ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    รวมเนื้อเพลงของ Girls’ Generation

    ลำดับตอนที่ #119 : [เนื้อเพลง] Flower Power

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 850
      0
      28 ม.ค. 57



     



    Flower Power

     

    光と闇の夜中 weekend

    ฮิคาริ โตะ ยามิ โนะ มาโยนากะ weekend

    ค่ำคืนของวันหยุดมีทั้งแสงกว่างและความมืดมิด

     

    Dancing floor scream and shout 赤裸で human nature

    Dancing floor scream and shout เชกิระ เดะ human nature

    เต้นรำ ส่งเสียงตะโกนร่ำร้อง มันเป็นธรรมชาติของมนุษย์

     

    交わす視線

    คาวาชุ ชุอิเชน

    เมื่อตาเราสบกัน

     

    目と目 け引きのボ

    โวะ เมะ โตะ เมะ เคอิกิ โนะ Border

    ฉันควรเบือนหน้าไปจะดีกว่า แม้ว่านี่จะเป็นโอกาสทองก็ตาม

     

    遊びでかせたは徒花

    อาโซบิ เดะ ชากาเซเตะ โคอิ วะ อาดะบานะ

    ในที่สุดดอกไม้ไร้ชีวิตชีวาอย่างฉัน ก็ได้พบรักกับเขาสักที

     

    Ah ah ah I'm not gonna

    Ah ah ah I'm not gonna

     

    ( ) beat, 耳元でcheers, I'm telling you,徒花

    นาริ ริ โคโตะ Beat มิมิ โมะ คันดะ cheers I'm telling you อาดะบานะ

    คุณได้ยินเสียงไหม ฉันบอกคุณว่าฉันน่ะเป็นดอกไม้ที่ไร้ซึ่งสีสัน

     

    開けてた夢 Do you wanna be my lover

    อาเกะเตะตะ ยูเมะ อัทเตะ มิรุ นะ โนะ เนะ Do you wanna be my lover

    คุณไม่คิดจะทำให้ฝันเป็นจริงเหรอ คุณจะรักฉันได้ไหม

     

    突き上げてきらめいたグラスを無

    ซึกิอาเกเดะ คิระเมอิตะ Glass wall

    เปรียบเหมือนตัวฉันอยู่ในเรือนกระจก

     

    の泡がけ上がる

    มุซุ โนะ อาวะ กา คาเกะ ยะ การุ

    คำลวงที่ไม่มีที่สิ้นสุด เหมือนเป็นเงาตามตัว

     

    けては消えていくを眩しくライト照らし出す

    ฮาจิเกเตะ วะ คิเอเตะ คุ โคอิโวะ มาบุชิคุ รัยอิโตะ เดะ เตะระชิตะ

    ฉันอยู่โดยไร้ซึ่งความรัก มีเพียงแสงแดดเท่านั้นที่คอยสาดส่องให้กัน

     

     

    *誰もが butterfly ぶった spider

    ชาเระ โมะกะ butterfly บุทตะ spider

    ทุกคนเหมือนแมงมุม ที่แสร้งทำเป็นผีเสื้อ

     

    yeah uh 甘い香りと flavor

    yeah uh อามาอิ คาโอริ โตะ flavor

    ทำมารุมล้อมและลิ้มรสชาติ

     

    oh flavor flower

     

    butterfly ぶった spider

    butterfly บุทตะ spider

    มีแต่แมงมุมในคราบผีเสื้อทั้งนั้น

     

    yeah uh 心惑わす color

    yeah uh โคโคโระ มาโดะวาซึ color

    ที่หลอกลวงกันให้ฉันเจ็บช้ำหัวใจ

     

    oh color flower

     

    (flower)はかなく

    flower ฮาคะนาคุ โคอิ กะ

    ฉันเป็นดอกไม้ที่ได้รับความรักเพียงชั่วครู่

     

    (flower)怪しくいた

    flower อายะชิคุ ชาอิตะ

    เป็นดอกไม้ที่เบ่งบานและเต็มไปด้วยความหวาดระแวง

     

    仮面をして 自分消して 正した human nature

    คาเมน โวะ ชิเตะ จิบุน เคชิเตะ ทาดะชิตะ human nature

    คุณช่วยถอดหน้ากาก แล้วเป็นตัวของตัวเองได้ไหม

     

    自分でダンス 闇を裂いたlaser

    ฮนโตะ โนะ จิบุน กะ dance ยามิ โวะ ชาอิตะ laser

    ความจริงใจจะทำให้คุณเต้น และผ่านพ้นค่ำคืนที่มืดมิดไปได้

     

    あてにならない ( )できない Do you know 徒花?

    เอทเตะ นิ นาเระนัย ชึชิ กะ เดะกินัย อาคิ โนะ อาดะบานะ

    ฉันไม่เคยได้รับความรักแท้จริง เป็นได้เพียงดอกไม้ไร้ชีวิต

     

    あの子にも smiling,人並みを serve,

    อาโนะ โคะ นิ โมะ smiling ฮิโตะ โนมิ โวะ serve

    แม้ฉันจะได้รับรอยยิ้มจากผู้คนก็ตาม

     

    Do you wanna be my lover

    คุณจะรักฉันได้ไหม

     

    Do you wanna be my lover

    คุณจะรักฉันได้ไหม

     

    Do you wanna be my lover

    คุณจะรักฉันได้ไหม

     

    突き上げてきらめいたグラスを無

    ซึกิอาเกเดะ คิระเมอิตะ Glass wall

    เปรียบเหมือนตัวฉันอยู่ในเรือนกระจก

     

    の泡がけ上がる

    มุซุ โนะ อาวะ กา คาเกะ ยะ การุ

    คำลวงที่ไม่มีที่สิ้นสุด เหมือนเป็นเงาตามตัว

     

    無軌道な感性の渦を眩しくライト照らし出す

    มุกิโตะ นะ คันเชอิ โนะ อุชุ โวะ มาบุชิคุ รัยอิโตะ เตะระชิตะ

    ชีวิตฉันวนเวียนอยู่อย่างนี้มาตลอด มีเพียงแสงแดดเท่านั้นที่คอยสาดส่องให้กัน

     

    誰もが butterfly ぶった spider

    ชาเระ โมะกะ butterfly บุทตะ spider

    ทุกคนเหมือนแมงมุม ที่แสร้งทำเป็นผีเสื้อ

     

    yeah uh 甘い言葉の罠

    yeah uh อามาอิ โคโตบะ โนะ วานะ

    หว่านล้อมด้วยคำหวานให้ฉันมาติดกับ

     

    oh flavor flower

     

    butterfly ぶった spider

    butterfly บุทตะ spider

    มีแต่แมงมุมในคราบผีเสื้อทั้งนั้น

     

    yeah uh 罠にかかったふりも罠

    yeah uh วานะ นิ คากัทตะ นิ โมะ วานะ

    คำหวานของคุณเป็นกับดักด้วยหรือเปล่า

     

    oh color flower

     

    (flower) ときめいて今

    flower โทกิเมอิเตะ อิมะ

    ฉันเป็นดอกไม้ที่อ่อนไหวและเปราะบาง

     

    (flower) 怪しくいた

    flower อายาชิคุ ชาอิตะ

    เต็มไปด้วยความหวาดกลัว

     

    人にって られていたい

    ฮิโตะ นิ ยทเตะ ยูระรุเตอิตัย

    บางคนยังอยากจะสนุกอยู่

     

    Don't stop DJ このまま all night

    Don't stop DJ คนโนะ มามะ all night

    อย่าหยุดนะ เปิดเพลงแบบนี้ไปตลอดทั้งคืน

     

    忘れたいわ の全部

    วะซุเระตัยอิ วะ ฮิบิ โนะ เชนบุ

    ฉันอยากจะลืมเรื่องในหลายวันนี้ไปให้หมด

     

    目に見えない 羽伸ばして kiss

    เมะ นิ มิเอนัย ฮาเนะ โนบาชิ เตะคิ

    ฉันพบแต่คนใจร้าย ที่ไร้ซึ่งความจริงใจ

     

    誰もが butterfly ぶった spider

    ชาเระ โมะกะ butterfly บุทตะ spider

    ทุกคนเหมือนแมงมุม ที่แสร้งทำเป็นผีเสื้อ

     

    yeah uh 甘い香りと flavor

    yeah uh อามาอิ คาโอริ โตะ flavor

    ทำมารุมล้อมและลิ้มรสชาติ

     

    oh flavor flower

     

    butterfly ぶった spider

    butterfly บุทตะ spider

    มีแต่แมงมุมในคราบผีเสื้อทั้งนั้น

     

    yeah uh 心惑わす color

     

    yeah uh โคโคโระ มาโดะวาซึ color

    ที่หลอกลวงกันให้ฉันเจ็บช้ำหัวใจ

    oh color flower

     

    (flower)はかなく

    flower ฮาคะนาคุ โคอิ กะ

    ฉันเป็นดอกไม้ที่ได้รับความรักเพียงชั่วครู่

     

    (flower)怪しくいた

    flower อายะชิคุ ชาอิตะ

    เป็นดอกไม้ที่เบ่งบานและเต็มไปด้วยความหวาดระแวง

     

    (flower) ときめいて今

    flower โทกิเมอิเตะ อิมะ

    ฉันเป็นดอกไม้ที่อ่อนไหวและเปราะบาง

     

    (flower) 怪しくいた

    flower อายาชิคุ ชาอิตะ

    เต็มไปด้วยความหวาดกลัว

     

    flower

     

     

     

    หมายเหตุ : หากคำแปลหรือเนื้อเพลงไม่ถูกต้อง คุณสามารถแสดงความคิดเห็นที่ถูกต้องได้ ทางเราจะทำการแก้ไขโดยทันที เมื่อได้รับแจ้งเข้ามา

     

    คำร้องไทย-คำแปลไทย : MANOW_VIP

    รีวิวเพลง : Sora_Plus @ www.deksearch.com

     

    หากนำบทความไปใช้กรุณา Copy บรรทัดนี้ไปด้วย


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×