ลำดับตอนที่ #7
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #7 : です+คำคุณศัพท์1+を+ます
สวัสดีค่ะ มาพบกันในตอนใหม่อีกแล้ว>_<!!
บทที่แล้วอาจจะยากไปนิด แต่บทนี้จะยากกว่าเยอะค่ะ 555 (ปล.ล้อเล่นนะคะ)
ถ้าใครมีคำถามอะไรก็เขียนทิ้งไว้ได้เลยนะคะ ถึงจะช้าหน่อยแต่ก็จะพยายามตอบให้ค่ะ^_^
ว่าแต่...เม้นต์กันบ้างจิ เข้ามาเป็นแฟนคลับอย่างเดียวแล้วไม่เม้นต์นี่อิโยโย่แอบน้อยใจนะ ทุกอย่างที่อิโยโย่ยกมาพิมพ์เองเกือบทั้งนั้นไม่ได้ก๊อปวางจากที่ไหนมันก็เหนื่อยเหมือนกันนาขอกำลังใจหน่อยเถอะ
แล้วก็ขอบคุณคุณDaimondด้วยนะคะที่เตือนเรื่องเขียงผิดไป อิโยโย่ไม่ทันได้ดูน่ะค่ะT_T
เอาล่ะ มาเข้าบทต่อไปกันดีกว่า
---------------------------------------------------------------------
บทที่แล้วอาจจะยากไปนิด แต่บทนี้จะยากกว่าเยอะค่ะ 555 (ปล.ล้อเล่นนะคะ)
ถ้าใครมีคำถามอะไรก็เขียนทิ้งไว้ได้เลยนะคะ ถึงจะช้าหน่อยแต่ก็จะพยายามตอบให้ค่ะ^_^
ว่าแต่...เม้นต์กันบ้างจิ เข้ามาเป็นแฟนคลับอย่างเดียวแล้วไม่เม้นต์นี่อิโยโย่แอบน้อยใจนะ ทุกอย่างที่อิโยโย่ยกมาพิมพ์เองเกือบทั้งนั้นไม่ได้ก๊อปวางจากที่ไหนมันก็เหนื่อยเหมือนกันนาขอกำลังใจหน่อยเถอะ
แล้วก็ขอบคุณคุณDaimondด้วยนะคะที่เตือนเรื่องเขียงผิดไป อิโยโย่ไม่ทันได้ดูน่ะค่ะT_T
เอาล่ะ มาเข้าบทต่อไปกันดีกว่า
---------------------------------------------------------------------
คำศัพท์จำเป็น 3
大きい (おおきい) ookii ใหญ่
小さい (ちいさい) chiisai เล็ก
高い (たかい) takai สูง,แพง
安い (やすい) yasui ถูก
難しい (むずかしい) muzukashii ยาก
易しい (やさしい) yasashii ง่าย
あつい atsui (อากาศ)ร้อน,(ของ)ร้อน
寒い (さむい) samui (อากาศ)เย็น,หนาว
冷たい (つめたい) tsumetai (ของ)เย็น
おいしい oishii อร่อย
おもしろい omoshiroi สนุก,น่าสนใจ
親切な (しんせつな) shinsetsu na ใจดี
にぎやかな nigiyaka na คึกคัก
静かな (しずかな) shizuka na เงียบ,เงียบสงบ
ハンサムな (はんさむな) hansamu na หล่อ
きれいな kirei na สวย
勉強します (べんきょうします) benkyoushimasu เรียน
食べます (たべます) tabemasu กิน
飲みます (のみます) nomimasu ดื่ม
見ます (みます) mimasu ดู,มอง
聞きます (ききます) kikimasu ฟัง,ถาม
書きます (かきます) kakimasu เขียน
読みます (よみます) yomimasu อ่าน
料理 (りょうり) ryouri อาหาร
英語 (えいご) eigo ภาษาอังกฤษ
中国語 (ちゅうごくご) chuugokugo ภาษาจีน
薬 (くすり) kusuri ยา
飲み物 (のみもの) nomimono เครื่องดื่ม
ジュース (じゅーす) jyuusu น้ำผลไม้
水 (みず) mizu น้ำ
牛乳 (ぎゅうにゅう) gyuunyuu นม
食べ物 (たべもの) tabemono ของกิน
ラジオ (らじお) rajio เครื่องวิทยุ
テレビ (てれび) terebi โทรทัศน์
絵 (え) e ภาพ
手紙 (てがみ) tegami จดหมาย
映画 (えいが) eiga หนัง,ภาพยนตร์
町 (まち) machi เมือง
---------------------------------------------------------------------------
小さい (ちいさい) chiisai เล็ก
高い (たかい) takai สูง,แพง
安い (やすい) yasui ถูก
難しい (むずかしい) muzukashii ยาก
易しい (やさしい) yasashii ง่าย
あつい atsui (อากาศ)ร้อน,(ของ)ร้อน
寒い (さむい) samui (อากาศ)เย็น,หนาว
冷たい (つめたい) tsumetai (ของ)เย็น
おいしい oishii อร่อย
おもしろい omoshiroi สนุก,น่าสนใจ
親切な (しんせつな) shinsetsu na ใจดี
にぎやかな nigiyaka na คึกคัก
静かな (しずかな) shizuka na เงียบ,เงียบสงบ
ハンサムな (はんさむな) hansamu na หล่อ
きれいな kirei na สวย
勉強します (べんきょうします) benkyoushimasu เรียน
食べます (たべます) tabemasu กิน
飲みます (のみます) nomimasu ดื่ม
見ます (みます) mimasu ดู,มอง
聞きます (ききます) kikimasu ฟัง,ถาม
書きます (かきます) kakimasu เขียน
読みます (よみます) yomimasu อ่าน
料理 (りょうり) ryouri อาหาร
英語 (えいご) eigo ภาษาอังกฤษ
中国語 (ちゅうごくご) chuugokugo ภาษาจีน
薬 (くすり) kusuri ยา
飲み物 (のみもの) nomimono เครื่องดื่ม
ジュース (じゅーす) jyuusu น้ำผลไม้
水 (みず) mizu น้ำ
牛乳 (ぎゅうにゅう) gyuunyuu นม
食べ物 (たべもの) tabemono ของกิน
ラジオ (らじお) rajio เครื่องวิทยุ
テレビ (てれび) terebi โทรทัศน์
絵 (え) e ภาพ
手紙 (てがみ) tegami จดหมาย
映画 (えいが) eiga หนัง,ภาพยนตร์
町 (まち) machi เมือง
---------------------------------------------------------------------------
です?
ในหลายๆบทที่ผ่านมาได้มีโอกาศผ่านตากันไปบ้างแล้ว คราวนี้มาลองดูแบบลึกๆกันดีกว่า
ว่า เดส มันใช้ยังไง
ですมีความหมายเดียวกันกับis,am,areในภาษาอังกฤษ(เป็น/คือ) เพียงแต่จะวางไว้ท้ายประโยค นอกจากนี้ยังเป็นภาษาที่ค่อนข้างสุภาพ สามารถใช้ได้ทั่วไปอีกด้วย
ですมักจะใช้เพื่อกล่าวถึงคำนามเป็นหลัก ดังนั้นคำที่จะอยู่ข้างหน้ามันส่วนใหญ่จะเป็นคำนาม
มีบางครั้งที่จะให้คำคุณศัพท์อยู่ข้างหน้ามัน
แต่จะไม่มีทางใช้คำกิริยาอยู่ข้างหน้ามันเด็ดขาด
เช่น まつもとさん は にほんじんです (matsumoto san wa nihonjin desu)
คุณมัตสึโมโตะเป็นคนญี่ปุ่น
まつもとさん は きれいなひとです。(matsumoto san wa kirei na hito desu)
คุณมัตสึโมโตะเป็นคนสวย
まつもとさん は きれいです。 (matsumoto san wa kirei desu)
คุณมัตสึโมโตะสวย
จากประโยคตัวอย่างที่อิโยโย่ให้ไป3ประโยคข้างบนสังเกตุไหมคะว่าจะใช้คำนามนำหน้าですหรือไม่ก็ใช้คำคุณศัพท์นำหน้าです(คำคุณศัพท์ที่ว่าคือきれいนั่นเองค่ะ)
เรียงตามลำดับ หน้าですที่ยกตัวอย่างไปก็ คนญี่ปุ่น(นาม) คนสวย(นาม) สวย(คุณศัพท์)
ใครยังงงๆว่าคุณศัพท์คืออะไรตามลงไปดูบทข้างล่างต่อไปเลยค่ะ>-<!!
---------------------------------------------------------------------
คุณศัพท์1
คำคุณศัพท์ก็คือคำที่มีไว้เพื่อแสดงถึงลักษณะของคำนาม
สามารถแบ่งออกเป็น2ประเภทคือ คุณศัพท์い(i) ,คุณศัพท์な(na)
คุณศัพท์いจะลงท้ายด้วยい เช่น おいしい(oishii)、大きい(ookii)、あつい(atsui)
คุณศัพท์なจะลงท้ายด้วยなหรือตัดなทิ้ง เช่น しんせつ(な)(shinsetsu na)
しずか(な)(shizuka na)
ยกเว้น きれい ซึ่งถึงรูปจะเป็นいแต่ที่จริงเป็นคุณศัพท์な
รูปแบบคำคุณศัพท์มีให้เห็นบ่อยๆอยู่2รูปแบบคือ
1.คุณศัพท์+คำนาม
2.คุณศัพท์+です
แน่นอนว่ามีมากกว่า2รูปแบบนี้ แต่ตอนนี้เอาแค่นี้ก่อนนะคะ^_^
เอาล่ะมาดูประโยคตัวอย่างกันดีกว่า เริ่มจากแบบแรก
คำคุณศัพท์+คำนาม
きむらさん は おもしろい人です。
kimura san wa omoshiroi hito desu.
คุณคิมุระเป็นคนสนุก(ตลก)
まつもとさん は きれいな人です。
matsumoto san ha kireina hito desu.
คุณมัตสึโมโตะเป็นคนสวย
バンコク は にぎやかな町です。
bankoku wa nigiyakana machi desu.
กรุงเทพเป็นเมืองที่คึกคัก
これ は あついコーヒーです。
kore ha atsui koohii desu
นี่คือกาแฟร้อน
静かなまち
shizukana machi
เมืองที่เงียบสงบ
และมาดูประโยคแบบที่2กันบ้างนะคะ
คุณศัพท์+です
แบบฟอร์มนี้คุณศัพท์なจะมีความพิเศษตรงที่จะตัดなทิ้ง
มาดูตัวอย่างกัน
คุณศัพท์い
バンコク は 寒いです。
bankoku ha samui desu.
ที่กรุงเทพหนาว
日本料理 は おいしいです。
nihon ryouri wa oishii desu.
อาหารญี่ปุ่นอร่อย
คุณศัพท์ な
バンコク は にぎやかです。
bankoku wa nigiyaka desu.
กรุงเทพคึกคัก
日本人 は しんせつです。
nihonjin wa shinsetsu desu.
คนญี่ปุ่นใจดี
สังเกตุไหมคะว่าคุณศัพท์いจะไม่เปลี่ยนแปลงไปเลย แต่คุณศัพท์なพอตามด้วยなก็ตัดทิ้งเฉย
ไม่มีเหตุผลอะไรค่ะ จำไปเท่านั้น T_T
-----------------------------------------------------------
คำช่วย を
มาถึงเรื่องคำช่วยอีกแล้วววว
คราวนี้เป็นคำช่วยง่ายๆค่ะ คำช่วยをนี้อ่านว่าโอ๊ะหรือบางที่ก็จนอ่านว่าโว๊ะก็มีค่ะ^_^
คำช่วยをใช้แสดงกรรม ซึ่งหมายความว่าคำนามที่อยู่ข้างหน้ามันจะทำหน้าที่เป็นกรรมของประโยคค่ะ
มาดูประโยคตัวอย่างกัน ^_^
わたし は ジュース を のみます。
watashi wa jyuusu o nomimasu.
ฉันดื่มน้ำผลไม้
แสดงให้เห็นว่านามที่อยู่ข้างหน้ามัน(ジュース)ทำหน้าที่เป็นกรรมของประโยค
すずきさん は 料理 を 食べます。
suzuki san wa ryouri o tabemasu.
คุณซุซุกิกินอาหาร
---------------------------------------------------------------
ます
มาถึงเรื่องสุดท้ายของบทนี้กันแล้ว มัส นั่นเอง
เราได้เจอแบบฟอร์มที่ใช้ますไปแล้วดังข้างบนในประโยคตัวอย่าง
ใช่แล้ว!
ますจะใช้ตามหลังคำกิริยานั่นเอง
เมื่อกี้เจอですไปก็อย่างที่รู้กันว่าจะใช้ตามหลังคำกิริยาไม่ได้
ก็มาใช้ますตามหลังแทนค่ะ มีความหมายเป็นปัจจุบันหรืออนาคต
คืออาจจะแปลว่าทำหรือจะทำก็ได้ค่ะ
มาดูประโยคตัวอย่างกันดีกว่า >-<!!
わたし は 手紙 を かきます。
watashi wa tegami o kakimasu.
ฉันเขียนจดหมาย
(จะเขียนจดหมายก็ได้)
ようこさん は テレビ を 見ます。
youko san wa terebi o mimasu.
คุณโยโกะดูทีวี
わたし は ラジオ を ききます。
watashi wa rajio o kikimasu.
ฉันฟังวิทยุ
わたし は ほん を よみます。
watashi wa hon o yomimasu.
ฉันอ่านหนังสือ
わたし は 料理 を たべます。
watashi wa ryouri o tabemasu.
ฉันกินอาหาร
きむらさん は 薬 を のみます。
kimurasan wa kusuri o nomimasu.
คุณคิมุระกินยา
ปล. กินยาในภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า薬をのみますที่แปลว่าดื่มยานะคะ^_^
----------------------------------------------------------------
จบไปอีกตอนแล้ววววว
ตอนนี้มาแบบง่ายๆสั้นๆ แต่มากด้วยศัพท์ ไปจำกันเอานะคะ
อิโยโย่ให้เกินไว้เผื่อใครท่องเพิ่ม^_^
ในตอนนี้ถ้าได้สังเกตุประโยคที่อิโยโย่ได้ยกตัวอย่างไปในแต่ละหัวข้อจะเห็นว่า
ประโยคจะค่อนข้างแข็ง
เนื่องจากอิโยโย่ไม่ต้องการใช้ไวยากรณ์ที่เกินเลยไปจากที่บอก ไม่งั้นบางคนที่ไม่เคยรู้ภาษาญี่ปุ่นมาก่อนอาจมีงงได้ เพราะงั้นจะพยายามไม่ใช้ไวยากรณ์ให้เกิน เลยได้ภาษาแข็งๆแบบนี้มา
แต่ถ้าเรียนไปเรื่อยๆ อิโยโย่จะหยิบโน่นผสมนี่มากขึ้น ประโยคจะดูธรรมชาติขึ้นกว่านี้แน่นอนค่ะ
แล้วพบกันใหม่ตอนหน้านะคะ ^_^!!
คอมเม้นต์กันบ้างนะคะ อย่ามาเป็นแฟนคลับอย่างเดียวเลยT^T
ขอบคุณธีมจากhttp://writer.dek-d.com/Cute_Girl/story/viewlongc.php?id=856593&chapter=23
มาดูตัวอย่างกัน
คุณศัพท์い
バンコク は 寒いです。
bankoku ha samui desu.
ที่กรุงเทพหนาว
日本料理 は おいしいです。
nihon ryouri wa oishii desu.
อาหารญี่ปุ่นอร่อย
คุณศัพท์ な
バンコク は にぎやかです。
bankoku wa nigiyaka desu.
กรุงเทพคึกคัก
日本人 は しんせつです。
nihonjin wa shinsetsu desu.
คนญี่ปุ่นใจดี
สังเกตุไหมคะว่าคุณศัพท์いจะไม่เปลี่ยนแปลงไปเลย แต่คุณศัพท์なพอตามด้วยなก็ตัดทิ้งเฉย
ไม่มีเหตุผลอะไรค่ะ จำไปเท่านั้น T_T
-----------------------------------------------------------
คำช่วย を
มาถึงเรื่องคำช่วยอีกแล้วววว
คราวนี้เป็นคำช่วยง่ายๆค่ะ คำช่วยをนี้อ่านว่าโอ๊ะหรือบางที่ก็จนอ่านว่าโว๊ะก็มีค่ะ^_^
คำช่วยをใช้แสดงกรรม ซึ่งหมายความว่าคำนามที่อยู่ข้างหน้ามันจะทำหน้าที่เป็นกรรมของประโยคค่ะ
มาดูประโยคตัวอย่างกัน ^_^
わたし は ジュース を のみます。
watashi wa jyuusu o nomimasu.
ฉันดื่มน้ำผลไม้
แสดงให้เห็นว่านามที่อยู่ข้างหน้ามัน(ジュース)ทำหน้าที่เป็นกรรมของประโยค
すずきさん は 料理 を 食べます。
suzuki san wa ryouri o tabemasu.
คุณซุซุกิกินอาหาร
---------------------------------------------------------------
ます
มาถึงเรื่องสุดท้ายของบทนี้กันแล้ว มัส นั่นเอง
เราได้เจอแบบฟอร์มที่ใช้ますไปแล้วดังข้างบนในประโยคตัวอย่าง
ใช่แล้ว!
ますจะใช้ตามหลังคำกิริยานั่นเอง
เมื่อกี้เจอですไปก็อย่างที่รู้กันว่าจะใช้ตามหลังคำกิริยาไม่ได้
ก็มาใช้ますตามหลังแทนค่ะ มีความหมายเป็นปัจจุบันหรืออนาคต
คืออาจจะแปลว่าทำหรือจะทำก็ได้ค่ะ
มาดูประโยคตัวอย่างกันดีกว่า >-<!!
わたし は 手紙 を かきます。
watashi wa tegami o kakimasu.
ฉันเขียนจดหมาย
(จะเขียนจดหมายก็ได้)
ようこさん は テレビ を 見ます。
youko san wa terebi o mimasu.
คุณโยโกะดูทีวี
わたし は ラジオ を ききます。
watashi wa rajio o kikimasu.
ฉันฟังวิทยุ
わたし は ほん を よみます。
watashi wa hon o yomimasu.
ฉันอ่านหนังสือ
わたし は 料理 を たべます。
watashi wa ryouri o tabemasu.
ฉันกินอาหาร
きむらさん は 薬 を のみます。
kimurasan wa kusuri o nomimasu.
คุณคิมุระกินยา
ปล. กินยาในภาษาญี่ปุ่นใช้คำว่า薬をのみますที่แปลว่าดื่มยานะคะ^_^
----------------------------------------------------------------
จบไปอีกตอนแล้ววววว
ตอนนี้มาแบบง่ายๆสั้นๆ แต่มากด้วยศัพท์ ไปจำกันเอานะคะ
อิโยโย่ให้เกินไว้เผื่อใครท่องเพิ่ม^_^
ในตอนนี้ถ้าได้สังเกตุประโยคที่อิโยโย่ได้ยกตัวอย่างไปในแต่ละหัวข้อจะเห็นว่า
ประโยคจะค่อนข้างแข็ง
เนื่องจากอิโยโย่ไม่ต้องการใช้ไวยากรณ์ที่เกินเลยไปจากที่บอก ไม่งั้นบางคนที่ไม่เคยรู้ภาษาญี่ปุ่นมาก่อนอาจมีงงได้ เพราะงั้นจะพยายามไม่ใช้ไวยากรณ์ให้เกิน เลยได้ภาษาแข็งๆแบบนี้มา
แต่ถ้าเรียนไปเรื่อยๆ อิโยโย่จะหยิบโน่นผสมนี่มากขึ้น ประโยคจะดูธรรมชาติขึ้นกว่านี้แน่นอนค่ะ
แล้วพบกันใหม่ตอนหน้านะคะ ^_^!!
คอมเม้นต์กันบ้างนะคะ อย่ามาเป็นแฟนคลับอย่างเดียวเลยT^T
ขอบคุณธีมจากhttp://writer.dek-d.com/Cute_Girl/story/viewlongc.php?id=856593&chapter=23
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น