ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    คำแปลเพลงสากล

    ลำดับตอนที่ #144 : Someone Like You - Adele

    • เนื้อหานิยายตอนนี้เปิดให้อ่าน
    • 1.36K
      1
      2 พ.ค. 56

    Someone Like You - Adele

    Adele Someone Like You Lyrics

     

    I heard that you're settled down

    ได้ข่าวมาว่าตอนนี้เธอลงหลักปักฐานแล้ว

    That you found a girl and you're married now.

    ว่าเธอเจอกับผู้หญิงคนที่ใช่และก็แต่งงานกันเรียบร้อย

    I heard that your dreams came true.

    ได้ข่าวว่าความฝันทั้งหมดของเธอกลายเป็นจริง

    Guess she gave you things I didn't give to you.

    เธอคนนั้นคงให้สิ่งที่ฉันไม่อาจให้กับเธอได้สินะ

     

    Old friend, why are you so shy?

    โธ่ เพื่อนยาก ไม่เห็นต้องทำเหนียมอายเลย

    Ain't like you to hold back or hide from the light.

    นี่ไม่สมกับเป็นตัวเธอเลยนะที่มากระมิดกระเมี้ยนปิดบังกันแบบนี้

     

    I hate to turn up out of the blue uninvited

    ฉันก็ไม่ได้ชอบที่จู่ๆโผล่มาโดยไม่ได้รับเชิญแบบนี้หรอก

    But I couldn't stay away, I couldn't fight it.

    แต่ฉันทนอยู่ห่างๆไม่ได้น่ะ อดไม่ได้จริงๆ

    I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded

    ฉันแอบมีความหวังว่าพอเธอเห็นหน้ากัน เธอจะได้รู้ไว้

    That for me it isn't over.

    สำหรับฉัน มันยังไม่จบ

     

     

    Never mind, I'll find someone like you

    ไม่เป็นไร เดี๋ยวฉันก็คงหาคนแบบเธอได้

    I wish nothing but the best for you too

    ฉันขออวยพรให้เธอพบเจอแต่ความสุขด้วยเช่นกัน

    Don't forget me, I beg

    แค่ขอร้องอย่างหนึ่งสิ ได้โปรดอย่าลืมกัน

    I remember you said,

    ฉันจำได้ดีที่เธอเคยพูดไว้น่ะ

    "Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,

    "บางคราความรักก็ยืนยัง แต่บางทีก็กลับเป็นความเจ็บปวด

    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"

    บางครั้งความรักก็ตราตรึงในหัวใจ แต่บางครั้งก็เป็นความเจ็บปวดแทน"

     

    You know how the time flies

    รู้ไหมว่า เวลามันผ่านไปเร็วเหลือเกิน

    Only yesterday was the time of our lives

    เพิ่งเมื่อวานนี้เองที่ความรักของเรายังหวานชื่น

    We were born and raised

    เราต่างเกิดและเติบโต

    In a summer haze

    ในช่วงฤดูร้อนที่แสนอบอุ่น

    Bound by the surprise of our glory days

    รายล้อมด้วยความทรงจำวันวานของสองเรา

     

    I hate to turn up out of the blue uninvited

    ฉันเองก็ไม่ได้อยากพรวดพราดเข้ามาโดยไม่บอกล่วงหน้าแบบนี้หรอกนะ

    But I couldn't stay away, I couldn't fight it.

    แต่ฉันทำใจให้อยู่ห่างไม่ได้ ทนไม่ได้จริงๆ

    I'd hoped you'd see my face and that you'd be reminded

    ฉันหวังเอาไว้ว่าเมื่อคุณเห็นหน้ากัน จะได้จำได้

    That for me it isn't over.

    ว่าสำหรับฉันแล้วมันยังไม่จบ

     

    Never mind, I'll find someone like you

    ไม่เป็นไร เดี๋ยวฉันก็คงหาใครมาแทนที่เธอได้

    I wish nothing but the best for you too

    ฉันเองก็ไม่หวังอะไรนอกจาก ขอให้เธอโชคดีเหมือนกัน

    Don't forget me, I beg

    ฉันขอเพียงอย่างเดียว อย่าได้ลืมฉันนะ

    I remember you said,

    ยังจำได้ดีเลยที่เธอเคยพูดไว้

    "Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead."

    "บางครั้งความรักก็ไม่อาจลบเลือน แต่บางครั้งมันก็เป็นความเจ็บปวดแทนที่ไม่ลบเลือน"

     

    Nothing compares

    ไม่ต้องเอาอะไรมาเปรียบเทียบ

    No worries or cares

    ไม่มีความเป็นห่วงหรือไยดีกัน

    Regrets and mistakes

    ทั้งสิ่งที่เสียใจและความผิดพลาด

    They are memories made.

    ทั้งหมดก็ถือเสียว่าเป็นบทเรียน

    Who would have known how bittersweet this would taste?

    ก็ใครจะไปรู้เล่าว่าความรักจะให้รสที่หวานปนขมแบบนี้

     

    Never mind, I'll find someone like you

    ไม่เป็นไร เดี๋ยวฉันก็คงหาคนแบบเธอได้

    I wish nothing but the best for you too

    ฉันขออวยพรให้เธอพบเจอแต่ความสุขด้วยเช่นกัน

    Don't forget me, I beg

    แค่ขอร้องอย่างหนึ่งสิ ได้โปรดอย่าลืมกัน

    I remember you said,

    ฉันจำได้ดีที่เธอเคยพูดไว้น่ะ

    "Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,

    "บางคราความรักก็ยืนยัง แต่บางทีก็กลับเป็นความเจ็บปวด

    Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead"

    บางครั้งความรักก็ตราตรึงในหัวใจ แต่บางครั้งก็เป็นความเจ็บปวดแทน"

     

    Never mind, I'll find someone like you

    ไม่เป็นไร เดี๋ยวฉันก็คงหาใครมาแทนที่เธอได้

    I wish nothing but the best for you too

    ฉันเองก็ไม่หวังอะไรนอกจาก ขอให้เธอโชคดีเหมือนกัน

    Don't forget me, I beg

    ฉันขอเพียงอย่างเดียว อย่าได้ลืมฉันนะ

    I remember you said,

    ยังจำได้ดีเลยที่เธอเคยพูดไว้

    "Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead."

    "บางครั้งความรักก็ไม่อาจลบเลือน แต่บางครั้งมันก็เป็นความเจ็บปวดแทนที่ไม่ลบเลือน"

    "Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead."

    "บางครั้งความทรงจำที่มีคือความรัก แต่ในบางครั้งความทรงจำก็มีแต่ความเจ็บปวด

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    นิยายที่ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×