ลำดับตอนที่ #139
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #139 : # Diabolik Lovers : [ แปล ] เพลง Character Song ; Sakamaki Ayato ' [100%]
# Character Song #
Sakamaki Ayato [ซาคามากิ อายาโตะ]
# Download Here #
http://www.4shared.com/mp3/z_6hRHSC/__-__Character_Song_Ayato_Saka.html
แปลเพลง อายาโตะ ซาคามากิ
http://alive.in.th/watch_video.php?v=MBASHOOOBX1N
Link นี้เป็นซัปไทยค่ะ
credit แปลเพลงเป็นภาษาไทย Frame_Kawaii
ขอบคุณน้องมากเลยนะจ๊ะ
叫ぶよ 月すら震わせる渇望
sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi
เสียงคร่ำครวญ แม้ว่าดวงจันทรา จะทำให้เราตัวสั่นด้วยความกระหาย
届けよ 眩暈がするほどの絶望
todoke yo memai ga suruhodo no negai
ราวจะบอกให้รับรู้ ถึงความสิ้นหวังที่ช่างชวนให้น่าคลื่นไส้นี่
吸血えば吸血う程、オマエが欲しい in My Heart
suueba suuhodo omae ga hoshii in my heart
ราวกับเลือดในร่างกายถูกดูดไป ถูกสูบออกไป ในใจของฉันต้องการเพียงแค่เธอ
すべて、捨てて逝きたい
subete sutete ikitai
สูญเสียมันไปซะทั้งหมดที่เธอต้องการ
黒のヴェルヴェト 割れた聖杯
kuro no veruveto wareta gurasu
จอกศักดิ์สิทธิสีดำใบนั้น ได้แตกหักไป
時計の針が虚に逆まわる
tokei no hari ga utsuro ni sakamawaru
เข็มของนาฬิกาที่หมุนวนย้อนกลับซ้ำไปมาโดยไร้ความหมายตรงนั้น
独り善がりの制御を繰り返し
hitori yogari no shikensu wo kurikaeshi
ควบคุมให้ตัวเองพึงพอใจเพียงเท่านี้
頭蓋に響くのは、あの日の悲鳴
atama ni hibiku no ha ano hi no koe
ใบหน้าและเสียงที่กรีดร้องในวันนั้น
ヌルい風に揺れたカーテン
nurui kaze ni uireta kaaten
ผ้าม่านที่พัดไหวตามสายลมราวกับคำพูดที่ไร้ค่า
抱き締めた亡骸 何度 微笑みかけても
dakishimeta omae nando hohoemi kaketemo
ดั่งเช่นศพที่ถูกกอดรัดไว้ จะกี่ครั้งที่แม้ว่าจะยิ้มออกมา
もうこれ以上は (そう 贖罪されない)
mou koreijo ha (sou yurusarenai)
มันไม่มีความหมายอะไรหรอก (มันไม่ใช่การชดใช้หรอกนะ)
彷徨(さまよ)うことなど意味がない (Night is Dead)
samayou koto nado imi ga nai (Night is Dead)
ไม่ได้มีค่าอะไรไปมากกว่านั้นด้วยซ้ำ (ค่ำคืนแห่งความตายแหละ)
あの日の残影にAddicted 2 you
Ano hi no kage ni addicted 2 you
สู่วันแล้ววันเล่าที่เราสองคนต่างเสพติดซึ่งกันและกัน
オレの生きる意味を
ore no ikiru imi wo
ความหมายเพื่อการมีชีวิตอยุ่ของเธอน่ะ
「······いっそ、殺してくれよ」
「……isso, koroshite kure yo」
「..... พูดสิ ว่าให้ฉันฆ่าเธอซะ」
叫ぶよ 月すら震わせる渇望
sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi
เสียงคร่ำครวญ แม้ว่าดวงจันทรา จะทำให้เราตัวสั่นด้วยความกระหาย
届けよ 眩暈がするほどの絶望
Todoke yo memai ga suruhodo no negai
ราวจะบอกให้รับรู้ ถึงความสิ้นหวังที่ช่างชวนให้น่าคลื่นไส้นี่
吸血えば吸血う程、オマエが欲しい Where is Love?
Suueba suuhodo omae ga hoshii Where is love?
ราวกับเลือดในร่างกายถูกดูดไป ถูกสูบออกไป ที่ไหนละที่ต้องการความรักน่ะ ?
すべて捨てて逝きたい
Subete sutete ikitai
สูญเสียมันไปซะทั้งหมดที่เธอต้องการ
殉を氣取った聖母 を投げ棄てて
jun wo kitotta Maria wo nagesutete
มองต่อไปและจงละทิ้งต่อพระแม่มาเรียไปซะสิ
躰に刻んだのは、忘れぬ痕跡
karada ni kizanda no ha wasurenu ato
แต่จงอย่าลืมหลักฐานบนร่างกายของเธอด้วยแล้วกัน
神が嘲笑う罪なAffection
kami ga warau tsumi na Affection
เยาะเย้ยแด่บาปแห่งความรักต่อพระเจ้า
錆付いた果実酒
sabitsuita wain
ด้วยรสชาติของไวน์ผลไม้เหล่านั้น
独り 飲み明かしても
hitori nomiakashitemo
การดื่มด่ำ ที่แม้ว่าจะมีเพียงคนเดียวก็ตาม
白黒だらけの(無彩の世界)
monokuro darake no (musai no labirinsu)
มีเพียงสีขาวและสีดำเท่านั้นแหละ (โลกที่ไร้สีสันนี่ไงละ)
還るところなどなくCry’in (God Never Knows)
kaeru tokoro nado naku Cry’in (God Never Knows)
กลับสู่วังวนเช่นเดิมที่ว่างเปล่า (ที่พระเจ้าก็ยังไม่เคยรู้)
この掌で、握り潰した
kono tenihira de, nigiritsubushita
ฝ่ามือนี้ได้กุมเอาไว้ไม่ให้มันหลุดออกไปอีก
硝子細工のDream
garasuzaiku no Dream
ความฝันที่ถูกชักใยอยู่ท่ามกลางกระจกเงา
「······二度と、愛せないなら」
「……nidoto, aisenai nara」
「....พูดอีกทีสิ ว่าเธอรักฉัน」
壊れた ふたりが愛した MEMORY
Kowareta futari ga aishita MEMORY
แหลกสลายไป ความรักในความทรงจำของเราสอง
求めた 星すら撃ち墜とす DESIRE
Motometa hoshi sura uchi otosu DESIRE
ความปรารถนาทั้งมวล ตกลงสู่ห้วงแห่งความต้องการทั้งหลาย
赤黒く染まった Sheet に遺った 「永遠」
Akakuroku somatta shiito ni nokotta 「eien 」
ฉันถูกย้อมไปด้วยสีแดงคล้ำ และยังคงอยู่ในผ้าคลุมศพนี้ตลอดกาล
信じきって 生きたい
shinji kitte ikitai
จงเชื่อในการมีชีวิตอยู่ของฉันซะ!
オマエの幻想、追い求めて 幾千幾夜過ぎて……
omae no sugata , oimotomete ikusen ikuyo sugitte
ภาพลวงตาทั้งหลายในอดีต ไม่ว่าจะกี่ปีผ่านไปก็ยังคงตามหาภาพเหล่านั้นร่ำไป
「もう、逝かせてくれないか」
Mo, ika sete kurenai ka
「ไม่มีทางให้ตายง่ายๆ ได้หรอก บอกแล้วไง」
壊れた ふたりが愛した MEMORY
Kowareta futari ga aishita MEMORY
แหลกสลายไป ความรักในความทรงจำของเราสอง
求めた 星すら撃ち墜とす DESIRE
Motometa hoshi sura uchi otosu DESIRE
ความปรารถนาทั้งมวล ตกลงสู่ห้วงแห่งความต้องการทั้งหลาย
叫ぶよ 月すら震わせる渇望
sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi
เสียงคร่ำครวญ แม้ว่าดวงจันทรา จะทำให้เราตัวสั่นด้วยความกระหาย
眩暈がするほどの絶望
todoke yo memai ga suruhodo no negai
ราวจะบอกให้รับรู้ ถึงความสิ้นหวังที่ช่างชวนให้น่าคลื่นไส้นี่
吸血えば吸血う程、オマエが欲しい それなら
suueba suuhodo omae ga hoshii Sorenara
ราวกับเลือดในร่างกายถูกดูดไป ถูกสูบออกไป แล้วสุดท้าย...
すべて、捨てて逝きたい
subete sutete ikitai
สูญเสียมันไปซะทั้งหมดที่เธอต้องการ
Sakamaki Ayato [ซาคามากิ อายาโตะ]
# Download Here #
http://www.4shared.com/mp3/z_6hRHSC/__-__Character_Song_Ayato_Saka.html
แปลเพลง อายาโตะ ซาคามากิ
http://alive.in.th/watch_video.php?v=MBASHOOOBX1N
Link นี้เป็นซัปไทยค่ะ
credit แปลเพลงเป็นภาษาไทย Frame_Kawaii
ขอบคุณน้องมากเลยนะจ๊ะ
叫ぶよ 月すら震わせる渇望
sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi
เสียงคร่ำครวญ แม้ว่าดวงจันทรา จะทำให้เราตัวสั่นด้วยความกระหาย
届けよ 眩暈がするほどの絶望
todoke yo memai ga suruhodo no negai
ราวจะบอกให้รับรู้ ถึงความสิ้นหวังที่ช่างชวนให้น่าคลื่นไส้นี่
吸血えば吸血う程、オマエが欲しい in My Heart
suueba suuhodo omae ga hoshii in my heart
ราวกับเลือดในร่างกายถูกดูดไป ถูกสูบออกไป ในใจของฉันต้องการเพียงแค่เธอ
すべて、捨てて逝きたい
subete sutete ikitai
สูญเสียมันไปซะทั้งหมดที่เธอต้องการ
黒のヴェルヴェト 割れた聖杯
kuro no veruveto wareta gurasu
จอกศักดิ์สิทธิสีดำใบนั้น ได้แตกหักไป
時計の針が虚に逆まわる
tokei no hari ga utsuro ni sakamawaru
เข็มของนาฬิกาที่หมุนวนย้อนกลับซ้ำไปมาโดยไร้ความหมายตรงนั้น
独り善がりの制御を繰り返し
hitori yogari no shikensu wo kurikaeshi
ควบคุมให้ตัวเองพึงพอใจเพียงเท่านี้
頭蓋に響くのは、あの日の悲鳴
atama ni hibiku no ha ano hi no koe
ใบหน้าและเสียงที่กรีดร้องในวันนั้น
ヌルい風に揺れたカーテン
nurui kaze ni uireta kaaten
ผ้าม่านที่พัดไหวตามสายลมราวกับคำพูดที่ไร้ค่า
抱き締めた亡骸 何度 微笑みかけても
dakishimeta omae nando hohoemi kaketemo
ดั่งเช่นศพที่ถูกกอดรัดไว้ จะกี่ครั้งที่แม้ว่าจะยิ้มออกมา
もうこれ以上は (そう 贖罪されない)
mou koreijo ha (sou yurusarenai)
มันไม่มีความหมายอะไรหรอก (มันไม่ใช่การชดใช้หรอกนะ)
彷徨(さまよ)うことなど意味がない (Night is Dead)
samayou koto nado imi ga nai (Night is Dead)
ไม่ได้มีค่าอะไรไปมากกว่านั้นด้วยซ้ำ (ค่ำคืนแห่งความตายแหละ)
あの日の残影にAddicted 2 you
Ano hi no kage ni addicted 2 you
สู่วันแล้ววันเล่าที่เราสองคนต่างเสพติดซึ่งกันและกัน
オレの生きる意味を
ore no ikiru imi wo
ความหมายเพื่อการมีชีวิตอยุ่ของเธอน่ะ
「······いっそ、殺してくれよ」
「……isso, koroshite kure yo」
「..... พูดสิ ว่าให้ฉันฆ่าเธอซะ」
叫ぶよ 月すら震わせる渇望
sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi
เสียงคร่ำครวญ แม้ว่าดวงจันทรา จะทำให้เราตัวสั่นด้วยความกระหาย
届けよ 眩暈がするほどの絶望
Todoke yo memai ga suruhodo no negai
ราวจะบอกให้รับรู้ ถึงความสิ้นหวังที่ช่างชวนให้น่าคลื่นไส้นี่
吸血えば吸血う程、オマエが欲しい Where is Love?
Suueba suuhodo omae ga hoshii Where is love?
ราวกับเลือดในร่างกายถูกดูดไป ถูกสูบออกไป ที่ไหนละที่ต้องการความรักน่ะ ?
すべて捨てて逝きたい
Subete sutete ikitai
สูญเสียมันไปซะทั้งหมดที่เธอต้องการ
殉を氣取った聖母 を投げ棄てて
jun wo kitotta Maria wo nagesutete
มองต่อไปและจงละทิ้งต่อพระแม่มาเรียไปซะสิ
躰に刻んだのは、忘れぬ痕跡
karada ni kizanda no ha wasurenu ato
แต่จงอย่าลืมหลักฐานบนร่างกายของเธอด้วยแล้วกัน
神が嘲笑う罪なAffection
kami ga warau tsumi na Affection
เยาะเย้ยแด่บาปแห่งความรักต่อพระเจ้า
錆付いた果実酒
sabitsuita wain
ด้วยรสชาติของไวน์ผลไม้เหล่านั้น
独り 飲み明かしても
hitori nomiakashitemo
การดื่มด่ำ ที่แม้ว่าจะมีเพียงคนเดียวก็ตาม
白黒だらけの(無彩の世界)
monokuro darake no (musai no labirinsu)
มีเพียงสีขาวและสีดำเท่านั้นแหละ (โลกที่ไร้สีสันนี่ไงละ)
還るところなどなくCry’in (God Never Knows)
kaeru tokoro nado naku Cry’in (God Never Knows)
กลับสู่วังวนเช่นเดิมที่ว่างเปล่า (ที่พระเจ้าก็ยังไม่เคยรู้)
この掌で、握り潰した
kono tenihira de, nigiritsubushita
ฝ่ามือนี้ได้กุมเอาไว้ไม่ให้มันหลุดออกไปอีก
硝子細工のDream
garasuzaiku no Dream
ความฝันที่ถูกชักใยอยู่ท่ามกลางกระจกเงา
「······二度と、愛せないなら」
「……nidoto, aisenai nara」
「....พูดอีกทีสิ ว่าเธอรักฉัน」
壊れた ふたりが愛した MEMORY
Kowareta futari ga aishita MEMORY
แหลกสลายไป ความรักในความทรงจำของเราสอง
求めた 星すら撃ち墜とす DESIRE
Motometa hoshi sura uchi otosu DESIRE
ความปรารถนาทั้งมวล ตกลงสู่ห้วงแห่งความต้องการทั้งหลาย
赤黒く染まった Sheet に遺った 「永遠」
Akakuroku somatta shiito ni nokotta 「eien 」
ฉันถูกย้อมไปด้วยสีแดงคล้ำ และยังคงอยู่ในผ้าคลุมศพนี้ตลอดกาล
信じきって 生きたい
shinji kitte ikitai
จงเชื่อในการมีชีวิตอยู่ของฉันซะ!
オマエの幻想、追い求めて 幾千幾夜過ぎて……
omae no sugata , oimotomete ikusen ikuyo sugitte
ภาพลวงตาทั้งหลายในอดีต ไม่ว่าจะกี่ปีผ่านไปก็ยังคงตามหาภาพเหล่านั้นร่ำไป
「もう、逝かせてくれないか」
Mo, ika sete kurenai ka
「ไม่มีทางให้ตายง่ายๆ ได้หรอก บอกแล้วไง」
壊れた ふたりが愛した MEMORY
Kowareta futari ga aishita MEMORY
แหลกสลายไป ความรักในความทรงจำของเราสอง
求めた 星すら撃ち墜とす DESIRE
Motometa hoshi sura uchi otosu DESIRE
ความปรารถนาทั้งมวล ตกลงสู่ห้วงแห่งความต้องการทั้งหลาย
叫ぶよ 月すら震わせる渇望
sakebu yo tsuki sura furuwaseru omoi
เสียงคร่ำครวญ แม้ว่าดวงจันทรา จะทำให้เราตัวสั่นด้วยความกระหาย
眩暈がするほどの絶望
todoke yo memai ga suruhodo no negai
ราวจะบอกให้รับรู้ ถึงความสิ้นหวังที่ช่างชวนให้น่าคลื่นไส้นี่
吸血えば吸血う程、オマエが欲しい それなら
suueba suuhodo omae ga hoshii Sorenara
ราวกับเลือดในร่างกายถูกดูดไป ถูกสูบออกไป แล้วสุดท้าย...
すべて、捨てて逝きたい
subete sutete ikitai
สูญเสียมันไปซะทั้งหมดที่เธอต้องการ
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น