ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Mind Map ศัพท์ญี่ปุ่น

    ลำดับตอนที่ #9 : สนุกกับคำกริยา

    • อัปเดตล่าสุด 25 พ.ย. 64


    TB

    สนุกกับคำกริยา

                ในบทนี้ได้รวบรวมคำกริยาต่าง ๆ ที่น่าสนใจ และใช้บ่อยในชีวิตประจำวันมาบางส่วน เพื่อให้ง่ายต่อความเข้าใจและจดจำ จึงนำมารวบรวมไว้โดยแบ่งออกเป็นหมวด ๆ เช่น การเคลื่อนไหวร่างกาย การแสดง อารมณ์-ความรู้สึก การทำกิจวัตรประจำวันต่าง ๆ เป็นต้น

    การเคลื่อนไหว (กริยาท่าทาง)

    ()

    Osu

    กด, ผลัก

    ()()げる

    Mochiageru

    ยกขึ้น

    (はし)

    Hashiru

    วิ่ง

    (ある)

    Aruku

    เดิน

    ()()

    Furimuku

    หันหลัง

    (ころ)

    Korobu

    หกล้ม

    ()

    Hiku

    ดึง

    ()

    Furu

    โบกมือ

    ()()

    Tobikomu

    กระโจนลง

    (のぼ)

    Noboru

    ปีน, ไต่

    ()ばす

    Bobasu

    ยืดขา

    たたく

    Tataku

    ทุบ, ตี

    ()

    Tobu

    กระโดด

    ける

    Keru

    เตะ

    ()げる

    Nageru

    โยน, ขว้าง, ปา

    (およ)

    Oyogu

    ว่ายน้ำ

    もぐる

    Moguru

    ดำน้ำ, มุด

     

     

    เรื่องน่ารู้

                ชาวญี่ปุ่นมักแสดงกริยาท่าทางต่าง ๆ ที่แสดงถึงมารยาทและการสื่อความหมายต่าง ๆ ออกมา โดยแสดงให้เห็นถึงลักษณะเฉพาะที่เป็นเอกลักษณ์ในวัฒนธรรมของตน ซึ่งมีความหมายที่แตกต่างกันออกไป เช่น การโค้งในการทักทายขั้นพื้นฐานในหมู่ชาวญี่ปุ่นด้วยกันเอง ในการก้มศีรษะเพื่อโค้งคำนับกันนั้น สามารถทำได้ตั้งแต่การก้มศีรษะลงในระดับเพียงเล็กน้อยไปจนกระทั่งถึงการก้มศีรษะลงในระดับ 90 องศา โดยระดับขององศาในการก้มศีรษะลงนั้น จะขึ้นอยู่กับระดับความสุภาพที่ต้องการแสดงออกว่าต้องการแสดงออกมามากน้อยเพียงใด

                ชาวญี่ปุ่นจะมีลักษณะกริยาท่าทางที่บ่งบอกให้เห็นถึง “ความถูกต้อง” และ “ความผิดพลาด” โดยการใช้สัญลักษณ์ที่เป็นเครื่องหมาย “วงกลม” หรือ maru เพื่อแสดงให้เห็นถึงความหมายในเชิงบวก ไม่ว่าจะเป็น “ความถูกต้อง” “การสอบผ่าน” หรือ “การได้รับชัยชนะ” สำหรับเครื่องหมาย “กากบาท” หรือ “เครื่องหมายผิด” ที่เรียกว่า ばつmatsu นั้นจะแสดงให้เห็นถึงความหมายในเชิงลบ เช่น “ความผิดพลาด” “การสอบตก” เป็นต้น

     

    การแสดงอารมณ์และความรู้สึก

    หัวเราะ

    (わら)

    Warau

    ร้องไห้

    ()

    Naku

    เสียใจ

    (かな)しい

    Kanashii

    หวนระลึกถึง

    (なつ)かしい

    Natsukashii

    อิ่มเอมใจ, เคลิบเคลิ้ม

    うっとりする

    Uttorisuru

    ผิดหวัง, ท้อแท้

    がっかりすうる

    Gakkarisuru

    เหงา, เปล่าเปลี่ยว

    (さび)しい

    Sabishii

    อาย, เขิน

    ()ずかしい

    Hazakashii

    ใจเต้น, ตื่นเต้น

    どきどきする

    Dokidokisuru

    สนุกสนาน

    (たの)しい

    Tanoshii

    อิจฉา

    うらやましい

    Urayamashii

    หงุดหงิด, รำคาญใจ

    いらいらする

    Irairasuru

    ดีใจ

    (うれ)しい

    Urashii

    น่าสนใจ

    面白(おもしろ)

    Omoshiroi

    ตกใจ

    びっくるする

    Bikkurisuru

    เหนื่อย

    (つか)れる

    Tsukareru

    สดใส, กระปรี้กระเปร่า

    元気(げんき)(な)

    Genki (na)

    โกรธ

    ()こる

    Okoru

     

    การแสดงความคิด

    คิด, คิดว่า

    (おも)

    Omou

    ตัดสินใจ

    ()める

    Kimeru

    เข้าใจ

    理解(りかい)する

    Rikaisuru

    อธิบาย

    説明(せつめい)する

    Setsumeisuru

    ลืม

    (わす)れる

    Wasureru

    นึกออก

    (おも)()

    Omoidasu

    สงสัย

    うたがう

    Utagau

     

     

    คำศัพท์

    อัพษรโรมันจิ

    ความหมาย

    予想(よそう)する

    Yosousuru

    คาดคะเน

    (かん)じる

    Kanjiru

    รู้สึก

    ()

    Shiru

    รู้

    期待(きたい)する

    Kitaisuru

    คาดหวัง

    (しん)じる

    Shinjiru

    เชื่อ

    (おぼ)える

    Oboeru

    จำ

    興味(きょうみ)()

    Kyoumi o motsu

    สนใจ

    判断(はんだん)する

    Handansuru

    ลงความเห็น

    誤解(ごかい)する

    Gokaisuru

    เข้าใจผิด

    支持(しじ)する

    Shijisuru

    สนับสนุน

    反対(はんたい)する

    Hantaisuru

    คัดค้าน

    同意(どうい)する

    Douisuru

    เห็นด้วย

     

    ข้อสังเกต

                จะสังเกตเห็นได้ว่าชาวญี่ปุ่นมักจะหลีกเลี่ยงการพูดแสดงความคิดเห็นอย่างตรงไปตรงมา โดยการใช้สำนวนแบบอ้อม ๆ เพื่อหลีกเลี่ยงการแสดงความคิดของตนออกมาโดยตรงว่า “คิดว่าเป็นอย่างนี้” แต่จะใช้วิธีการพูดในลักษณะแบบอ้อม ๆ ว่า “คิดว่าคงจะเป็นอย่างนี้” หรือการใช้สำนวนในการถามความคิดเห็นของคาสนทนากลับว่า “คิดว่าเป็นอย่างไร?” การที่ชาวญี่ปุ่นมักพูดแสดงความคิดเห็นโดยการใช้สำนวนแบบอ้อม ๆ ในลักษณะดังกล่าวนี้ ก็เพื่อที่จะเปิดโอกาสให้คู่สนทนาของตนนั้นได้มีโอกาสแสดงความคิดเห็นและตัดสินใจ ซึ่งจะสังเกตเห็นได้จากการที่ชาวญี่ปุ่นทักจะใช้คำพูดที่แสดงถึงการคล้อยตาม โดยการแสดงลักษณะท่าทางในการ “ตอบรับ” ด้วยวิธีการ “พยักหน้า”

     

    การทำกิจวัตรประจำวัน

    ตื่นนอน

    ()きる

    Okiru

    ล้างหน้า

    (かお)(あら)

    Kao o aruu

    แปรงฟัน

    ()(みが)

    Ha o migaku

    กลั้วคอ

    うがいをする

    Ugai o suru

    อาบน้ำ

    シャワーを()びる

    Shawaa o abiru

    ทำอาหาร

    料理(りょうり)をする

    Ryouwi o suru

    กินข้าว

    (はん)()べる

    Gohan o taberu

    ทำงาน

    仕事(しごと)をする

    Shigoto o suru

    กลับบ้าน

    (いえ)(かえ)

    Ichi ni kaeru

     

    การแต่งตัว

    หวีผม

    (かみ)をとかす

    Kami o takasu

    โกนหนวด

    (ひげ)をする

    Hige o suru

    แต่งหน้า

    化粧(けしょう)をする

    Keshou o suru

    รีดผ้า

    アイロンをかける

    Airon o kakeru

    เปลี่ยนเสื้อผ้า

    着替(きか)える

    Kigaeru

    ขัดรองเท้า

    (くつ)(みが)

    Kutsu o migaku

    ใส่รองเท้า

    (くつ)()

    Kutsu o haku

    สวมหมวก

    帽子(ぼうし)をかぶる

    Boushi o kaburu

    สวมแว่นตา

    めがねをかける

    Megane o kakeru

     

    การทำความสะอาด

    กวาด

    掃く

    Haku

    ปัด

    はたく

    Hayaku

    ซัก, ล้าง

    洗う

    Arau

    ตาก

    干す

    Hosu

    เซ็ด

    拭く

    Fuku

    ขัด, ถู

    磨く

    Migaku

    ถังขยะ

    屑入れ

    Kuzuire

    ไม้กวาด

    ほうき

    Houki

    ที่โกยผง

    ちりとり

    Chiritori

    ผ้าขี้ริ้ว

    雑巾

    Zoukin

    แปรง

    たわし

    Tawashi

    ถัง

    バケツ

    Baketsu

     

    คำศัพท์

    อัพษรโรมันจิ

    ความหมาย

    ホース

    Housu

    สายยาง

    モップ

    Moppu

    ไม้ถูพื้น

    スポンジ

    Suponji

    ฟองน้ำ

    洗濯機(せんたくき)

    Sentakuki

    เครื่องซักผ้า

    洗剤(せんざい)

    Senzai

    ผงซักฟอก

    柔軟剤(じゅうなんざい)

    Juunanzai

    น้ำยาปรับผ้านุ่ม

     

    การทำอาหาร

    ต้ม, เคี่ยว

    煮る

    Niru

    ผัด

    炒める

    Itameru

    นิ่ง

    蒸す

    Musu

    ตัด

    切る

    Kiru

    ปิ้ง, ย่าง

    焼く

    Yaku

    ทอด

    揚げる

    Ageru

    คน

    かき混ぜる

    Kakimazeru

     

     

    คำศัพท์

    อัพษรโรมันจิ

    ความหมาย

    (くわ)える

    Kuwaeru

    เติม, เพิ่ม

    ()れる

    Ireru

    ใส่

    ()ぜる

    Mazeru

    คลุก

    水切(みずき)

    Mizukiri

    สลัดน้ำ

    ゆでる

    Yuderu

    ลวก

    炊く

    Taku

    หุงข้าว

    むく

    Muku

    ปอกเปลือก

    ねかす

    Nekasu

    หมัก

    いぶす

    Ibusu

    รมควัน

    干す

    Hosu

    ตาก

    さばく

    Sabaku

    แล่

     

    การแสดงอาการต่าง ๆ

    หูอื้อ

    耳鳴(みみな)

    Miminari

    หมดสติ

    ()(うしな)

    Ki o ushinau

    ฟื้นคืนสติ

    意識(いしき)海津苦(かいづく)する

    Ishiki o kaifukusuru

    เหนื่อย

    (つか)れる

    Tsukareru

    หน้าซีด

    顔色(かおいろ)(わる)

    Kaoiro ga warui

    สะอึก

    しゃっくり

    Shakkuri

    คัน

    (かゆ)

    Kayui

     

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×