ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    * ~ ... My ♥ Is Mu$ic แปลเพลงสากลจ๊ะ ... ~ ♫

    ลำดับตอนที่ #17 : แปลเพลง Lonely lullaby by Owl city

    • เนื้อหาตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.94K
      1
      11 มิ.ย. 54

    Lonely lullaby by Owl city

       

    หา..  Owl city  เนี่ยนะมีเพลงเศร้า???
    ความคิดนี้แว้บเข้ามาในหัวทุกคนเหมือนเราไหมคะ
    ก็เพลงที่ผ่านๆมาออกจะแนวสุขใจ  สดใส ลั้ลลา  อย่างมากก็คิดถึงเท่านั้นเอง
    ยังไงก็แล้วแต่เพลงนี้แต่งดีเช่นเคยค่ะ  ภาษาสวยมาก
    ขนาดคนไม่ได้เศร้าอะไรยังเศร้าไปด้วยเลย  T^T
    แว่วๆมาว่าอดัมแต่งเพลงนี้จากชีวิตจริงของเขาด้วยละค่ะ
    เราตามลิงก์ไปเจอบันทึกหนึ่งของอดัม  ถ้าแต่งออกมาเป็นเพลงนี้ก็คิดว่าเป็นไปได้
    หายเศร้าเร็วๆนะ~  นกฮูกเหมาะกับรอยยิ้มมากกว่า  ฮ่าๆ  ^^




    MusicPlaylist
    Music Playlist at MixPod.com


    Symphony of silver tears,
    ดนตรีบรรเลง  เล่าขานบทเพลงแห่งหยาดน้ำตา
    Sing to me and sooth the ring in my ears,
    ยังดังก้องเรื่อยมา  ตอกย้ำความเจ็บปวดอยู่ร่ำไป
    Overcast these gloomy nights wear on,
    ผมมีแต่ความโศกเศร้า  ผ่านค่ำคืนที่โหดร้ายอย่างช้าๆ
    But I'm holding fast because it's darkest just before the dawn.
    กระนั้นจิตใจก็ยึดมั่นอย่างอดทน
    รอความมืดมนจางหายปรากฏแสงวันใหม่ทดแทน


    I sang my princess fast asleep,
    ผมขับกล่อมเจ้าหญิงจนหลับใหล
    'Cause she was my dream come true,
    เพราะเธอคือใจดวงเดียวที่เฝ้าตามหา
    Oh Annmarie, believe me, I loved you.
    โอ้.. แอนเมอรี่  เชื่อเถอะว่าผมรักคุณจริงๆ

    But now those lonely lullabies,
    แต่ตอนนี้เสียงเพลงอันเงียบเหงา
    Just dampen my tired eyes,
    ทำเอาดวงตาแสนเหน็ดเหนื่อยมีน้ำไหลริน
    Because I can't forget you.
    ทำยังไงผมถึงจะลืมคุณได้
    Because I can't forget you.
    ผมไม่เคยตัดคุณออกจากใจสำเร็จแม้สักวินาที

    I'll dissolve when the rain pours in,
    ตัวตนของผมจะจางหายเมื่อสายฝนเทหลั่งลงมา
    When the nightmares take me,
    เมื่อฝันร้ายนำพาผมไป
    I will scream with the howling wind,
    ผมจะตะโกนให้สุดเสียงแข่งกับสายลมพัดโหยหวน
    'Cause it's a bitter world and I'd rather dream.
    หนีจากโลกที่ชวนขมขื่น  ขอตื่นมาแล้วพบว่าทุกสิ่งเป็นเพียงความฝัน

      


    Dizzy love turned a star lily pink,
    เมื่อหลงใหลในรัก  ดวงดาวก็พลันเปลี่ยนเป็นดอกลิลลี่สีชมพู
    And hung above our lids too flushed to blink,
    ลอยเด่นอยู่บนท้องฟ้า  เปี่ยมชีวิตชีวาจนไม่อาจกระพริบตาได้
    But icy blue froze the fairytale cold,
    แต่แล้ว..  ไอเย็นสีน้ำเงินหมองหม่น  ก็ทำให้เทพนิยายเรื่องนี้หนาวเหน็บจับใจ
    Though I treasured you and you sparkled with someone to hold.
    แม้ว่าผมจะเก็บรักษาคุณดีเพียงใด  สุดท้ายคุณก็อยู่ในอ้อมกอดของใครอีกคน

    I sang my princess fast asleep,
    ผมร้องเพลงแผ่วเบาให้เจ้าหญิงเข้าสู่นิทรา
    'Cause she was my dream come true,
    เพราะเธอคือฝันที่กลายมาเป็นความจริง
    Oh Annmarie, believe me, I loved you.
    โอ้..  ได้โปรดเถอะแอนเมอรี่  ผมรักคุณมากกว่าสิ่งใดๆ

    But now those lonely lullabies,
    แต่ตอนนี้เพลงขับกล่อมช่างอ้างว้างถึงหัวใจ
    Just dampen my tired eyes,
    ดวงตาแสนอ่อนล้าปริ่มจะร่ำไห้ออกมา
    Because I can't forget you.
    ยังไงผมก็ยังจำคุณอยู่
    Because I can't forget you.
    ไม่รู้เมื่อไหร่จะตัดใจสักที

    I'll dissolve when the rain pours in,
    ผมจะเลือนรางจางหายไปเมื่อสายฝนเทลงมา
    When the nightmares take me,
    และฝันร้ายนำพาไปแสนไกล
    I will scream with the howling wind,
    ผมจะตะโกนฝ่าสายลมอันบ้าคลั่ง
    'Cause it's a bitter world and I'd rather dream.
    ทำไมโลกนี้ถึงได้ขมขื่นนัก  นี่ผมแค่ฝันไปใช่ไหม

    I'll dissolve when the rain pours in,
    ผมจะค่อยๆเลือนหาย  พร้อมๆกับเมื่อสายฝนรินไหล
    When the nightmares take me,
    เมื่อฝันร้ายคอยหลอกหลอนในจิตใจ
    I will scream with the howling wind,
    เสียงตะโกนกลืนไปกับเสียงลมกรรโชก
    'Cause it's a bitter world and I'd rather dream.
    ทุกสิ่งในโลกนี้ล้วนแต่ทุกข์ระทม  อยากให้ที่ผ่านมาผมเพียงแค่จมอยู่กับฝัน
    And I'd rather dream.
    บอกผมทีว่าทุกอย่างมันไม่ใช่ความจริง

    Annmarie, I'll never forget you.
    แอนเมอรี่..  ผมลืมคุณไม่ได้จริงๆ
    Annmarie, I'll never forget you.
    ผมขอเก็บคุณในความทรงจำตลอดไป
    Annmarie, remember me?
    คุณจำได้บ้างหรือเปล่า?
    I'll never forget you.
    ใครบางคนที่มีคุณอยู่ในใจเสมอ
    Annmarie, remember me?
    ผมเป็นคนแปลกหน้าไปแล้วใช่ไหม?
    I'll never forget you.
    แต่ถึงยังไงคุณก็เป็นคนพิเศษของผมอยู่ดี
    Annmarie, remember me?
    แอนเมอรี่ที่รัก..  คุณลืมผมไปหรือยัง?
    I'll never forget you
    ผมคนที่จะรักคุณตลอดไป


     


    คำศัพท์กันสักนิดจ้า 
    1.  Sooth  =  ความจริง  ข้อเท็จจริง  ละมุนละม่อม  อ่อนหวาน
    2.  Overcast  =  ครอบ  ครุม  ครึ้ม  มืดมน  เป็นทุกข์
    3.  Lullaby  =  เพลงขับกล่อม  เพลงกล่อมเด็กให้หลับสบาย
    4.  Damp  =  ทำให้ชื้น  ทำให้หดหู่
    5.  Dissolve  =  เจือจาง  หายไป  ตามไป
    6.  Flush  = ความกระปรี้กระเปร่า  หน้าแดง  ความรู้สึกที่เกิดขึ้นเฉียบพลัน
    7.  Howl  =  ร้องโหยหวย  เห่าหอน  คำราม

    อ้อๆ  บทนี้เอารูปดอกไม้สวยๆมาโพสปิดท้ายด้วยนะ  เนื่องด้วย..  อยากโพส ^w^  แล้วก็ใครเกิดมาอ่านแล้วเศร้าดูพวกนี้แล้วจะได้มีกำลังใจไง  หุๆๆๆ

        
                               
       

         

     
         

         

     

    บทความนี้กลายพันธุ์เป็นบทความดอกไม้แล้ว..  สวัสดี



    ..
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×