ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    เนื้อเพลง Album Five in the Black

    ลำดับตอนที่ #7 : เนื้อเพลง PROUD (มีคำแปล)

    • อัปเดตล่าสุด 9 เม.ย. 50




    PROUD

    แจ - อาชิบะยา นิ โทโอะริ ซุกิเตะคุ โดเระ ดาเคะ โนะ คิเซะทสึ โมะอุ ซุกิตะอึน ดะโรอุ
    ยุน - มินาเระตะ เคะชิคิ โวะ อะรุอิเตะ โทะโออิ คิโอะคุ คะระ ฮิโตะริ นุเคะดะเซะนาอิ มามะ
    มิน - อิคิบะ โวะ อุชินาอิโซอุนา โซอึนนะ โตคิ คิมิ โตะ เดะอัททา
    แจ - โคะโนะ มะชิ เดะ เมะกุริอัทตะ อิมะ โมะ วะซุเระนะอิ โยะ อาโน ฮิ คะรา
    เซีย - ตะคุซะอึน โนะ คะนาชิมิ โทะคะ คาคาเอะตะ ฟุอะอึน ซึเบะเตะ โวะ คิมิ โนะ
    นุคุโมริ เดะ โอะโมอิเดะ นิ คะเอะตะ Proud of your love
    แจ - ฮิโรทตะ ฟุทะทสึ โนะ คาอิกะรา โมะอุ อิชิโด คิมิ นิ อะเอะตะ โยอุนะ คิเซะทสึ
    มิค - คิมิ กะ โซบะ นิ อิเตะคุเระทะระ โคโคโร โนะ โอคุ มาเดะ ยาซะชิอิ คิมิโมชิ นิ นะเระรุ
    มิน - ฮะเกะชิอิ อาเมะ กะ ฟุทเตะโมะ ทสึโยอิ คะเซะ กะ ฟุคุ นะคะ เดโมะ
    แจ - โคโนะ อาอิ โวะ มาโมะริ นุเคะรุ คิมิ โทะ นะระบะ คิทโตะ โคเอะราเระรุ
    เซีย - โซะอุ ฮาจิเมะเตะ โอะโมเอตะ คานะ โคโนะ เตะ โวะ ฮานาซานะอิ โยอุนิ
    ซึทโตะ ตะอิเซะทสึ นิ โตคิ โวะ มิทสึเมโยะอุ
    แจ - โคโนะ มาชิ เดะ เมะกุริอัทตะ อิมะ โมะ วะซุเรนาอิ โย อะโนะ ฮิ คะระ
    เซีย - อิคิรุ โคะโทะ ชิอึนจิรุ โคะโตะ โยโรโคบิ เอะ โตะ คาเอะ นาการะ อิทสึมาเดะ ฟุตะริ โตะโม นิ อะรุโคอุ Proud of your love




    PROUD (ภูมิใจ)

    足早に通り過ぎてく
    เดินผ่านผู้คนไปมากมาย

    どれだけの季節もう過ぎたんだろう
    ไม่ว่าจะฤดูไหน ก็ผ่านเลยไปแล้ว

    見慣れた景色を歩いて
    เดินไปตามทิวทัศน์ที่คุ้นตา

    遠い記憶から 一人抜け出せないまま
    ยังไม่สามารถลืมความทรงจำในอดีตได้เพียงคนเดียว

    行き場を失いそうな
    ดูเหมือนไม่มีที่ไป

    そんな時君と出会った
    จนฉันได้พบกับเธอในตอนนั้น


    この町で巡り会った
    ได้กลับมาเจอเธออีกครั้ง ที่เมืองนี้

    今も忘れないよ あの日から
    ตั้งแต่วันนั้น จนถึงตอนนี้ยังคงไม่ลืม

    たくさんの悲しみとか
    ความเศร้าทั้งหลายเอย..

    抱えた不安全てを君の温もりで
    ความกังวลใจที่แบกรับไว้ ทั้งหมดนั้น

    思い出に変えた Proud of your Love
    เปลี่ยนเป็นความทรงจำได้ด้วยความอบอุ่นของเธอ Proud of your Love

    拾った二つの絵画等
    ภาพวาด 2 ใบที่เก็บเอาไว้

    もう一度君に会えたような季節
    เหมือนกับฤดูที่ได้พบเธออีกครั้ง

    君がそばにいてくれたら Oh..
    แค่เธออยู่ข้างๆฉัน

    心の奥まで優しい気持ちになれる
    ก็รู้สึกอ่อนโยนเข้าไปถึงส่วนลึกของหัวใจ
    激しい雨が降っても 強い風が吹く中でも
    ถึงฝนจะตกหนัก ลมจะพัดแรงแค่ไหนก็ตาม

    この愛を守り抜ける 君となればきっと越えられる
    จะดูแลความรักนี้ไว้ หากกับเธอแล้วล่ะก็ต้องข้ามผ่านมันไปได้แน่นอน

    そう初めて思えたから この手を離さないように
    เพราะฉันคิดได้อย่างนั้นตั้งแต่แรก เพื่อที่จะไม่ต้องจากมือนี้ไป

    ずっと大切に時を見つめよう
    จะดูแลช่วงเวลานี้ให้ดีที่สุด

    この町で巡り合った 今も忘れないよ あの日から
    ได้กลับมาเจอเธออีกครั้ง ที่เมืองนี้ ตั้งแต่วันนั้น จนถึงตอนนี้ยังคงไม่ลืม

    生きること 信じること 喜びえと変えながら、
    พลางเปลี่ยนการดำเนินชีวิต ความเชื่อใจ ความดีใจ

    いつまでも二人ともに歩こう Proud of your Love
    จะเดินไปด้วยกันทั้ง 2 คน จนถึงเมื่อไหร่ก็ตาม Proud of your Love 

     
    Credit : pingbook



    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×