คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #17 : { PRESENT } นางเอกฟากฟ้า (แจจุง)100%
Actress's Fakfa (นางเอกแจจุง)
1. ชื่อ-นามสกุล / ชื่อเล่น :: นฤนัทธ์ ไตรพงษ์สุวรรณ (ลมหนาว) Nareunut Tripongsuwan (Lomnao)
2. วันเกิดและอายุ :: 14 กุมภาพันธ์ / 18ปี
3. บุคลิกและรูปร่างลักษณะ :: หญิงสาวที่ดูภายนอกนั้นเข้มแข็งหากแต่ก็อ่อนโยนในทีเดียวกัน ดวงตากลมโตที่ฉายแววเศร้าสร้อยตลอดเวลา ผิวขาวอมชมพูนั้นเนียนละเอียดน่ามองไม่ต่างจากฟากฟ้าเท่าใดนัก ผมสีดำแซมน้ำตาลอ่อนยาวสลวยถึงกลางหลัง จมูกโด่งและริมฝีปากบางเฉียบรับกับดวงหน้าเรียวสวยเป็นอย่างดี
4. น้ำหนัก/ส่วนสูง ::
5. สัญชาติ / เชื้อชาติ :: เกาหลีแต่โอนสัญชาติมาเป็นไทยตามพ่อ / เชื้อชาติไทย - เกาหลี
7. สิ่งที่ชอบและสิ่งที่เกลียดหรือไม่ชอบ :: รอยยิ้ม เด็กๆ / การทะเลาะกัน
8. สิ่งที่กลัว :: สายตาที่เย็นชาของพี่ชาย
9. ประวัติครอบครัว :: เธอเกิดมาจากความผิดพลาดระหว่างพ่อชาวไทยกับแม่ชาวเกาหลี เธออยู่กับแม่ที่เกาหลี จนอายุ 8 ปี แม่ของเธอก็เสียชีวิตเพราะอุบัติเหตุ พ่อของเธอได้ข่าวจึงรับเธอมาอยู่ด้วย เธอจึงเป็นน้องสาวต่างมารดาของฟากฟ้า
10. ประวัติการเรียน :: เรียนอยู่ชั้น ม.6 เป็นเด็กเรียนดี 1 ใน 5 ของโรงเรียน
11. ประวัติความรัก :: เคยมีคบกับคนๆหนึ่งแต่เมื่อมีปัญหากับฟากฟ้าก็ทำให้เธอไม่กล้าคบกับใคร
12. นิยามความรัก :: ความรักคือสิ่งที่โชคชะตากำหนด
13. ความสามารถพิเศษ :: เล่นเปียโน พูดภาษาเกาหลี แต่งเพลง
14. เพลงประจำคู่ :: Bad Oppa / 오빠나빠
다 아는데 난 아닌데
ทา อา นึน เด นัน อา นิน เด
I know, I know I'm not the one
ฉันรู้, ฉันรู้ว่าฉันไม่ใช่คนนั้น
그래도 놓치긴 싫은데
คือ แร โด โน ชี กิน ชิล ฮึน เด
but I still don't want to lose you
แต่ฉันก็ไม่อยากเสียพี่ไป
딱 한번만 내 말을 들어요 오빠앞에선 여자란 말이야
ตัก คันบอนมัน แน มัล รึล ดึล รอ โย โอ ปา อา เพ ซอ ซอน ยอ จา รัน มา รี ยา
Listen to me I'm a girl in front of you
ฟังที่ฉันพูดซักครั้งนึง ฉันคือผู้หญิงที่อยู่หน้าพี่ตอนนี้นะ
나랑 밥한번 먹는게 그렇게 힘든가요
นา รัง บับ ฮัน บอน มอก นึน เก คือ รอค เค ฮิม ดึน กา โย
*Is it that hard to eat with me once?
*มันยากนักเหรอที่จะกินข้าวกับฉันซักครั้งหนึ่ง
잊었다면서 혼자라면서
อิจ จอซ ดา มยอน ซอ ฮน จา รา มยอน ซอ
You said you forgot her, you said you're alone
พี่บอกว่าพี่ลืมเขาแล้ว พี่อยู่คนเดียวแล้ว
그언닌 왜 만나나요 아직 나는 안되나요
คือ ออน นิน แว มัน นา นา โย อา จิก นา นึน อัน ดเว นา โย
Then why are you meeting her [unnie]?
แล้วทำไมพี่ยังไปพบกับเขาอยู่อีกล่ะ?
많이 부족한가요
มัน นี บู ชก คัน กา โย
Am I still not it?
ฉันยังไม่ใช่อีกเหรอ?
한번만 날 믿어봐요
ฮัน บอน มัน นัล มิด ดอ บวา โย
Am I still not enough?
ฉันยังไม่ดีพออีกเหรอ?
내가 잘 할수 있는데
แน กา จัล ฮัล ซู อิซ นึน เด
Just trust me once, I could do better.
เชื่อฉันซักครั้ง ฉันสามารถทำดีกว่านี้ได้
왜 자꾸만 웃기만 해요
แว จา กู มัน อุซ กี มัน แฮ โย
Why do you keep laughing?
ทำไมพี่ถึงหัวเราะอยู่อีกล่ะ?
내가 그렇게 애기 같나요
แน กา คือ รอค เค แอ กี กัท นา โย
Am I still a baby to you?
ฉันยังเป็นเด็กสำหรับพี่อยู่อีกเหรอ?
딱 한번만 내 말을 들어요
ตัก คัน บอน มัน แน จิน ชิม ดึล รอ โย
Just hear my truth for once
ฟังความจริงจากฉันซักครั้ง
오빠앞에선 여자란 말이야
โอ ปา อา เพ ซอ ซอน ยอ จา รัน มา รี ยา
I'm a girl in front of you
ฉันคือผู้หญิงที่อยู่หน้าพี่ตอนนี้นะ
나랑 밥한번 먹는게 그렇게 힘든가요
นา รัง บับ ฮัน บอน มอก นึน เก คือ รอค เค ฮิม ดึน กา โย
*Is it that hard to eat with me once?
*มันยากนักเหรอที่จะกินข้าวกับฉันซักครั้งหนึ่ง
잊었다면서 혼자라면서
อิจ จอซ ดา มยอน ซอ ฮน จา รา มยอน ซอ
You said you forgot her, you said you're alone
พี่บอกว่าพี่ลืมเขาแล้ว พี่อยู่คนเดียวแล้ว
그언닌 왜 만나나요 아직 나는 안되나요
คือ ออน นิน แว มัน นา นา โย อา จิก นา นึน อัน ดเว นา โย
Then why are you meeting her [unnie]?
แล้วทำไมพี่ยังไปพบกับเขาอยู่อีกล่ะ?
많이 부족한가요
มัน นี บู ชก คัน กา โย
Am I still not it?
ฉันยังไม่ใช่อีกเหรอ?
한번만 날 믿어봐요
ฮัน บอน มัน นัล มิด ดอ บวา โย
Am I still not enough?
ฉันยังไม่ดีพออีกเหรอ?
내가 잘 할수 있는데
แน กา จัล ฮัล ซู อิซ นึน เด
Just trust me once, I could do better.
เชื่อฉันซักครั้ง ฉันสามารถทำดีกว่านี้ได้
하루에 만번
ฮา รู เอ มัน บอน
A million times a day
วันละเป็นล้านครั้ง
생각이 나요
แซง กัก กี นา โย
I think of you
ที่ฉันคิดถึงพี่
눈물이 나도 난 이렇게 참아
นุน มุล ลี นา โด นัน อี รอค เค ชัม มา
Even if I wanna cry, I'm keeping it in
ถึงฉันอยากจะร้องไห้ ฉันก็เก็บมันไว้
그댈 사랑하면 안될 이유라도 있나요
คือ แดล ซา รัง ฮา มยอน อัน ดเวล อี ยู รา โด อิซ นา โย
Is there a reason I can't love you?
มีเหตุผลที่ฉันรักพี่ไม่ได้ได้ด้วยเหรอ?
잊었다면서 혼자라면서
อิจ จอซ ดา มยอน ซอ ฮน จา รา มยอน ซอ
You said you forgot her, you said you're alone
พี่บอกว่าพี่ลืมเขาแล้ว พี่อยู่คนเดียวแล้ว
그언닌 왜 만나나요
คือ ออน นิน แว มัน นา นา โย
Then why are you meeting her [unnie]?
แล้วทำไมพี่ยังไปพบกับเขาอยู่อีกล่ะ?
오빤 정말 나쁜 사람 정말 내맘을 몰라 날 믿어봐요 나도 잘할수 있는데
โอ ปัน ชอง มัล รา ปึน ซา รัม ชอง มัล แร มัม มึล มล รา นัล มิด ดอ บวา โย นา โด จัล ฮัล ซู อิซ นึน เด
Oppa, you're a really bad person. You don't know how I feel .Just trust me I could do good, too.
พี่, พี่เป็นคนที่แย่มากจริงๆ พี่ไม่รู้เลยว่าฉันรู้สึกยังไง เชื่อฉัน ฉันก็สามารถทำดีกว่านี้ได้เหมือนกัน
15. อิมเมจ ::
ความคิดเห็น