ผู้เขียนและเพื่อนอาจารย์ได้รับเชิญให้ไปเสนอผลงานวิชาการที่เมือง Keele Stroke on Trend ประเทศอังกฤษหลายปีมาแล้ว เราทั้ง 2 คนดีใจมากเตรียมเอกสาร ฝึกซ้อมการนำเสนอ ซ้อมพูดอย่างหนัก เพราะไปไกลและเมืองที่ไปเป็นเมืองของเจ้าของภาษาอังกฤษด้วย
    จำได้ว่าคณบดีซึ่งปัจจุบันเป็นอธิการบดีของมหาวิทยาลัยมหิดล คือ ศาสตราจารย์ นพ. ดร. พรชัย มาตังคสมบัติ กรุณาให้ทุนสนับสนุนไปเสนอผลงานครั้งนี้คนละ 35,000 บาท ผู้เขียนยังรู้สึกขอบพระคุณในความเมตตาของท่านจนปัจจุบันนี้
    ไปถึง London ต้องนั่งรถไฟต่อไปที่เมือง Keele จาก สนามบิน Heathrow London ก็จับ Taxi ไปลงที่สถานีรถไฟ ซื้อตั๋วรถไฟ นั่งรอรถไฟ ระหว่างรอรถไฟก็มองดูคนอังกฤษ ได้เห็นคนอังกฤษชัด ๆ ใกล้ชิด คุณป้าที่นั่งอยู่เก้าอี้ข้าง ๆ รอลูกชาย สวมเสื้อผ้าเก่าและปะ ส่วนกระเป๋าที่ถือก็เก่ามาก กลับมาเมืองไทยคุยให้เพื่อนที่เป็นคน Canadian ชื่อ Elizabeth ฟัง ถึงได้รู้ว่า คนอังกฤษเป็นคนประหยัดสมถะ Elizabeth บอกว่า คุณพ่อของเขาใส่เสื้อหนังกันหนาวตัวเดียวเป็นเวลา 30 ปี
    พอรถไฟมาเราก็หิ้วกระเป๋าทุลักทุเลขึ้นรถไฟซึ่งทำให้เป็นอุทาหรณ์ว่าอย่าเอากระเป๋าใหญ่และขนของไปเยอะ ๆ เพราะต้องแบกเองไม่มีใครแบกให้
โชคดีที่พอมาถึงเมือง Keele สมาคมครูสอนภาษาอังกฤษของ IATEL เขาส่งรถ bus มารับ เลยได้นั่งมากับผู้เข้าประชุมทั้งหลาย เจ้าหน้าที่นำไปรับกุญแจที่ตึก reception แล้ว เจ้าหน้าที่ก็ขับไปส่งผู้เข้าประชุมที่ตึกหอพักนักศึกษาทุกคน เพื่อเป็นการประหยัดเราจองห้องพัก 1 ห้องแต่พัก 2 คน
    ผู้เขียนพกหม้อไฟฟ้าไปด้วยกะต้มม่าม่าต้มยำกุ้งทุกวันเพราะได้ทราบว่าอาหารอังกฤษแพงและไม่อร่อย โชคดีที่พักที่เราไปอยู่เป็นหอพักนักศึกษา เขามีตู้เย็น เตา และเตาอบให้ด้วย เราเลยตัดสินใจซื้อกะทะและหม้อ ใบเล็กๆ  ซื้อไก่  มะนาว เกลือ มาทำอาหารกินกันเอร็ดอร่อย ทุกเช้า-เย็น
    พอเสนอผลงานเสร็จ เรา 2 คนนั่งรถเมล์เที่ยวในเมืองและหาข้อมูลว่าถ้าจะกลับไป London จะไปอย่างไรถึงจะถูกกว่าไปทางรถไฟและควรจะไปพักที่ไหนดีจึงจะประหยัด พร้อมกับติดต่อซื้อ tour ไปเที่ยวเมืองที่อยู่ใกล้ ๆ ด้วย กว่าจะพูดกันรู้เรื่องก็แทบแย่ไปเหมือนกัน. เพราะภาษาอังกฤษที่เราเรียนมากับที่ฟังที่นี่มันไม่เหมือนกัน เช่น รถไฟใต้ดิน คือ subway แต่คนขาย tour เขาเรียกว่า tube แถมออกเสียงว่า ทูป ไม่ใช่ ทิว
    pork pie เขาก็ออกเสียงว่าโพก พาย ไม่ใช่ พ๊อค พาย
    วันที่ไป tour เราก็ตีสนิทกับคู่สามี ภรรยาใจดีคู่หนึ่งเนื่องจากกลัวว่าฟัง tour guide ไม่รู้เรื่อง แล้ว จะหลงกับคณะทัวร์ พอ tour guide พูดจบ เราก็จะถามคู่สามี ภรรยาว่า tour guide พูดว่าอะไร 2 คนนี้ใจดีมาก จะอธิบายให้เราฟังอย่างช้า ๆ พูดไปยกไม้ยกมือไปด้วยกลัวเราจะไม่เข้าใจ อธิบายไปได้ซักพักเขาจะคอยถามเราว่า “Are you with me ?” เราฟังเข้าใจรู้เรื่องก็จะพยักหน้าและตอบว่า “Yes, I am.” ความหมาย  ของประโยค “Are you with me ?” คือ ที่เขาอุตส่าห์พูดอุตส่าห์อธิบายมานี่น่ะเข้าใจไหม รู้เรื่องไหม ยังตามเขาทันอยู่ไหม
สวัสดีค่ะ
ข้อความที่โพสจะต้องไม่น้อยกว่า {{min_t_comment}} ตัวอักษรและไม่เกิน {{max_t_comment}} ตัวอักษร
กรอกชื่อด้วยนะ
_________
กรอกข้อมูลในช่องต่อไปนี้ไม่ครบ
หรือข้อมูลผิดพลาดครับ :
_____________________________
ช่วยกรอกอีกครั้งนะครับ
กรุณากรอกรหัสความปลอดภัย
ความคิดเห็น