ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    คำแปลเพลงสากล

    ลำดับตอนที่ #33 : Dear Mr. president - Pink!

    • อัปเดตล่าสุด 2 เม.ย. 54


    ตอนนั้นเราแปลได้ห่วยมาก ขอบคุณ คุณllmorphinell สำหรับคำอธิบายนะคะ แก้ไขเรียบร้อยแล้วค่ะ

    คุณsoftjung  Head Held High เปรียบเสมือนแบบ เชิดหน้า ไม่สนใจนะคะ จะแปลว่าภูมิใจก็ได้ แต่ตอนแรก เราเขียนไปแล้วว่า ภูมิใจไหมก็เลยไม่อยากใช้ซ้ำน่ะค่ะ

     

     

    Dear Mr. President – Pink!

     

    Pink! Dear Mr. President Lyrics

     

     

     

    Dear Mr. President

     

    ถึง ท่านประธานาธิบดี

     

    Come take a walk with me

     

    มาเดินเล่นกับฉันหน่อยสิ

     

    Let's pretend we're just two people and

     

    มาทำเป็นว่าเราเป็นแค่คนธรรมดาสองคนและ

     

    You're not better than me

     

    คุณไม่ได้ดีไปกว่าฉัน

     

    I'd like to ask you some questions if we can speak honestly

     

    ฉันอยากที่จะถามคำถามคุณซักข้อสองข้อ ถ้าเราเปิดใจคุยกันได้นะ

     

     

     

     

    What do you feel when you see all the homeless on the street

     

    คุณรู้สึกอย่างไรหรอเมื่อคุณเห็นพวกคนจรจัดตามท้องถนน

     

    Who do you pray for at night before you go to sleep

     

    คุณอธิษฐานให้ใครในตอนกลางคืนก่อนที่คุณจะนอนหลับ

     

    What do you feel when you look in the mirror

     

    คุณรู้สึกยังไงเวลาที่คุณมองลึกเข้าไปไปในกระจก

     

    Are you proud

     

    ภูมิใจไหม ?

     

     

     

     

     

     

     

    How do you sleep while the rest of us cry

     

    คุณนอนหลับได้อย่างไรขณะที่พวกเราที่เหลือร่ำไห้

     

    How do you dream when a mother has no chance to say goodbye

     

     

    คุณฝันดีได้อย่างไรเมื่อเหล่าแม่ไม่มีโอกาสที่จะบอกลา

     

    How do you walk with your head held high

     

    คุณเชิดหน้าเดินตรงได้อย่างไร

     

    Can you even look me in the eye

     

     กล้ามองตาฉันตรงๆ

     

    And tell me why

     

    แล้วบอกฉันว่าทำไมหรือเปล่าคะ

     

     

     

     

     

    Dear Mr. President

     

    ถึง ท่านประธานาธิปดี

     

    Were you a lonely boy

     

    คุณเคยตอนเด็กต้องอยู่คนเดียวไหม

     

    Are you a lonely boy

     

    โดดเดี่ยวถึงแม้ในตอนนี้

     

    (Are you a lonely boy)

     

    ยังเป็นอยู่ไหมคะ

     

    (Are you a lonely boy)

     

    ยังเป็นอยู่ไหม

     

    How can you say

     

    พูดออกมาได้ยังไง

     

    No child is left behind

     

    ว่าไม่มีเด็กคนใดถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง

     

    We're not dumb and we're not blind

     

    พวกเราไม่ได้โง่นะและไม่ได้ตาบอดเสียหน่อย

     

    They're all sitting in your cells

     

    พวกเขานั่งอยู่ในห้องขังของคุณนั่นแหละ

     

    While you pave the road to hell

     

    ขณะที่คุณกำลังปูทางสู่นรก

     

    What kind of father would take his own daughter's rights away

     

    พ่อแบบไหนกันที่กีดกันสิทธิของลูกสาวตัวเอง

     

    And what kind of father might hate his own daughter if she were gay

     

    และพ่อแบบไหนกันที่จะเกลียดลูกสาวของตนเอง ถ้าเธอเป็นเลสเบี้ยน

     

    I can only imagine what the first lady has to say

     

     ฉันก็ได้แต่นึกว่าภรรยาของคุณมีความคิดเห็นอย่างไร

     

    You've come a long way from whiskey and cocaine

     

    คุณมันยิ่งกว่าคนเมาหรือคนบ้าคลั่งเสียอีก

     

     

     

     

    How do you sleep while the rest of us cry

     

     

    คุณนอนหลับได้อย่างไรขณะที่พวกเราที่เหลือร่ำไห้

     

    How do you dream when a mother has no chance to say goodbye

     

    คุณฝันดีได้อย่างไรเมื่อเหล่ามารดาไม่มีโอกาสที่จะบอกลา

     

    How do you walk with your head held high

     

    คุณเดินต่อไปด้วยศีรษะที่เชิดสูงได้อย่างไร

     

    Can you even look me in the eye

     

    คุณกล้ามองตาฉันไหม

     

     

     

     

     

     

    Let me tell you ‘bout hard work

     

    ให้ฉันบอกคุณเกี่ยวกับการทำงานหนักเถอะนะ

     

    Minimum wage with a baby on the way

     

    เงินเดือนน้อยนิดกับลูกที่กำลังจะเกิดมา

     

    Let me tell you ‘bout hard work

     

    ให้ฉันบอกคุณเกี่ยวกับการทำงานหนักเถอะนะ

     

    Rebuilding your house after the bombs took them away

     

    สร้างบ้านขึ้นมาใหม่หลังจากมันพังไปเพราะระเบิด

     

    Let me tell you ‘bout hard work

     

    ให้ฉันบอกคุณเกี่ยวกับการทำงานหนักเถอะนะ

     

    Building a bed out of a cardboard box

     

     สร้างที่นอนจากลังกระดาษ

     

    Let me tell you ‘bout hard work

     

    ให้ฉันบอกคุณเกี่ยวกับการทำงานหนักเถอะนะ

     

    Hard work

     

    นี่สิงานหนัก

     

    Hard work

     

    นี่สิงานหนัก

     

    You don't know nothing ‘bout hard work

     

    คุณไม่รู้หรอกว่าการทำงานหนักเป็นยังไง

     

    Hard work

     

    ไม่รู้เลย

     

    Hard work

     

    การทำงานหนัก

     

    Oh

     

    โอ้

     

     

     

    How do you sleep at night

     

    คุณนอนหลับได้อย่างไร

     

    How do you walk with your head held high

     

    คุณรักษาศักดิ์ศรีอยู่ได้อย่างไร

     

     

     

     

    Dear Mr. President

     

    ถึง ท่านประธานาธิปดี

     

    You'd never take a walk with me

     

     

    คุณคงไม่มีวันมาเดินคุยกับฉัน

     

    Would you

     

     จริงไหมล่ะ

     

     

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×