ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    +LYRIC ’เนื้อเพลง,แปลเพลง‘ :)

    ลำดับตอนที่ #1 : แปลเพลง* 1 :: 8eight - Without A Heart 심장이 없어 (ไร้ซึ่งหัวใจ)

    • อัปเดตล่าสุด 27 ก.พ. 55


     13 December 2009

     เพลงนี้เศร้า ๆ ดี*



     





    เพลง 심장이 없어
    ศิลปิน 8eight
    อัลบั้ม 3 - The Golden Age



    아프다고 말하면 정말 아플 같아서
    อา พือ ดา โก มัล ฮา มยอน ชอง มัล อา พึล คอด คา ทา ซอ
    슬프다고 말하면 눈물이 같아서
    ซึล พือ ดา โก มัล ฮา มยอน นุน มุล รี นัล คอด คา ทา ซอ
    그냥 웃지 그냥 웃지 그냥 웃지
    คือ นยัง อุด จี นือ นยัง อุด จี คือ นยัง อุด จี
    그런데 사람들이 우냐고 물어
    คือ รอน เด ซา รัม ดึล รี แว อู นยา โก มุล รอ


    RAP

    매일을 울다가 웃다가 울다가 웃는걸 반복해
    แม อิล รึล อุล ดา กา อุด ตา กา อุล ดา กา อุด นึน กอล พัน บก แค
    이러는데
    นา แว อี รอ นึน เด
    술이 술인지 밥인지도 모르는
    ซุล รี ซุล ริน จี พับ บิน จี โด โท รือ นึน แช
    살아 정도 아픔은 통과 의례인
    ซัล รา อี ชอง โด อา พึม มึน ทง กวา อึย รเย อิน ทึด แฮ
    멍하니 종이에 나도 몰래 이름만 적어 하루 종일
    มอง ฮา นี ชง งี เอ นา โด มล แร นี อี รึม มัน ชอก กอ ฮา รู เวน ชง งิล
    종이가 시커매지고서야 펜을
    ชง งี กา ชี คอ แม จี โก ซอ ยา เพน นึล นวา
    그리워 핸드폰을 들었다
    นอ คือ รี วอ โต แฮน ดือ พน นึล ดึล รอด ตา นวา
    눈물이 찾아와 너와의 이별이란
    นุน มุล รี โต ชา จา วา นอ วา เอ อี บยอล รี รัน


    나는 심장이 없어 나는 심장이 없어
    นา นึน ชิม จัง งี ออบ ซอ นา นึน ชิม จัง งี ออบ ซอ
    그래서 아픈 느낄리 없어
    คือ แร ซอ อา พึน คอล นือ กิล รี ออบ ซอ
    매일 혼잣말을 내게 주문을 걸어
    แม อิล ฮน จัด มัล รึล แฮ แน เก ชู มุน นึล คอล รอ
    그래도 자꾸 눈물이 나는
    คือ แร โด ชา กู นุน มุล รี นา นึน คอล


    **
    아프다고 말하면 정말 아플 같아서
    อา พือ ดา โก มัล ฮา มยอน ชอง มัล อา พึล คอด คา ทา ซอ
    슬프다고 말하면 눈물이 같아서
    ซึล พือ ดา โก มัล ฮา มยอน นุน มุล รี นัล คอด คา ทา ซอ
    그냥 웃지 그냥 웃지 그냥 웃지
    คือ นยัง อุด จี คือ นยัง อุด จี คือ นยัง อุด จี
    그런데 사람들이 우냐고 물어 이렇게 웃는데
    คือ รอน เด ซา รัม ดึล รี แว อู นยา โก มุล รอ อี รอก เค อุด นึน เด


    RAP

    니가 떠나고부터 바보가 같어
    นา กา ตอ นา โก บู ทอ นัน พา โบ กา ทเวน คอด คา ทอ
    I can't do
    아무것도 죽어라 방구석에 박혀 살어
    I can’t do
    อา มู กอด โต ชุก กอ รา พัง กู ซอก เก พัก คยอ ซัล รอ
    없인 일도 없는데 하룬 길어 너무 길어
    นอ ออบ ชิน ฮัล อิล โด ออบ นึน เด ฮา รุน คิล รอ นอ มู คิล รอ
    근데 그리 바뻐 외롭게 했어
    คึน เด มวอ คือ รี พา ปอ นอล อึย รบ เก แฮด ซอ
    니가 쇼핑 가자 그럴 친구와 한잔 마시는 그렇게
    นี กา ซโย พิง คา จา คือ รอล แต ชิน กู วา ซุล ฮัน จัง มา จี นึน คอน คือ รอก เค
    쉬운데 너한텐 못했을까
    ชวี อุน เด แว นอ ฮัน เทน มด แฮต ซึล กา
    언제나 제일 느린 후회랬는데
    ออน เจ นา เช อิล นือ ริน เค ฮู ฮวี แรต นึน เด
    정말 바본지 끝까지 너와의 끈을 놓지 못해
    ชอง มัล พา บน จี กึท กา จี นอ วา เอ กึน นึล โน ชี มด แฮ


    나는 심장이 없어 나는 심장이 없어
    นา นึน ชิม จัง งี ออบ ซอ นา นึน ชิม จัง งี ออบ ซอ
    오늘도 뻔한 거짓말을
    โอ นึล โด ปอน ฮัน คอ จิด มัล รึล แฮ
    가슴이 아픈데 이렇게 보채는데
    คา ซึม มี นอม อา พึน เด อี รอก เค โพ แช นึน เด
    어떻게 웃을 수가 있겠어
    ออ ตอก เค อุด ซึล ซู กา อิด เกด ซอ


    **
    반복
    ** พัน บก


    (웃자) TV 연예인들처럼
    (อุด จา) TV ซก ยอน นเย อิน ดึล ชอ รอม
    (웃자) 너의 미니홈피 제목처럼
    (อุด จา) นอ เอ มี นี ฮม พี เช มก ชอ รอม
    (웃자) 행복했던 어제처럼
    (อุด จา) แฮง บก แฮด ตอน แน ออ เจ ชอ รอม


    *** 나는 심장이 없어 아플 수가 없어
    *** นา นึน ชิม จัง งี ออบ ซอ อา พึล ซู กา นัน ออบ ซอ
    나는 심장이 없어 아플 수가 없어
    นา นึน ชิม จัง งี ออบ ซอ อา พึล ซู กา นัน ออบ ซอ
    그냥 웃자 그냥 웃자 그냥 웃자
    คือ นยัง อุด จา คือ นยัง อุด จา คือ นยัง อุด จา
    제발 눈물아 이제는 멈춰줘
    เช บัล ชม นุน มุล รา อี เจ นึน มอม ชวอ จวอ




    Without A Heart 심장이 없어 (ไร้ซึ่งหัวใจ)

    ถ้าหากฉันพูดว่าฉันเจ็บปวด ฉันกลัวว่าฉันจะเจ็บจริงๆ
    ถ้าหากฉันพูดว่าฉันเศร้า ฉันกลัวว่าฉันจะต้องปาดน้ำตา
    ทำไมฉันไม่หัวเราะ, แค่หัวเราะ, แค่หัวเราะ...
    แต่คนมากมายมักถามว่าฉันร้องไห้ทำไม...

    ทุกๆวัน ฉันร้องไห้, ยิ้ม, ร้องไห้และยิ้มอีกครั้ง
    เกิดอะไรขึ้นกับฉัน, ทำไมฉันต้องทำแบบนี้ซ้ำๆ
    ฉันไม่สามารถแยกแยะความแตกต่างของเหล้ากับอาหารได้
    ในชีวิตของฉัน ไกลเกินไป, ฉันไม่เคยเจ็บปวดมากขนาดนี้มาก่อน
    พูดไม่อยู่กับร่องกับรอย, ฉันเขียนชื่อเธอซ้ำไปซ้ำมาในแผ่นกระดาษ
    ในหนึ่งวัน, กระดาษกลายเป็นสีดำ จนในที่สุดดินสอก็หมด
    ฉันโหยหาเธอ, ฉันถือโทรศัพท์ของฉัน และปล่อยมันไป
    ตาของฉันเต็มไปด้วยน้ำตาอีกครั้ง,การแยกจากกันของเราทั้งคู่..

    ฉันผู้ไร้ซึ่งหัวใจ, ฉันไม่มีหัวใจ
    ฉันจึงไม่รู้สึกเจ็บปวด
    ทุกๆวันฉันพูดกับตัวเอง, และให้ตัวเองต้องอยู่ในมนต์สะกด
    แต่ถึงอย่างนั้น, ฉันก็ยังคงต้องปาดน้ำตา

    ถ้าหากฉันพูดว่าฉันเจ็บปวด ฉันกลัวว่าฉันจะเจ็บจริงๆ
    ถ้าหากฉันพูดว่าฉันเศร้า ฉันกลัวว่าฉันจะต้องปาดน้ำตา
    ทำไมฉันไม่หัวเราะ, แค่หัวเราะ, แค่หัวเราะ...
    แต่คนมากมายมักถามว่าฉันร้องไห้ทำไม...
    เมื่อฉันหัวเราะแบบนี้...

    หลังจากเธอจากไป, ฉันคิดว่าฉันกลายเป็นคนโง่
    ฉันไม่สามารถทำอะไร,ฉันไม่สามารถทำอะไรได้เลย,ดังนั้น ฉันจึงตาย
    ฉันพาตัวเองมาอยู่ในที่สงบ และใช้ชีวิตอยู่
    ไม่มีเธอ ก็ไม่มีอะไรที่จะทำต่อไป
    แต่ละวันช่างยาวนาน, ทางช่างแสนไกล
    แต่อะไรที่ฉันจะยุ่งอยู่กับมัน, เพื่อไม่รู้สึกโดดเดี่ยว,
    เมื่อต้องการช็อปปิ้ง, ออกไปข้างนอกกับเพื่อนของฉัน
    ช่างแสนง่ายดาย,แต่ทำไมฉันไม่สามารถทำแบบนั้นกับเธอได้?
    ฉันใช้ชีวิตช้าๆอย่างน่าโศกเศร้า,
    ฉันไม่รู้ ฉันอาจจะโง่จริงๆ แต่ฉันยังคงไม่สามารถ ลืมความสัมพันธ์ของเราสองคนได้

    ฉันผู้ไร้ซึ่งหัวใจ, ฉันไม่มีหัวใจ
    วันนี้อีกครั้ง, ฉันมองผ่านคำโกหกของเธอ
    หัวใจฉันกำลังเจ็บปวด, ฉันอ้อนวอนการช่วยเหลือจากเธอ
    ฉันจะสามารถยิ้มในเวลาแบบนี้ได้อย่างไร?

    ถ้าหากฉันพูดว่าฉันเจ็บปวด ฉันกลัวว่าฉันจะเจ็บจริงๆ
    ถ้าหากฉันพูดว่าฉันเศร้า ฉันกลัวว่าฉันจะต้องปาดน้ำตา
    ทำไมฉันไม่หัวเราะ, แค่หัวเราะ, แค่หัวเราะ...
    แต่คนมากมายมักถามว่าฉันร้องไห้ทำไม...
    เมื่อฉันหัวเราะแบบนี้...

    (ยิ้ม) เหมือนคู่รักในหนัง
    (ยิ้ม) เหมือนคำขึ้นต้นในblogของเธอ
    (ยิ้ม) มีความสุขเหมือนแต่ก่อน

    ฉันผู้ไร้ซึ่งหัวใจ, ฉันไม่สามารถเจ็บปวดได้
    ฉันผู้ไร้ซึ่งหัวใจ, ฉันไม่สามารถเจ็บปวดได้
    แค่หัวเราะ, หัวเราะ, หัวเราะ
    ได้โปรด, ได้โปรดหยุดร้องไห้...




    ที่มา :: www.popcornfor2.com
    From: chonlado1970 cafe
    คำอ่าน : rainycson
    คำแปลไทย BY:Cheonsa

    the smile







    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×