ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    B2ST's Music

    ลำดับตอนที่ #7 : 문이 닫히면( When The Door Closes) [ Tran. ]

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 36
      0
      13 ก.ย. 54

    Cry .Q




    Tittle : 문이 닫히면( When The Door Closes) 
    Artist : 윤두준 & 손동운(DuJun & Dongwoon)
    Album : My Story


    [동운] 마지막 인살 내게 건네기 전에
    [ดงอุน]ก่อนที่คุณจะบอกลาผมเป็นครั้งสุดท้าย

    아주 잠깐만 멈춰서 날 보며 웃어줘
    ช่วยหยุดและมองผมที่กำลังยิ้มให้คุณสักนิดได้ไหม

    [두준] 잠시나마 나에게 빛을 준 네게
    [ดูจุน]อยู่แบบนี้อีกสักพักเถอะนะ คุณผู้ที่มอบแสงสว่างให้กับผม

    끝이라도 눈물 따윈 보이기 싫어서 나
    แม้ว่ามันต้องจบลง ผมก็ไม่อยากให้คุณเห็นน้ำตาของผม


    [두준]너~
    [ดูจุน]คุณ

    ([동운] 너에게 웃음 지으며)
    ([ดงอุน]ในขณะที่ผมยิ้มให้คุณ)

    [두준] 고맙다고 행복한 추억 내게 만들어줘서
    [ดูจุน]ผมพูดว่าขอบคุณ ขอบคุณสำหรับความทรงจำที่แสนมีความสุข

    ([동운] 어색한 미소를 비추며) 
    ([ดงอุน]สดใสด้วยรอยยิ้มที่ยากลำบาก)

    [두준] 널 이렇게 보내지만
    [ดูจุน]ผมกำลังจะส่งคุณไปแบบนี้..แต่


    [두준] 이 문이 닫히면 네 모습이 사라지면
    [ดูจุน]เมื่อประตูปิดลง เมื่อผมคิดว่าจะไม่ได้พบคุณอีก ผมอาจจะต้องใช้เวลาทั้งวันกับน้ำตา

    하루를 눈물로 살겠지만 너와의 추억때문에
    เพราะว่าความทรงจำที่มีกับคุณ.. ผมถูกทิ้งให้อยู่ลำพัง

    혼자 남아 행복을 더 바랄게
    ผมหวังว่าคุณจะมีความสุข

    [동운] 나 지금 이 손을 놓치면
    [ดงอุน]เมื่อผมปล่อยมือคู่นี้ 

    이제 또 웃을 일 없겠지만 다른 사람의 품에서
    มันไม่มีเหตุผลอะไรเลยที่ผมจะยิ้มแต่เมื่อผมเห็นคุณยิ้ม

    웃고 있을 널 보며 나 웃어 볼게
    ในอ้อมแขนของคนอื่น ผมก็จะพยายามฝืนยิ้ม


    [두준] 그 사람과의 길던 인연의 끝에
    [ดูจุน]ถ้าในท้ายที่สุดความสัมพันธ์อันยาวนานของคุณกับเขาต้องจบลง

    서서 기다리고 있던 나란 걸 알아줘
    โปรดรู้ไว้ว่าผมจะยังยืนอยู่ตรงนี้ รอคุณอยู่ที่นี่

    [동운] 잠시라도 그 사람 생각이 날 때
    [ดงอุน]แม้ว่าคุณจะเคยได้รับความทรงจำที่สดใสกับเขา

    [두준] 그때보다 웃게 할 널 약속해보지만 너
    [ดูจุน]ผมจะพยายาม..ผมสัญญาว่าผมจะทำให้คุณยิ้มได้มากกว่าช่วงเวลานั้น แต่


    [동운] 너~
    [ดงอุน]คุณ

    ([두준] 나에게 눈물 보이며) 
    ( [ดูจุน] ถ้าคุณร้องไห้ให้ผมเห็น)

    [동운] 힘들다고 그 사람 곁에 이별만 남겨줘서
    [ดงอุน]และบอกว่ามันยาก เพราะว่าจะมีเพียงแค่การล่ำลาอยู่ฝ่ายเดียว

    ([두준] 멍하니 네 손 잡으며) 
    ([ดูจุน] ในขณะที่ผมจับมือคุณด้วยอารมณ์ที่ว่างเปล่า)

    [동운] 널 이렇게 붙잡지만
    [ดงอุน]ผมอยากจะจับมือคุณไว้แบบนั้นแต่


    [두준] 이 문이 닫히면 네 모습이 사라지면
    [ดูจุน]เมื่อประตูปิดลง เมื่อผมคิดว่าจะไม่ได้พบคุณอีก ผมอาจจะต้องใช้เวลาทั้งวันกับน้ำตา

    하루를 눈물로 살겠지만 너와의 추억때문에
    เพราะว่าความทรงจำที่มีกับคุณ.. ผมถูกทิ้งให้อยู่ลำพัง


    혼자 남아 행복을 더 바랄게
    ผมหวังว่าคุณจะมีความสุข

    [동운] 나 지금 이 손을 놓치면
    [ดงอุน]เมื่อผมปล่อยมือคู่นี้ 

    이제 또 웃을 일 없겠지만 다른 사람의 품에서
    มันไม่มีเหตุผลอะไรเลยที่ผมจะยิ้มแต่เมื่อผมเห็นคุณยิ้ม

    웃고 있을 널 보며 나 웃어 볼게
    ในอ้อมแขนของคนอื่น ผมก็จะพยายามฝืนยิ้ม


    [두준] 마음이 약해져서 다시 널 잡기 전에
    [ดูจุน]หัวใจของผมกำลังอ่อนแอ ก่อนที่ผมจะสามารถพบกับคุณได้อีกครั้ง

    [동운] 눈물 흘릴 날 보지 않게 [두준 & 동운] 돌아보지 말고가
    [ดงอุน]ดังนั้นคุณจะไม่ได้เห็นผม[ดงอุน&ดูจุน] ในขณะที่น้ำตาของผมไหลริน

    [두준] 이 문이 닫히면 네 모습이 사라지면
    [ดูจุน]เมื่อประตูปิดลง เมื่อผมคิดว่าจะไม่ได้พบคุณอีก ผมอาจจะต้องใช้เวลาทั้งวันกับน้ำตา

    하루를 눈물로 살겠지만 너와의 추억때문에
    เพราะว่าความทรงจำที่มีกับคุณ..ผมถูกทิ้งให้อยู่ลำพัง

    혼자 남아 행복을 더 바랄게
    ผมหวังว่าคุณจะมีความสุข

    [동운] 나 지금 이 손을 놓치면
    [ดงอุน]เมื่อผมปล่อยมือคู่นี้ 

    이제 또 웃을 일 없겠지만 다른 사람의 품에서
    มันไม่มีเหตุผลอะไรเลยที่ผมจะยิ้มแต่เมื่อผมเห็นคุณยิ้ม

    웃고 있을 널 보며 나 웃어 볼게
    ในอ้อมแขนของคนอื่น ผมก็จะพยายามฝืนยิ้ม


    [두준] 이 문이 닫히면
    [ดูจุน]เมื่อประตูปิดลง






    Credit: B2st-thailand
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×