ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    รวมเนื้อเพลงของ Girls’ Generation

    ลำดับตอนที่ #42 : [เนื้อเพลง] The Boys

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 991
      0
      18 ส.ค. 56



     


    Song : The Boys

    Artist : So Nyeo Shi Dae (Girls' Generation)

    Album : The Boys The 3rd Album

     

    겁이 나서 시작조차 봤다면

    คอ-บี นา-ซอ ชี-จัก-โจ-ชา อัน แฮ บวัด-ดา-มยอน

    ถ้าเธอยังไม่ลองเริ่มเลยสักครั้งเพราะหวาดกลัว

     

    그댄 투덜대지 마라

    คือ-แดน ทุ-ทอล-แท-จี มา-รา จม

    งั้นก็อย่าตะโกนออกมาสิ

     

    주저하면 기회는 모두 너를 비켜가

    ชู-จอ-ฮา-มยอน คี-ฮเว-นึน โม-ดู นอ-รึล บี-คยอ-กา

    ถ้ามัวแต่ลังเล โอกาสก็จะลอยผ่านเธอไปเลยนะ

     

    가슴 펴고 나와봐라

    คา-ซึม พยอ-โก นา-วา-พวา-รา จม

    เปิดใจของเธอ และก้าวออกมา

     

    Bring the boys out

    Bring the boys out

    We bring the boys out

    We bring the boys out

    Bring the boys out

     

    순리에 맞춰 사는

    ซุน-รี-เอ มัด-ชวอ ซา-นึน กอท

    ใช้ชีวิตอย่างมีเหตุผล

     

    길들여져 버렸니

    นอน กิล-ทือ-รยอ-ชยอ พอ-รยอด-นี

    เธอเคยทำแบบนี้บ้างหรือเปล่า

     

    괜찮니 get up

    คแวน-ชัน-นี get up

    ไม่เป็นไรน่า get up

     

    암담한 세상이 그댈 주눅들게

    อัม-ดัม-ฮัน เซ-ซัง-อี คือ-แดล ชู-นุก-ทึล-เก

    โลกที่หมองหม่นนี้ ทำให้เธอเหนื่อยล้าใช่ไหม

     

    만드니 that's funny 괜찮니

    มัน-ทือ-นี that's funny แควน-ชัน-นี

    that's funny ไม่เป็นไรน่า

     

    그냥 수가 없어

    คือ-นยัง พล ซู-กา ออบ-ซอ นัน

    ฉันก็แค่ทนยืนดูอยู่ตรงนี้ไม่ได้

     

    부딪히고 깨져도 번이고 일어나

    พู-ดิ-ชี-โก แก-ชยอ-โด มยอด พอ-นี-โก อิ-ลอ-นา

    ถึงแ้ม้ว่าเธอจะล้มเหลวอีกสักกี่พันครั้งก็ลุกขึ้นมาซะ

     

    날카롭게 멋지게 일을 내고야 말던 야성을 보여줘

    นัล-คา-รบ-เก มอด-ชิ-เก อี-รึล แน-โก-ยา มัล-ดอน เน ยา-ซอง-อึล โพ-ยอ-ชวอ

    เผยด้านอีกด้านของเธอที่ยอดเยี่ยมและเฉียบขาดออกมาสิ ที่รัก

     

    My boy [Bring the boys out]

     

    *Girls' generation make you feel the heat

     

    세계가 너를 주목해

    ชอน เซ-กเย-กา นอ-รึล ชู-โม-แก

    คนทั่วโลกกำลังสนใจเธออยู่นะ

     

    Bring the boys out

     

    위풍도 당당하지 뼛속부터

    วี-พุง-โด ทัง-ทัง-ฮา-จิ ปยอด-ซก-บุ-ทอ

    เธอยิ่งใหญ่และเข้มแข็ง

     

    원래 멋졌어

    นอน วอน-แร มอด-ชยอ-ซอ

    เธอน่ารักของเธออยู่แล้ว

     

    You know the girls

    Bring the boys out

     

    흔들리지 말고 그댄 자릴 지켜

    ฮึน-ทึล-ริ-จิ มัล-โก คือ-แดน ชา-ริล ชิ-คยอ

    ไม่ต้องสั่นกลัว นั่งอยู่กับที่ไว้

     

    원래 전쟁 같은 삶을 사는 인간인걸

    วอน-แร ชอน-แจง คา-ทึน ซัล-มึล ซา-นึน อิน-คา-นิน-กอล

    พวกเราก็เป็นแค่มนุษย์ทั่วไปที่ใช้ชีวิตเปรียบดั่งในสงครามเท่านั้น

     

    너는 [yes fly high]

    นอ-นึน แว [yes fly high]

    แล้วทำไมเธอถึงเป็นแบบนี้ไปซะแล้วล่ะ [yes fly high]

     

     

    벌써 [you fly high] 포기해

    พอล-ซอ แว [you fly high] โพ-กี-แฮ

    ทำไมถึงยอมแพ้แล้วล่ะ [you fly high]

     

    Oh 멀었잖아

    Oh นอน มอ-ลอซ-จา-นา

    Oh เธอยังไม่พร้อมเลยนะ

     

    너의 집념을 보여줘 지구를

    นอ-เอ ชิม-นยอ-นึล โพ-ยอ-ชวอ ชี-กู-รึล จม

    โชว์ความดื้อรั้นของเธอ สั่นโลกใบนี้ให้ไหวทั้งใบ

     

    흔들어줘 모두가 있게

    ฮึน-ทือ-รอ-ชวอ โม-ดู-กา นอล พล ซู อิซ-เก

    เพื่อให้ทุกคนได้มองมาที่เธอ

     

    역사는 새롭게 쓰여지게

    ยอก-ซา-นึน แซ-รบ-เก ซือ-ยอ-จิ-เก ทเวล กอล

    ประวัติศาสตร์หน้าใหม่จะจารึกไว้

     

    주인공은 바로 바로

    ชู-อิน-คง-อึน พา-โร นอ พา-โร นอ

    ฮีโร่คือเธอแน่นอน คือเธอแน่นอน

     

    Bring the boys out

     

    *Girls' generation make you feel the heat

     

    세계가 너를 주목해

    ชอน เซ-กเย-กา นอ-รึล ชู-โม-แก

    คนทั่วโลกกำลังสนใจเธออยู่นะ

     

    Bring the boys out

     

    위풍도 당당하지 뼛속부터

    วี-พุง-โด ทัง-ทัง-ฮา-จิ ปยอด-ซก-บุ-ทอ

    เธอยิ่งใหญ่และเข้มแข็ง

     

    원래 멋졌어

    นอน วอน-แร มอด-ชยอ-ซอ

    เธอน่ารักของเธออยู่แล้ว

     

    You know the girls

    Bring the boys out

     

     

    Girls bring the boys out

     

    I wanna dance right now

     

    내가 이끌어 줄게 come out

    แน-กา กี-กือ-รอ ชุล-เก come out

    งั้นฉันจะนำเธอออกมาเอง come out

     

    세상 남자들이여

    เซ-ซัง นัม-จา-ทือ-รี-ยอ นัน

    ผู้ชายทุกคนบนโลกใบนี้

     

    No.1 지혜를 주는

    No.1 ชี-ฮเย-รึล ชู-นึน

    ฉันคือ อาธีนาผู้มอบสติปัญญาอันเยี่ยมยอดอันดับ 1

     

    Athena Check this out

     

    즐겨봐라, 도전의 설레임

    ชึล-กยอ-พวา-รา โด-จอ-เน ซอล-เร-อิม

    มาสนุกด้วยกันสิ กับความตื่นเต้นของการท้าทาย

     

    이미 모두 가진 세상의 남자

    อี-มิ โม-ดู คา-จิน เซ-ซัง-เอ นัม-จา

    เธอครอบครองทุกสิ่งอย่างบนโลกใบนี้เอาแล้ว

     

    그대로 가는 거야 keep up

    คือ-แด-โร จุ๊ก คา-นึน กอ-ยา keep up

    เพียงแค่เธอก้าวต่อไปเท่านั้น keep up

     

    Girls' generation, We don't stop

     

    Bring the boys out

     

    막혀버렸던 미래가 안보였던

    มา-กยอ-พอ-รยอด-ตอน มี-แร-กา อัน-โพ-ยอด-ตอน

    ครั้งหนึ่ง อนาคตอันใกล้เคยถูกปิดกั้นไว้

     

    미래가 눈앞에 펼쳐져

    มี-แร-กา เน นุน-อา-เพ พยอล-ชยอ-จยอ

    แต่ตอนนี้อนาคตนั้นอยู่้ตรงหน้าของเธอแล้ว

     

    점점 완벽한 모습에

    ชอม-จอม ทอ วัน-พยอ-คัน เน โม-ซือ-เพ

    ฉันชักจะตกหลุมรักเธอขึ้นมาซะแล้วสิ

     

    마치 빨려들 같아 My heart

    มา-ชิ นัน พัล-รยอ-ทึล กอท คา-ทา My heart

    เธอ ผู้ที่เพอร์เฟ็กต์มากขึ้นและมากขึ้น My heart

     

     

    겁이 나서 시작조차 봤다면

    คอ-บี นา-ซอ ชี-จัก-โจ-ชา อัน แฮ บวัด-ดา-มยอน

    ถ้าเธอยังไม่ลองเริ่มเลยสักครั้งเพราะหวาดกลัว

     

    그댄 투덜대지 마라

    คือ-แดน ทุ-ทอล-แท-จี มา-รา จม

    งั้นก็อย่าตะโกนออกมาสิ

     

    주저하면 기회는 모두 너를 비켜가

    ชู-จอ-ฮา-มยอน คี-ฮเว-นึน โม-ดู นอ-รึล บี-คยอ-กา

    ถ้ามัวแต่ลังเล โอกาสก็จะลอยผ่านเธอไปเลยนะ

     

    가슴 펴고 나와봐라

    คา-ซึม พยอ-โก นา-วา-พวา-รา จม

    เปิดใจของเธอ และก้าวออกมา

     

    Bring the boys out

     

     

    cause the girls bring the boys out

    Girls bring the boys out

    Girls bring the boys out Girls bring the boys out

     

    *Girls' generation make'em feel the heat

     

    세계가 우릴 주목해

    ชอน เซ-กเย-กา อู-ริล ชู-โม-แก

    ผู้คนทั่วโลกกำลังสนใจเธอนะ

     

    Bring the boys out

     

    세상을 이끌 남자

    เซ-ซัง-อึล อี-กึล นัม-จา

    ผู้ชายทุึกคนผู้ที่จะชักนำโลกใบนี้

     

    멋진 여자들 여기 모여라

    มอท-ชิน ยอ-จา-ทึล ยอ-กี โม-ยอ-รา

    เหล่าหญิงสาวที่งดงามทุกคน จงมารวมตัวกัน ณ ที่แห่งนี้

     

    You know the girls

    Bring the boys out

     

    --------------------------------------------------------

     

    Credit: Bestiz

     

    Thai romanization by: taenggyunjae @ soshifanclub.com

    Thai translated by: taenggyunjae @ soshifanclub.com

    English translated by: pop!gasa @ http://shanaechan.wordpress.com/


    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×