ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    +LYRIC ’เนื้อเพลง,แปลเพลง‘ :)

    ลำดับตอนที่ #14 : แปลเพลง* 14 :: So Nyeo Shi Dae (feat.Tiffany) - By Myself 나 혼자서

    • อัปเดตล่าสุด 27 ก.พ. 55


    เพลง :: By Myself 나 혼자서
    ศิลปิน :: So Nyeo Shi Dae (feat.Tiffany)
    อัลบั้ม :: By Myself 







    제발 모른체 지나가요
    เจ บัล โม รึน เช จา นา คา โย
    ได้โปรด เดินผ่านไปราวกับไม่ได้เห็นฉัน

    제발 눈길도 주지마요
    เจ บัล นูน คิล โด ชู จี มา โย
    ได้โปรด แม้กระทั่งสายตาก็อย่าได้มองมาที่ฉัน

    모래바람같은 날들에
    โม แร พา รัม กา ทึน นาล ดึล เร
    ราวท่ามกลางลมในทะเลทราย

    아무것도 내게 주지마요
    อา มู กอซ โด แน เค จู ชิ มา โย
    ได้โปรดอย่าให้อะไรกับฉันอีกเลย



    마음 하나 접어두고
    แน มา อิม ฮา นา ชอ พอ ทู โก
    หนึ่งหัวใจของฉันที่ถูกครอบงำ

    눈물 하나 숨겨두고
    แน นุน มุล ฮา นา ซุม กยอ ทู โก
    หนึ่งน้ำตาของฉันที่ถูกปิดซ่อนไว้

    처음본 것처럼 낯선사람처럼
    ชอ อึม โบน กอซ ชอ รอม นาช ซอน ชา ราม ชอ รอม
    เหมือนครั้งที่แรกเราเจอกัน เหมือนเราเป็นคนแปลกหน้า

    지나가요 그래야만 해요
    ชี นา กา โย คึ แร ยา มาน แฮ โย
    เพียงเดินผ่านไป มันคงต้องเป็นอย่างนั้น



    *
    혼자서 사랑을 말하고
    *
    นา ฮน จา ซอ ซา รัง งึล มัล ฮา โก
    ฉันพูดกับความรักของฉัน เพียงตัวคนเดียว

    사랑을 보내고
    ซา ราง งึล โพ แน โก
    ความรักที่มอบให้

    혼자 쌓은 추억에 겹겹이 눈물이 매여
    ฮน จา ซา ฮึน จู ออ เก คยอพ คยอ บี นุน มู รี แม ยอ
    ฉันอยู่เพียงคนเดียวท่ามกลางความเหงากับน้ำตาที่รินไหล

    먼곳에 있어도 그대 행복하길
    มอน โค เซ ออ ซอ โด คึ แน แฮง บก ฮา กิล
    แม้ว่าเธอจะอยู่ไกล ฉันหวังว่าเธอจะมีความสุข

    나의 사랑을 가슴깊이 묻어요
    นา เอ ซา ราง งึล คา ซึม คี บี มู ทอ โย
    ส่วนความรักของฉัน จะถูกฝั่งอยู่ในเบื้องลึกของหัวใจ



    다음 세상 우리 태어나면
    ทา อึม เซ ซาง อูรี แท ออ นา มยอน
    ในโลกหน้า ถ้าเราได้เกิดมาอีก

    사랑으로 마주봐요
    คึ แดน ซา ราง อึ โร มา จู บา โย
    ในตอนนั้นเราจะกลับมาเจอกันเพื่อรักกัน

    운명 앞에 힘없이 지는일
    อุน มยอง อา เพ ฮี มยอพ ชี จี นึน อิล
    เราจะต้องสู้ต่อกับโชคชะตา

    다시 없게 태어나요
    ทู บอน ดา ชี ออพ เก แท ออ นา โย
    พวกเราสองคนจะต้องเกิดมาอีกครั้ง



    그대 앞에 꽃이 되고
    นา คึ แด อา เพ โก ชี ทเว โก
    ต่อหน้าคุณ ฉันจะเป็นดอกไม้

    그대 위해 노래하고
    นา คึ แด วี แฮ โน แร ฮา โก
    ต่อหน้าคุณ ฉันจะร้องเพลงให้ฟัง

    사람 여자로 남자 연인으로
    ฮัน ซา ราม ยอ จา โร ฮัน นัม จา ยอ นี นึ โร
    หนึ่งหญิง กับชายคนรัก

    그대 곁에 살고 싶어요
    คึ แด คยอ เท นึล ซัล โก ชิ พอ โย
    ฉันอยากมีชีวิตอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป



    *
    혼자서 사랑을 말하고
    *
    นา ฮน จา ซอ ซา รัง งึล มัล ฮา โก
    ฉันพูดกับความรักของฉัน เพียงตัวคนเดียว

    사랑을 보내고
    ซา ราง งึล โพ แน โก
    ความรักที่มอบให้

    혼자 쌓은 추억에 겹겹이 눈물이 매여
    ฮน จา ซา ฮึน จู ออ เก คยอพ คยอ บี นุน มู รี แม ยอ
    ฉันอยู่เพียงคนเดียวท่ามกลางความเหงากับน้ำตาที่รินไหล

    먼곳에 있어도 그대 행복하길
    มอน โค เซ ออ ซอ โด คึ แน แฮง บก ฮา กิล
    แม้ว่าเธอจะอยู่ไกล ฉันหวังว่าเธอจะมีความสุข

    나의 사랑을 가슴속 깊이
    นา เอ ซา ราง งึล คา ซึม ซก เก บี
    ส่วนความรักของฉัน ในเบื้องลึกของหัวใจ



    아파도 아파져도 절대 울지 않아요
    อา พา โด อา พา จยอ โด จอบ แน นา นุล จี อัน ฮา โย
    แม้จะเจ็บ แม้ว่ามันจะเจ็บ ฉันก็จะไม่ร้องไห้

    바로 사랑은 이별이 없으니
    พา โร แน ซา รัง งึล อี พยอ รี ออพ ซึ นี
    เพราะรักของฉัน ไม่ใช่การจากลา



    삶이 끝나고 다음 세상에 우리
    อี ซัง มี กึท นา โก ทา อึม เซ ซาง เอ อู รี
    เมื่อชีวิตนี้จบลง ในโลกหน้า เราทั้งสอง

    사랑해요 사랑해요
    กก ซา รัง แฮ โย กก ซา ราง แฮ โย
    จะต้องรักกัน จะต้องรักกัน

    우리
    อูรี
    เรา


    ที่มา :: www.popcornfor2.com
    Korea Lylic : mysongtoyou.wordpress.com
    Thai Lylic : FHIZHee||ฉันรักปลา|| @ Siamzone
    Thai Translated : Anonymous

    the smile








    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×