ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    'HUM.M●LЧяics

    ลำดับตอนที่ #122 : [Shinee]เนื้อเพลง+แปลเนื้อเพลง - One

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 964
      0
      4 พ.ย. 53

    One - Shinee

    (อนยู)
     อา-ชิม แฮซ-ซัน-ริ คือ-แด-วา กัด-ทา-โย ชู-กึม ยู-จิ-ฮา-เก็ท-จโย คือ-แร-โด นัน นิ-รอน เก ชด-ดึน กอล
    (แทมิน)
    นา-รึล แก-วอ-ชุน คือ-แด ยอพ-เพ รา-มยอน ทอ บา-รัล-เก อ็อบ-เก็ซ-จโย อิ-ร็อด-เค คือ-แดน โพ-โก ชิพ-พึน กอล

    (คีย์)
    ซา-ราง-งี ออ-ริ-ดา-โก มด-ทัล กอ-รา แซง-กัก-คา-จิ มัล-รา-โย
    (จงฮยอน)
    มา-รึล ทอ นึด-กิ จอน-เน นา ดอ กือ-กิ จอน-เน จับ-บา-จุล ซู อิด-จโย

    (รวม)
    ซา-ราง-แฮ-โย คือ-แด-มัน-นึล ชอ ฮา-นึน-มัน-กึม
    ชอง-มัล คือ-แด-นึน แน-กา ซา-นึน นิ-ยู-อิน กอน-โย
    คือ-แด-รึน รา-จู มัด-ดิ คือ-แดน มิ-จิ-โด-รก อัน-นา-จู-โก ชิพ-พอ
    อา-จิก มัด-ดิ ปา-รึน-กอ-จโย คือ-รอน-กอ-จโย

    (Rap,มินโฮ)
    คือ-นยอ-วี นุน-นิ มา-ชู-จิน แด-มา-ดา แน ออน-กุน-เร บอน-ชิ-นึน มิ-ซู-กา
    ดก-ชิ-นา คือ-แด มา-อึม-วี อัน-กยอน-เน ดัด-ดึน-กา
    อา-ซึ-รา-ฮัน นอ-วี มา-อึม กือ ซก-เก มา-รึม-ดา-อุน
    กวิด-กา-เอ ซก-กัก-กยา นอน ซา-ราง-ฮัน-นึน นา-วี มา-อึม

    (จงฮยอน)
     I'll be taking you, Girl, I know without you

    <Rap>
    (คีย์)
    Without you, I miss you, ออน-เจ-กา-จิ-นา คือ-แด-รึน วอน-ฮา-จโย
    (มินโฮ)
     วอน-ฮา-โก บา-รา-นึน มัม, โด กิบ-พอ-จิ-นึน ซา-ราง
    ดอ อิ-ซาง ซุม-กิล ซู อ็อบ-ซอ คือ-แด-นึน นา-อิน Girl

    (แทมิน)
    แน มา-อึม-มี คือ-แดน ชับ-โก นุด-ชิน รัน-ชโย คือ-แด-โท นึอ-กยอ-ชิ-นา-โย
    (คีย์)
    นา-รึน Oh ดอ นุด-กิ ชอน-เน นา ดอ กือ-กิ ชอน-เน ชับ-บา-จุล ซู อิด-จโย

    (อนยู)
    อา-จึก คือ-แด มา-อึม-มี-เน กย็อด-เท อุล ซู อ็อบ-นึน กอน รัน-นา-โย คืน-เด
    (จงอยอน)
     คือ-แด ฮา-นา-มัน นา-เย ฮา-นะ-รา-โก พุล-รอ-โด ดวี-นา-โย

    (รวม)
     อู-ริ-กัท-จิ One, two, three, oh! จา-ชิ-จัก-แฮ-โย
    คือ-แดน นา-เย ฮา-นะ-จโย นา-เย จอน-บู-อิน-กอน-โย
    คือ-แด-รึน อา-จู มัด-ดิ คือ-แดน มิ-จิ-โด-รก ซา-ราง-ฮา-โก ชิพ-พอ
    อิ-เช-นึน คือ-แร-โด ดเว-จโย คือ-รอน-กอ-จโย
    คือ-แด-รึน อา-จู มัด-ดิ คือ-แดน มิ-จิ-โด-รก ซา-ราง-ฮา-โก ชิพ-พอ
    อิ-เช-นึน คือ-แร-โด ดเว-จโย คือ-รอน-กอ-จโย



    อันนี้แปลจ้า~

    (อนยู)
     เธอเปรียบเสมือนแสงอาทิตย์ยามเช้า อาจจะดูเด็กไปเสียหน่อย แต่ยังไงฉันก็ชอบแบบนี้
    (แทมิน)
    ถ้ามีเธออยู่ข้างๆตอนที่ตื่นขึ้นมา ฉันก็ไม่ปรารถนาสิ่งใดแล้ว ฉันอยากจะมองเธออยู่อย่างนี้

    (คีย์)
    อย่าคิดว่าจะรักกันไม่ได้เพราะว่าเรายังเด็ก
    (จงฮยอน)
     ก่อนที่จะสายเกินไป ก่อนที่ฉันจะแก่ไปกว่านี้ จับมือฉันไว้ได้มั้ย?

    (รวม)
     ฉันรักเธอคนเดียวเท่านั้น รักเธอเท่าฟ้า
    เธอคือเหตุผลที่แท้จริงที่ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่
    ฉันปรารถนาจะกอดเธอแทบบ้า
    เรายังคงคบกันเร็วเกินไปอย่างนั้นใช่มั้ย?

    <Rap>
    (มินโฮ) ทุกครั้ง เมื่อใดก็ตาม ที่ฉันสบตาเธอ ฉันสงสัยว่ารอยยิ้มที่ปรากฏบนใบหน้าของฉัน
    จะเข้าไปอยู่ในมุมใดมุมหนึ่งของหัวใจเธอได้มั้ย? ฉันโน้มตัวไปกระซิบข้างใบหูที่งดงาม
    ภายในหัวใจที่ยังไม่เชื่อมั่นของเธอนั้น ถึงความรักของฉันที่มีให้เธอ

    (จงฮยอน)
    เกิร์ล ฉันจะครอบครองเธอให้ได้ ฉันรู้ว่าการไม่มีเธอ

    <Rap>
    (คีย์)
    ไม่มีเธอ ฉันคิดถึงเธอและเอาแต่เพรียกหาเธอมาตลอด
    (มินโฮ)
    ความรู้สึกของฉันเต็มไปด้วยแรงปรารถนาและความหวัง ความรักของฉันนั้นลึกซึ้งมากกว่าเดิม
    ฉันไม่อาจเก็บซ่อนไว้ได้นานกว่านี้อีกแล้ว เธอก็คือฉัน , เกิร์ล

    (แทมิน)
    ใจของฉันจะจับเธอเอาไว้และไม่ปล่อยให้เธอไป เธอสัมผัสความรู้สึกนี้ได้ใช่มั้ย?
    (คีย์)
    โอ้ ก่อนที่จะสายเกินไป ก่อนที่ฉันจะแก่ไปกว่านี้ จับมือฉันไว้ได้มั้ย?

    (อนยู)
    ฉันรู้ถึงหัวใจของเธอ ที่ยังไม่สามารถมาอยู่เคียงข้างฉันได้
    (จงฮยอน)
    ฉันขอเรียกแค่เธอคนเดียวนี้ว่า "ที่สุดของหัวใจ"ของฉัน ได้มั้ย?

    (รวม)
    เริ่มต้นไปด้วยกัน 1 , 2 , 3 มาเริ่มกันเถอะ
    เธอคือที่สุดของหัวใจ คือทุกอย่างของฉัน
    ฉันปรารถนาจะรักเธออย่างมากมาย เหมือนเป็นคนบ้า
    ตอนนี้ ฉันสามารถทำแบบนั้นได้อย่างนั้นใช่มั้ย?
    ฉันปรารถนาจะรักเธออย่างมากมาย เหมือนเป็นคนบ้า
    ตอนนี้ ฉันสามารถทำแบบนั้นได้อย่างนั้นใช่มั้ย?

    credit :Shinee-thailand
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×