ยินดีที่ได้รู้จักคะ 'หมูแดง' จากบ้านรับวิจารณ์นิยาย สไตล์อ๊ายอายค่ะ นี่เป็นงานชิ้นเเรกที่ฉันได้มาวิจารณ์ และรู้สึกเป็นเกียรติมากคะที่ได้ว่าวิจารณ์เรื่องนี้ หากฉันวิจารณ์ด้วยคำพูดที่ค่อนข้างตรงไป หรือมีขอผิดพลาดประการอื่น ก็ต้องขออภัย ณ ที่นี้ด้วย เพราะทุกอย่างที่ข้าเขียนลงไปมาจากใจจริงของฉันเอง งั้นมาเริ่มกันดีกว่านะคะ ^^
สิ่งที่ต้องติ
1. ชื่อของบทความค่ะ มีการเขียนผิดเล็กน้อย จาก 'สววรค์' ต้องเปลี่ยนเป็น 'สวรรค์' นะคะ และชื่อตอนที่สี่ก็ด้วย
2. คำผิดค่ะ
เรียกได้ว่าเป็นส่วนที่สำคัญมากในการแต่งนิยายและเป็นจุดที่นักเขียนหลายๆคนมีปัญหาบ่อยที่สุด ในกรณีของนิยายเรื่องนี้ มีคำผิดคำตกอยู่พอสมควร แต่ก็ไม่ได้น่าเกลียดอะไร ทว่ามันอาจทำให้นักอ่านบ้างท่านอารมณ์เสียได้เพราะการจินตนาการตามเนื้อหาของเรื่องจะติดขัด และอาจก่อปัญหาจนทำให้นักอ่านบางท่านเลิกอ่านต่อก็มี หากสามารถแก้ไขจุดนี้ได้ การอ่านจะดูลื่นไหลขึ้นมากคะ ควรหมั่นขยันอ่านทวนและตรวจแก้ก่อนจะลงนิยายนะคะ
3. ชื่อของตัวละครคะ
อันที่จริงมันก็ไม่มีอะไรผิดเพียงแต่มันมีความแปลกมากว่า ฉันจิตนาการว่า พระเอกของเรื่องนั้นเป็นคนคมเข้มดั่งชายไทยสมัยก่อน มีหนวดมีเคราสมชายชาตรี แต่ดั๊นมีชื่อว่า วริน เหมือนผู้หญิง ทำให้คิดเป็นคนหน้าหวาน มันขัดแย้งก็ที่ดิฉันคิดไว้ ทำให้รู้สึกแปลกๆเวลาจินตานาการตามเนื้อหา แต่หากการที่พระเอกของเรามีเหตุผลทำให้ชื่อว่า วริน รีเดอร์คนนี้จะไม่ขอขัดอะไรคะ
4. การบรรยายคะ
อันที่จริงต้องชมว่าจัดอยู่ในเกณฑ์ "ดี" เลยคะ รู้สึกได้เลยว่าเราอยู่ในเหตุการณ์นั้นจริงๆ ทว่าบางครั้งไรเตอร์กลับขาดการบรรยายตรงส่วนของการพูดคุยกันระหว่างของสองคนทำให้งงว่าคนไหนที่เป็นคนพูด เช่นตอนที่สาม เป็นการสนทนาระหว่างชายแปลกหน้ากับพระเอก แต่รีดเดอร์ดันรู้สึกสับสนมากกว่าใครเป็นคนพูด ทางที่ดีควรจะมีการบรรยายนิด ๆ หน่อย ๆ ไว้เติมหลังการสนทนา ไม่จำเป็นต้องยาว แค่พอให้รู้ว่าใครเป็นใคร อีกเรื่องหนึ่งคือการทำเสียง การที่ไรเตอร์เอาเสียงไปใส่ไว้ในบทสนทนาทำให้ดูแปลก เหมือนกับว่าเราเป็นคนพูดคำว่าพลั่ก หรือเหมือนคนที่ขี่มอเตอร์ไซต์ล่องหนแล้วส่งเสียงบรื๋อ ๆ นั่นแหละคะ ฉะนั้นไรเตอร์ควรใส่ในบรรทัดต่อไปเลย เช่น...
"ย้าก! วูบ!" (อันนี้เห็นได้ชัดว่า ย้าก คือคำที่พระเอกพูด ส่วน วูบ คือเสียงลมพัดฝผ่าน)
มาดูเเบบปกติกัน
"ย้าก!" (ถ้าเติมบทบรรยายตรงนี้จะดีมาก)
วูบ!
...ก็ประมาณนี้อะคะ เราจะใช้ "..." ก็ต่อเมื่อเป็นการพูดหรือเน้นในบทบรรยายเท่านั้น ส่วนเสียงก็ให้แยกมาเดียวในบรรทัดเดี่ยวไปเลย
อีกเรื่องคือการที่ไรเตอร์ใช้คำเชื่อมว่า "ที่" เยอะมากคะ แทบจะบอกได้ว่าทุกบรรทัดจะต้องมีคำว่าทีอยู่เสมอ ฉะนั้นก็ควรจะมีการใช้คำที่หลากหลายกว่านี้หน่อย บางที บางประโยคก็ไม่จำเป็นต้องมีคำเชื่อมก็ได้ มันทำให้ดูแล้วแบบว่า..."ที่"อีกแล้วเหรอ?
5. เนื้อหาบางส่วนดูไม่สมเหตุสมผลคะ
ยกตัวอย่างจากตอนที่พระเอกไปฟัดกับชายชุดดำ ไรเตอร์บอกว่าชายใช้มีดเป็นอาวุธ แถมพระเอกดราโดนแทงเข้าเนื้อไปหลายแผล ก็น่าจะทำรับบาดเจ็บมาก แต่ดันรอด คือตามจริงแล้วจะต้องมีเลือดออกมากตายพอดี ต่อมาพระเอกรอดจนมีคนมาช่วย แค่ใส่การรักษาของ ชาวเล ก็หายแล้วรึ วิธีการรักษาก็ต้องมานั่งเย็บแผลอีกไม่ใช่เหรอ?
6. สรรพนามที่ใช้เปลี่ยนไปคะ
ยกตัวอย่างตอนที่สี่ (อีกแหละ) ตอนแรกๆชายชุดดำก็ใช้คำว่าข้ากับเจ้า แต่ตอนที่จนมุมโดนพระเอกล็อกตัวไว้กลับใช้ฉันกับแกเฉยเลย เอ่อ...อีกอย่าง พระเอกไม่นึกสงสัยว่าทำไมอีกฝ่ายถึงพูดคำว่าเจ้ากับข้าเหรอ?
7.เกี่ยวกับการจัดเรียกตัวอักษรคะ
ควรเว้นวรรคในทุกประโยคให้เท่ากัน ถึงตัวอักษรจะอ่านง่ายดี แต่รีดเดอร์แนะให้ใช้ cordia new ใหญ่ประมาณสิบหกสิบเจ็ด และเพิ่มระยะห่างระหว่างบรรทัดให้อ่านง่ายยิ่งขึ้นและไม่ตาลาย แถมยังดูเป็นระเบียบเรียบร้อยดีอีกด้วย
โดยส่วนตัวแล้วเป็นพล็อตเรื่องที่สวนกระแสกับเทรนตอนนี้ที่มักเกี่ยวข้องกับเทคโนโลยีเป็นส่วนใหญ่ ทำให้ดูแปลกดี และต้องขอชมว่าบุคลิกภายนอกของพระเอกเป็นส่วนที่น่าสนใจมากคะ เดี๋ยวนี้นิยายส่วนใหญ่จะใช้พระเอกที่เท่และหล่อหลา ไร้หนวดไร้เคราและทำให้จำเจเกินไป เพระความที่ชื่นชอบหน้าตาแบบนั้น (แน่นอนว่าดิฉันก็เหมือนกัน) ทำให้เรื่องนี้มีจุดเด่นคือความ "ธรรมดา" ของพระเอกคะ อีกอย่างความความสมจริงในการบรรยายบางช่วงที่รู้สึกว่าเราเนี่ยได้เข้าไปอยู่ในสถานการณ์นั้นจริง อันนี้ต้องขอชมจากใจจริงๆ แม้จะยังไม่เข้าใจพล็อดเรื่องร้อยเปอร์เซ้นต์เพราะต้องอ่านต่ออีกเรื่อง แต่เรื่องนี้ก็เป็นที่น่าสนใจมากสำหรับผู้ที่ชื่นชอบนิยายเเบบย้อนยุคกึ่งแฟนตาซีนี้
ขอขอบคุณไรเตอร์ที่รับฟังความเห็นของดิฉัน เคยมีคนกล่าวว่าการเป็นนักเขียนที่ดีควรหมั่นแก้ไขงานของตัวเอง รีดเดอร์คนนี้อยากให้ทั้งนักอ่านคนอื่นรวมถึงตัวไรเตอร์เองได้สนุกสนานไปกับการอ่านและเขียนนิยาย ฉันจะติดตามการพัฒนาของคุณต่อไปคะ หวังว่าท่านจะพอใจในการวิจารณ์ครั้งนี้ และใช้บริการใหม่นะคะ
ปล.กรุณาอย่าลืมแปะเเบนเนอร์ของบ้านรับวิจารณ์นิยาย สไตล์อ๊ายอายด้วยนะคะ
ปล.ตอนแรกที่อ่านยังงงกับคำว่า Paradox Avalon อยู่ แต่พอได้มานั่งแปลก็ทำให้เห็นว่ามันเข้ากันกับนิยายเรื่องนี้เป็นอย่างดี |