ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    ` ★ SOME Korean Music Translations :)

    ลำดับตอนที่ #9 : B: B1A4 - 벅차 (Too Much) Sandeul+Gongchan

    • อัปเดตล่าสุด 3 พ.ย. 59


    (c)  Porcelain theme

     

    2집 Who Am I
    ------------------------------------------------------------------------------------

    벅차 (산들+공찬) / ล้น
    보컬 (ศิลปิน)                  B1A4
    발매일 (วันวางแผง)         2014.01.13
    작사 (เนื้อร้อง)                노주환 (โนจูฮวาน), C-NO
    작곡 (ทำนอง)                 노주환 (โนจูฮวาน), C-NO
    편곡 (เรียบเรียง)              노주환 (โนจูฮวาน), C-NO
    ------------------------------------------------------------------------------------


    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    하루 종일 보고와도 너무 보고 싶은 어떡해
    Sandeul - ฮารู จงงิล โบโกวาโด นอมู โบโก ชิบพึน นา รอดตอกเค

    แม้จะได้มองคุณทั้งวันก็อยากมองอีก ผมควรทำยังไง

    나도 어쩔 몰라 어색한데
    นาโด ออดจอล จุล มลลา ออแซกคันเด

    ผมเองก็ไม่รู้เลย มันอึดอัด

    보고 있어도 그리워 자꾸 보게
    Gongchan - โพโก อิดซอโด คือรีวอ ชักกู โบเก ดเว

    แม้จะมองคุณอยู่ก็ยังคิดถึง ผมเลยได้แต่มองคุณอยู่อย่างนั้น

    너는 멋쩍게 손사래를 치네
    นอนึน มอดจอกเก ซนซาเรรึล ชีเน

    แล้วคุณก็โบกมือให้ผมอย่างกระอักกระอ่วน
    (멋쩍다 = 어색하다, 쑥스럽다 awkward, uncomfortable / 손사래를 치다 = wave one's hand)

     

    아무리 지금 마음을 표현 하려고 해도
    อามูรี ชีกึม เน มามึล พโยยอน ฮารยอโก แฮโด

    ไม่ว่าในตอนนี้ ผมจะตั้งใจเปิดเผยความในใจออกมาเท่าไหร่

    소용이 없는걸 소용이 없는걸
    โซยงงี ออมนึนกอล โซยงงี ออมนึนกอล

    มันก็ไร้ค่า เป็นแค่สิ่งไร้ประโยชน์
    (소용 = use, good)

     

    그리움은 끝도 없는 바다 자꾸만 덜어내도
    คือรีอูมึน กึดโต ออบนึน พาดา ชักกูมัน ทอรอเนโด

    ความคิดถึงก็เหมือนท้องทะเลกว้างไกลสุดตา แม้จะพยายามสลัดมันยังไง
    (덜어내다 = remove, take out of(from, away))

    그리워 그립고 그리워
    โต คือรีวอ คือริบโก กือรีวอ

    ผมก็คิดถึงคุณซ้ำแล้วซ้ำเล่า

    여전히 그리워 그립고 그리워
    ยอจอนนี คือรีวอ คือริบโก กือรีวอ

    ได้แต่คิดถึงอยู่เรื่อยไป

    그리움은 흘러가는 시간 아무리 막아봐도
    คือรีอูมึน ฮึลลอกานึน ชีกาน อามูรี มากาบาโด

    ความคิดถึงก็เหมือนกับเวลาที่เดินไป ไม่ว่าจะกั้นขวางยังไง

    I’m missing you missing you missing you
    ผมก็คิดถึงคุณ

    I can’t stop missing you missing you missing you
    ไม่อาจหยุดคิดถึงคุณได้เลย

     

    네가 그냥 흘린 말도
    นีกา คือนยัง ฮึลลิน มัลโด

    แค่เพียงคำที่คุณพูด

    내게는 너무 커서 가끔은 벅찰 때도 있어
    เนเกนึน นอมู คอซอ คักกือมึน บอกชัล เตโด อิดซอ

    มันก็เป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่มากสำหรับผม จนบางครั้งก็มากเกินไป
    (벅치다 = too much, full)

    오늘도 괜히 사소한 관심 하나에도
    โอนึลโด คเวนี ซาโซฮัน นี ควันชิม ฮานาเอโด

    วันนี้ก็เป็นอีกวัน ที่ความสนใจแค่เพียงเล็กน้อยของคุณ
    (괜히 = uselessly / 사소하다 = เล็กน้อย,ไม่สำคัญ)

    가슴이 뛰는 가슴이 뛰는
    คาซือมี ตวีนึน กอล คาซือมี ตวีนึน กอล

    ทำให้หัวใจผมเต้น ทำให้หัวใจผมสั่น

     

    그리움은 끝도 없는 바다 자꾸만 덜어내도
    คือรีอูมึน กึดโต ออบนึน พาดา ชักกูมัน ทอรอเนโด

    ความคิดถึงก็เหมือนท้องทะเลกว้างไกลสุดตา แม้จะพยายามสลัดมันยังไง
    (덜어내다 = remove, take out of(from, away))

    그리워 그립고 그리워
    โต คือรีวอ คือริบโก กือรีวอ

    ผมก็คิดถึงคุณซ้ำแล้วซ้ำเล่า

    여전히 그리워 그립고 그리워
    ยอจอนนี คือรีวอ คือริบโก กือรีวอ

    ได้แต่คิดถึงอยู่เรื่อยไป

    그리움은 흘러가는 시간 아무리 막아봐도
    คือรีอูมึน ฮึลลอกานึน ชีกาน อามูรี มากาบาโด

    ความคิดถึงก็เหมือนกับเวลาที่เดินไป ไม่ว่าจะกั้นขวางยังไง

    I’m missing you missing you missing you
    ผมก็คิดถึงคุณ

    I can’t stop missing you missing you missing you
    ไม่อาจหยุดคิดถึงคุณได้เลย

     

    어떻게 지냈을까
    นา นา ออดตอกเค จีเนดซึลกา

    แล้วผมจะใช้ชีวิตยังไง

    몰랐던 그때의 웃지도 않았는데
    นอล มลลัดตอน คึดเตเอ นา ชัล ลุดจีโด อานันนึนเด

    ในตอนนั้นที่ผมยังไม่รู้จักคุณ ผมไม่ใช่คนช่างยิ้มเลย

    내가 만나서 많이도 변했어
    เนคา นอล มันนาซอ ชัม มานีโด บยอนเนดซอ

    แต่หลังจากได้พบคุณ ผมก็เปลี่ยนไปมาก

    별거 아닌 일에 자꾸만 웃음이 떠나질 않고
    พยอลกอ อานิน นีเร นา ชักกูมัน นุดซึมมี ตอนาจี รันโก

    แม้แค่เรื่องเล็กน้อย ผมก็ยิ้มไม่หุบ
    (별거 아니야 = small stuff, nothing)

    머릿속엔 밖에 없나
    มอริดโซเกน นอ ปักเก ออมนา บวา

    ในหัวผมดูจะมีแต่เรื่องของคุณ

     

    사랑은 끝도 없는 바다 자꾸만 채워봐도
    เน ซารังงึน กึดโต ออบนึน พาดา ชักกูมัน เชวอบาโด

    ความรักของผม ก็เหมือนท้องทะเลที่ไม่มีวันสิ้นสุด ได้แต่เติมมันอยู่เรื่อยไป
    (채우다 = fill)

    사랑해 사랑해 사랑해
    โต ซารังเง ซารังเง ซารังเง

    ผมรักคุณมากมาย

    여전히 사랑해 사랑해 사랑해
    ยอจอนนี ซารังเง ซารังเง ซารังเง

    และจะรักเสมอไป

    사랑은 흘러가는 시간 아무리 거슬러도
    เน ซารังงึน ฮึลลอกานึน ชีคัน อามูรี คอดซึลลอโด

    ความรักของผมก็เหมือนกับเวลาที่ผันผ่านไป ไม่ว่าจะฝืนย้อนมันยังไง
    (거스르다 - go upstream ทวนกระแสน้ำ, against ต่อต้าน)

    I’m loving you loving you loving you
    ผมก็รักคุณ

    I can’t stop loving you loving you loving you
    ผมหยุดรักคุณไม่ได้

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×