คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #143 : Mirror - Lil Wayne Feat.Bruno Mars
Mirror – Lil Wayne Featuring Bruno Mars
Lil Wayne Featuring Bruno Mars Lyrics
Uh, With everything happening today
เวลาเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นในช่วงหลังๆนี่
You don't know whether you're coming or going
ไม่รู้เลยเนอะว่าคนเราจะอยู่หรือไปเมื่อไหร่
But you think that you're on your way
แต่เราก็คิดว่าตัวเองกำลังเข้าที่เข้าทาง
Life lined up on the mirror, don't blow it
เหมือนชีวิตถูกร้อยเรียงบนกระจก อย่าทำมันพังเสียแหละ
Look at me when I'm talking to you
มองหน้าฉันสิเวลาฉันพูดด้วยนะ
You lookin' at me, but I'm lookin' through you
นายมองฉันแต่ฉันมองทะลุผ่านเข้าไปถึงข้างใน
I see the blood in your eyes
ฉันเห็นเลือดในแววตาคู่นั้น
I see the love in disguise
เห็นความรักที่แอบซ่อนไว้อยู่
I see the pain hidden in your pride
เห็นความเจ็บปวดที่นายเอาศักดิ์ศรีมาคลุมไว้
I see you're not satisfied
ฉันเห็นว่านายยังไม่พอใจ
And I don't see nobody else
และที่ฉันเห็นก็ไม่ใช่ใครหรอกนะ
I see myself
ฉันเห็นตัวเอง
I'm lookin' at the
ฉันกำลังจ้องดู
Mirror on the wall
เงาของตัวเองในกระจก
Here we are again
ว่าไง เรามาเจอกันอีกแล้วนะ
Through my rise and fall
ไม่ว่าจะเป็นขาขึ้นหรือขาลง
You've been my only friend
นายก็เป็นคนเดียวที่อยู่เคียงข้างกัน
You told me that they can
นายเคยบอกฉันว่าพวกเขา
understand the man I am
จะเข้าใจในแบบที่ฉันเป็น
So why are we here
งั้นไหงทำไมเรา
Talking to each other again?
ถึงต้องมาคุยกันอีกล่ะ
I see the truth in your lies
ฉันเห็นความจริงในคำลวงของนาย
I see nobody by your side
ฉันเห็นว่านายไม่มีใครเลย
But I'm with you when you're all alone
แต่ในตอนที่นายอยู่คนเดียว ฉันก็อยู่กับนายด้วย
And you correct me when I'm lookin' wrong
นายคอยดูไม่ให้ฉันเตลิดเมื่อฉันออกนอกลู่นอกทาง
I see the guilt beneath the shame
ฉันเห็นว่าภายใต้ความละอายนั้นนายก็รู้สึกผิดด้วย
I see your soul through your windowpane
เห็นวิญญาณนายผ่านทางดวงตาคู่นี้
I see the scars that remain
เห็นบาดแผลที่ไม่ได้จางหายไป
I see Wayne
ฉันเห็นดเวยน์
I'm looking at the
ที่ฉันกำลังยืนดูอยู่นี่คือ
Mirror on the wall
เงาสะท้อนในกระจก
Here we are again
เจอกันอีกแล้วนะ
Through my rise and fall
ไม่ว่าจะยามร้ายหรือดี
You've been my only friend (my only friend)
นายก็คอยอยู่เป็นเพื่อนฉันตลอด (เพื่อนคนเดียวของฉัน)
You told me that they can
นายเคยบอกฉันว่าพวกเขาจะ
Understand the man I am (they can understand)
เข้าใจในแบบที่ฉันเป็น (พวกเขาจะเข้าใจ)
So why are we here (misunderstood)
งั้นบอกทีทำไมเราถึง (เข้าใจผิดแหละสิ)
Talking to each other again?
ต้องมาคุยกับอีกฝ่ายอยู่ล่ะ
Looking at me now, I can see my past
มาดูตัวเองตอนนี้ ฉันเห็นภาพอดีตชัดเลย
Damn, I look just like my fuckin' Dad
แม่ง ให้ตายเหอะ ฉันดูเหมือนอ้ายพ่อเวรนั่นชะมัด
Light it up, that's smoke and mirrors
จุดไฟเลย ให้เกิดควันพร้อมกับกระจกนี่
I even look good in a broken mirror
ขนาดในกระจกที่แตก ฉันยังดูดีเลย
I see my Mama's smile, that's a blessing
เห็นภาพแม่ฉันยิ้มให้ เหมือนพระมาโปรดเลยแหะ
I see the change; I see the message
เห็นความเปลี่ยนแปลง ได้รับข้อความแล้วล่ะ
And no message coulda been any clearer
และไม่มีข้อความไหนที่จะชัดไปมากกว่านี้อีกแล้ว
So I'm starting with the man in the
เพราะงั้น ฉันขอเริ่มต้นด้วยผู้ชาย
Mirror on the wall (MJ taught me that)
ที่อยู่ในกระจกเลยแล้วกันนะ (MJ เป็นคนสอนฉันมา)
Here we are again
เรามาเจอกันอีกแล้วนะ
Through my rise and fall
ไม่ว่าในยามที่ฉันรุ่งโรจน์หรือตกต่ำ
You've been my only friend (take 'em to Mars, man)
นายก็อยู่เป็นเพื่อนคนเดียวของฉัน (เอาเลย บรูโน)
You told me that they can
นายเคยบอกฉันว่าพวกเขาจะ
understand the man I am
เข้าใจในแบบที่ฉันเป็น
So why are we
งั้นทำไมเราถึง
Talking to each other again?
มาคุยกันอยู่นี่ล่ะ
Mirror on the wall
เงาของตัวเองในกระจก
Here we are again
ว่าไง เรามาเจอกันอีกแล้วนะ
Through my rise and fall
ไม่ว่าจะเป็นขาขึ้นหรือขาลง
You've been my only friend (any questions)
นายก็เป็นคนเดียวที่อยู่เคียงข้างกัน (ถ้ามีคำถามอะไร)
You told me that they can (I come to you)
นายเคยบอกฉันว่าพวกเขา (ฉันก็มาถามนาย)
Understand the man I am (you always have the answer)
จะเข้าใจในแบบที่ฉันเป็น (นายมีคำตอบให้เสมอ)
So why are we here
งั้นไหงทำไมเรา
Talking to each other again?
ถึงต้องมาคุยกันอีกล่ะ
Mirror on the wall (Hey BP, looks like I did take 'em to Mars this time)
เงาในกระจก (นี่ บรูโน ดูเหมือนว่าครั้งนี้ฉันจะทำได้เยี่ยมเลยนะ)
So why are we talking to each other again?
งั้นทำไมพวกเราถึงมายืนคุยกันอีกล่ะ
ความคิดเห็น