คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #14 : เพลง 地星撞海星 (ดาวพิภพปะทะดาวสมุทร) by 白宇 & 朱一龙
“地星撞海星” (Dìxīng zhuàng Hǎixīng)
演唱:白宇 & 朱一龙 (Báiyǔ & ZhūYīlóng)
推广曲:快乐大本营 (20180714期) (Kuàilè dàběnyíng)
เพลง “ดาวพิภพปะทะดาวสมุทร” ร้องโดย ไป๋อวี่ & จูอีหลง
ประกอบรายการ “Happy Camp” เทปวันที่ 14/07/18
朱一龙 (จูอีหลง):
音乐梦的唱片机
Yīnyuè mèng de chàngpiàn jī
เครื่องเล่นแผ่นเสียงของความฝันทางดนตรี
有你的声音
Yǒu nǐ de shēngyīn
มีเสียงของนายอยู่
木吉他弹奏我的好心情
Mù jítā
tán zòu wǒ
de hǎo xīnqíng
กีต้าร์อะคูสติกบรรเลงขึ้นจากอารมณ์ดีๆของฉัน
Pinyin & Translations by Asakura
白宇 (ไป๋อวี่):
路途不错的风景
Lùtú bùcuò de fēngjǐng
ทิวทัศน์ที่สวยงามของท้องถนน
我留下足迹
Wǒ liú xià zújì
ที่ผมทิ้งรอยเท้าไว้
等待你一起去度个假期
Děngdài nǐ yīqǐ qù dù gè jiàqī
รอคอยให้พี่ไปใช้เวลาในวันหยุดร่วมกัน
白宇 (ไป๋อวี่):
高冷如你总终结所有话题wo oh~
Gāo lěng rú nǐ zǒng zhōngjié suǒyǒu huàtí
ความเย็นชาของพี่มักจะทำให้หัวข้อสนทนามันสิ้นสุดลง
朱一龙(จูอีหลง):
当然不比你整天胡乱淘气wo oh~
Dāngrán bùbǐ nǐ zhěng tiān húluàn táoqì
ไม่เหมือนนายแน่นอนที่เล่นซนไม่เป็นเรื่องทั้งวัน
白宇 (ไป๋อวี่):
剧组马乱兵荒你却冷冰冰wo oh~
Jùzǔ mǎ luànbīng huāng nǐ què lěngbīngbīng
กองถ่ายอลหม่านอลเวงแบบนั้นพี่กลับยังเย็นชาเป็นน้ำแข็ง
朱一龙(จูอีหลง):
有白叔这团火融化所有冷漠人心
Yǒu bái shū zhè tuán huǒ rónghuà suǒyǒu lěngmò rénxīn
มีลุงไป๋เป็นกองไฟละลายหัวใจที่เย็นชาของทุกคนอยู่แล้วนี่
朱一龙(จูอีหลง):
你是真的长得太着急
Nǐ shì zhēn de cháng
dé tài zhāojí
หน้าตาของนายรีบแก่เกินจริงไปนะ
白宇 (ไป๋อวี่):
我是 90 的
Wǒ shì jiǔ
líng de
ผมคนยุค 90 นะ
朱一龙(จูอีหลง):
你的鱼尾纹多得惊奇
Nǐ de yúwěiwén duō dé jīngqí
รอยตีนกาของนายเยอะจนน่าตกใจ
白宇 (ไป๋อวี่):
因为我有型
Yīnwèi wǒ yǒu xíng
เพราะผมหล่ออย่างมีสไตล์
朱一龙(จูอีหลง):
你的络腮胡也太浓密
Nǐ de luòsāi hú yě tài nóngmì
หนวดเครานายก็เยอะเกินไป
白宇 (ไป๋อวี่):
这叫有魅力 wo oh~
Zhè jiào yǒu mèilì
นี่มันเรียกว่ามีเสน่ห์นะ
Pinyin & Translations by Asakura
白宇 (ไป๋อวี่):
看我 拼命逗你开心
Kàn wǒ pīnmìng dòu nǐ kāixīn
ดูสิ ผมพยายามสุดชีวิตเพื่อทำให้พี่มีความสุข
能不能 笑笑给我个回应
néng bùnéng xiào xiào gěi wǒ gè huíyīng
ยิ้มตอบผมสักหน่อยไม่ได้หรอ
朱一龙(จูอีหลง):
别急 我不会把你嫌弃
Bié jí wǒ bù huì bǎ nǐ xiánqì
อย่ากังวลไป
ฉันไม่ได้ไม่ชอบนายเสียหน่อย
Pinyin & Translations by Asakura
朱一龙(จูอีหลง):
请你不要再淘气 多省点力气
Qǐng nǐ bùyào zài táoqì Duō shěng diǎn lìqì
ขอเถอะนายอย่าซนอีก เก็บแรงไว้หน่อย
带我穿梭飞越你的海星
Dài wǒ chuānsuō fēiyuè nǐ de hǎixīng
พาฉันบินไปดาวสมุทรของนาย
(ไห่ซิง: เป็นดาวบ้านเกิดของไป๋อวี่หรือจ้าวอวิ๋นหลานในซีรี่ส์
Guardian)
白宇 (ไป๋อวี่):
你也别再冷冰冰 释放点热情
Nǐ yě bié zài lěngbīngbīng Shìfàng
diǎn
rèqíng
พี่ก็อย่าเย็นชาอีกนะ
ปลดปล่อยความกระตือรือร้นออกมาบ้าง
洒些阳光照亮你的地星
Sǎ xiē yángguāng zhào liàng nǐ de dì xīng
สาดแสงแดดส่องดาวพิภพของพี่บ้าง
(ตี้ซิง: ดาวบ้านเกิดของจูอีหลงหรือเสิ่นเวยในซีรี่ส์
Guardian)
Pinyin & Translations by Asakura
合 (พร้อมกัน):
音乐梦的唱片机
Yīnyuè mèng de chàngpiàn jī
เครื่องเล่นแผ่นเสียงของความฝันทางดนตรี
有你的声音
Yǒu nǐ de shēngyīn
มีเสียงของนายอยู่
木吉他弹奏我的好心情
Mù jítā tán zòu wǒ de hǎo xīnqíng
กีต้าร์อะคูสติกบรรเลงขึ้นจากอารมณ์ดีๆของฉัน
路途不错的风景
Lùtú
bùcuò de fēngjǐng
ทิวทัศน์ที่สวยงามของท้องถนน
我留下足迹
Wǒ liú xià zújì
ที่ฉันทิ้งรอยเท้าไว้
等待你一起去度个假期oh yeah~ wo oh oh~
Děngdài nǐ yīqǐ qù dù gè jiàqī
รอคอยให้นายไปใช้เวลาในวันหยุดร่วมกัน
逃离喧嚣一起去度个假期yeah~ wo oh oh~
Táolí
xuānxiāo yīqǐ qù dù gè jiàqī
หลบหนีจากความวุ่นวายและไปใช้เวลาในวันหยุดร่วมกัน
I got a feeling a
feeling ~
I got a feeling a feeling~
ฉันรับรู้ความรู้สึกนี้แล้วนะ
Pinyin & Translations by Asakura
นักร้อง นักแสดง : 白宇 (ไป๋อวี่) & 朱一龙 (จูอีหลง)
Pinyin และแปลโดย Asakura
❤ Please :)
ความคิดเห็น