why 어떻게 나를 버릴 수가 있어
I don’t know why I don’t know why ออตอกเค นารึล พอริลซุกา อิซซอ
ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ฉันไม่รู้ว่าทำไม? ทำยังไงถึงมีวิธีที่เธอทิ้งฉันไปได้ล่ะ?
#’ 주저 없이 내뱉던 내 첫사랑에 얘기들
ชูจอ ออบชี แนแพทตอน แนซอซซาราเง แยกีดึล
เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดออกมาว่าเป็นรักครั้งแรกของฉัน
쓸데없이 내뱉던 내 구차한 그 변명들
ซึลเดออบชี แนแพทตอน แน กุชาฮัน คือ พยอนมยองดึล
ข้ออ้างที่เธอพูดมามันเกินความจำเป็นเกินไป
주저 없이 내뱉던 내 유치한 그 농담들
ชูชอ ออบซี แนแพทตอน แน ยูชีฮัน คือ นงทัมดึล
เธอคงไม่ลังเลเลยที่จะพูดเรื่องตลกๆ ที่เหมือนกับเด็กๆ ของฉัน
쓸데없이 내뱉던 내 짜증 섞인 투정들
ซึล เกออบซี แนแพทตอน แน ชาจึงซอกกิน ทูชองดึล
เธอไม่มีความจำเป็นที่จะต้องมาบ่นว่ารำคาญฉันหรอก
Cradit :
Thai Lyrics & Translate. TALIISM STAR @ youtube.com
http://www.facebook.com/brownsugar.tal
Korea Lyrics. Music.daum.net
Thai Lyrics & Translate. TALIISM STAR @ youtube.com
http://www.facebook.com/brownsugar.tal
Korea Lyrics. Music.daum.net
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น