ลำดับตอนที่ #2
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #2 : some interesting idioms :) เอาสำนวนน่าสนใจมาฝากค้า
อยากเอาสำนวนน่าสนใจมาฝาก ซึ่งเพื่อนๆอาจจะเห็นบ่อยๆ ในชีวิตประจำวันค่ะ :D
- fool's paradise
แปลว่า มีฝันอยู่กับความหวังล้มๆ แล้ง หรือว่าเป็นไปไม่ได้นั้นเองค่ะ
ซึ่ง fool แปลว่าคนโง่ paradise แปลว่า สวรรค์ แปลตรงก็สวรรค์ของคนโง่ค่ะ
"Stop being in a fool's paradise. She is not going to marry you!" หยุดฝันล้มๆแล้งได้แล้ว เธอไม่แต่งานกับคุณหรอก
- eat and run
แปลว่า รีบกินรีบไป เพื่อไปทำในสิ่งที่รออยู่ หรือตรงๆก็ กินแล้ว วิ่งนั้นเองค่ะ 55 "You have to eat and run to be on time for your examination" เธอต้องรีบกินเพื่อที่จะไปให้ทันสอบนะ
- have a crush on someone
แปลว่า รู้สึกหลงใหล หรือ ปิ๊ง
"I have a crush on one of my classmates"
ฉันปิ๊งเพื่อนในห้องคนหนึ่งล่ะ
- down to earth
แปลว่า ติดดิน, ตรงไปตรงมา , จริงใจ , ไม่โอ้อวด
" Donnie is a nice boy to talk with. He is very down to earth" ดอนนี่เป็นผู้ชายที่ดีคนนึงที่จะพูดคุยด้วย เขาเป็นคนจริงใจและตินดินมาก
- on top of the world
แปลว่า มีความสุขมากๆ เนืองจาก ทุกอย่างในชีวิตราบรื่นไปทุกอย่าง เปรีบยเหมือนว่าได้ไปอยู่บนจุดสูงสุดของโลกค่ะ
"Harry is on top of the world. He has a very nice wife ,a good position in work , and a good kid.
แฮรี่กำลังมีความสุขสุดๆ เขามีภรรยาที่ดีมาก, เขามีตำแหน่งงานที่ดี, และลูกที่ดี
- made for each other
แปลว่า เหมาสมกันเหมือนว่าถูกสร้างมาเพื่อกันและกัน หรือที่เราคุ้นหูก็คือ กิ่งทองใบกยก นั้นเองค่ะ
"Andy and Perry are very made for each other"
แอนดี่และเพอรี่เหมาะสมกันมากๆ
-a face only a mother could love
แปลว่า คนที่มีหน้าตาขี้เหร่ น่าเกลียด (ซึ่งมีแต่แม่เท่านั่นที่รัก)
ใช้พูดในเชิงขบขันนะคะ 555 เราชอบมากอ่ะสำนวนนี้ เอิ้กๆ
"That guy never succeeds in asking a girl out on a date.
He has a face only a mother could love.
ผู้ชายคนนั้นไม่เคยขอสาวออกเดตได้สำเร็จ เขาขี้เหร่ ขนาดที่มีแต่แม่เท่านั้นที่จะรักเขาได้
Ok thanks for reading guys! That's it for today. See ya next lesson.
วันนี้ขอเอาแค่นี้ก่อนเน้อ :)
- fool's paradise
แปลว่า มีฝันอยู่กับความหวังล้มๆ แล้ง หรือว่าเป็นไปไม่ได้นั้นเองค่ะ
ซึ่ง fool แปลว่าคนโง่ paradise แปลว่า สวรรค์ แปลตรงก็สวรรค์ของคนโง่ค่ะ
"Stop being in a fool's paradise. She is not going to marry you!" หยุดฝันล้มๆแล้งได้แล้ว เธอไม่แต่งานกับคุณหรอก
- eat and run
แปลว่า รีบกินรีบไป เพื่อไปทำในสิ่งที่รออยู่ หรือตรงๆก็ กินแล้ว วิ่งนั้นเองค่ะ 55 "You have to eat and run to be on time for your examination" เธอต้องรีบกินเพื่อที่จะไปให้ทันสอบนะ
- have a crush on someone
แปลว่า รู้สึกหลงใหล หรือ ปิ๊ง
"I have a crush on one of my classmates"
ฉันปิ๊งเพื่อนในห้องคนหนึ่งล่ะ
- down to earth
แปลว่า ติดดิน, ตรงไปตรงมา , จริงใจ , ไม่โอ้อวด
" Donnie is a nice boy to talk with. He is very down to earth" ดอนนี่เป็นผู้ชายที่ดีคนนึงที่จะพูดคุยด้วย เขาเป็นคนจริงใจและตินดินมาก
- on top of the world
แปลว่า มีความสุขมากๆ เนืองจาก ทุกอย่างในชีวิตราบรื่นไปทุกอย่าง เปรีบยเหมือนว่าได้ไปอยู่บนจุดสูงสุดของโลกค่ะ
"Harry is on top of the world. He has a very nice wife ,a good position in work , and a good kid.
แฮรี่กำลังมีความสุขสุดๆ เขามีภรรยาที่ดีมาก, เขามีตำแหน่งงานที่ดี, และลูกที่ดี
- made for each other
แปลว่า เหมาสมกันเหมือนว่าถูกสร้างมาเพื่อกันและกัน หรือที่เราคุ้นหูก็คือ กิ่งทองใบกยก นั้นเองค่ะ
"Andy and Perry are very made for each other"
แอนดี่และเพอรี่เหมาะสมกันมากๆ
-a face only a mother could love
แปลว่า คนที่มีหน้าตาขี้เหร่ น่าเกลียด (ซึ่งมีแต่แม่เท่านั่นที่รัก)
ใช้พูดในเชิงขบขันนะคะ 555 เราชอบมากอ่ะสำนวนนี้ เอิ้กๆ
"That guy never succeeds in asking a girl out on a date.
He has a face only a mother could love.
ผู้ชายคนนั้นไม่เคยขอสาวออกเดตได้สำเร็จ เขาขี้เหร่ ขนาดที่มีแต่แม่เท่านั้นที่จะรักเขาได้
Ok thanks for reading guys! That's it for today. See ya next lesson.
วันนี้ขอเอาแค่นี้ก่อนเน้อ :)
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น