ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    TH Trans Song by. CHOESHIN

    ลำดับตอนที่ #5 : [คารา/แปลไทย] Boys Republic - Candle Love (A Daughter Just Like You OST Part.8)

    • อัปเดตล่าสุด 15 ส.ค. 58


    소년공화국 - 춧불 


















    사랑해선 안될 사람이 있죠
    열번 사랑해도
    열번 이뤄질 수 없는 사랑도 있죠


    ซารังเฮซอน อันดวิล ซารัมมิ อิซจโย
    ยอลบอน ซารังแฮโด
    ยอลบอน  อิรอชิล ซู ออบนึน ซารังโด อิซจโย

    ผมคือคนที่ไม่ควรมีความรัก
    เหมือนกับในตอนที่มีความรักสิบครั้ง
    รักนั้นก็ไม่สามารถสมหวังทั้งสิบครั้ง

    유리병의 촛불이 보기엔 아름답지만
    만질 수가 없잖아요 다칠 것을 알잖아요


    ยูริยองวิ โชจบุลริ โบกิเอน อารึมดับจิมัน
    มันชิล ซูกา ออบจานาโย ทาชิล กอชอึน อัลจันนาโย

    เทียนไขในขวดแก้วอาจจะดูสวยงาม
    แต่คุณสำผัสมันไม่ได้หรอกเพราะคุณรู้ว่าตัวเองจะเจ็บ

    우린 아플 거에요
    서로 다칠 거에요
    이런 사랑에 또 눈물이 나요


    อูริ อาพึล กอเอโย
    ซอโร ทาชิล กอเอโย
    อิรอน ซารังเง โต นันมุลริ นาโย

    มันเจ็บ
    เราอาจจะเจ็บ
    น้ำตารินไหลอีกครั้งกับความรักพรรคนี้

    나 때문에 더 다치고
    나 때문에 더 아프고
    나 때문에 예쁜 눈이 젖어버리잖아요


    นา แตมุนเน ทอ ทาชิโก
    นา แตมุนนเน ทอ อาพึโก
    นา แตมุนเน เยปึน นุนนิ ชอชอบอริจานาโย

    คุณจะเจ็บยิ่งกว่านี้เพราะผม
    คุณอาจจะเจ็บปวดยิ่งว่านี้เพราะผม
    ดวงตาคู่สวยของคุณอาจจะเปรอะเพราะผม

    SORRY SORRY SORRY
    TOO SORRY SORRY SORRY
    내 뒤에서 울어버릴 그대란 걸 알기에
    아파요 ~~ 아파요 ~~ 내 맘이


    SORRY SORRY SORRY
    TOO SORRY SORRY SORRY
    แน ดวิเอซอ อุลรอบอริล คือเดรัน กอล อัลกิเอ
    อาพาโย อาพาโย แน มัมมิ

    SORRY SORRY SORRY
    TOO SORRY SORRY SORRY
    ผมรู้คุณจะร้องไห้ลับหลัง
    ดังนั้นมันเลยเจ็บ เจ็บ หัวใจ

    사랑해서 보낼 사람이 있죠
    열번 보내줘도
    절대 지울 수가 없는 사랑도 있죠


    ซารังเฮซอน โบแนล ซารัมมิ อิซจโย
    ยอลบอน โบแนจวอโด
    ชอลแด ชิอุล ซูกา ออบนึน ซารังโด อิซจโย

    ผมคือคนที่อยากจากไปเพราะผมรักเธอ
    ถ้าผมปล่อยเธอไปสิบครั้ง
    รักนั้นที่ผมไม่อาจลบเลือน

    유리병의 촛불이 꺼진 후에 굳는 것처럼
    사랑했던 흔적들은 어제처럼 남아있죠


    ยูริบยองวิ โชจบุลริ คอชิน ฮุเอ กึดนึน กอชชอรอม
    ซารังแฮชดอน ฮึนชอกดึลรึน ออเจชอรอม นัมมาอิชจโย

    เหมือนเทียนในขวดแก้วที่แข็งหลังจากดับไป
    ร่องรอยของความรักที่ยังคงอยู่เช่นวันก่อน

    나를 잊지말아요 나를 지우지마요
    이런 사랑에 또 눈물이 나요


    นารึล อิชจิมัลอาโย นารึล จิอูจิมาโย
    อิรอน ซารางเง โต นุนมุลริ นาโย

    อย่าลืมผม อย่าลืมเลือนผม
    น้ำตาหลั่งรินอีกครั้งกับรักพรรคนี้

    나 때문에 더 다치고
    나 때문에 더 아프고
    나 때문에 예쁜 눈이 젖어버리잖아요


    นา แตมุนเน ทอ ทาชิโก
    นา แตมุนนเน ทอ อาพึโก
    นา แตมุนเน เยปึน นุนนิ ชอชอบอริจานาโย

    คุณจะเจ็บยิ่งกว่านี้เพราะผม
    คุณอาจจะเจ็บปวดยิ่งว่านี้เพราะผม
    ดวงตาคู่สวยของคุณอาจจะเปรอะเพราะผม

    SORRY SORRY SORRY
    TOO SORRY SORRY SORRY
    내 뒤에서 울어버릴 사랑인걸 알기에


    SORRY SORRY SORRY
    TOO SORRY SORRY SORRY
    แน ดวิเอซอ อุลรอบอริล ซารังอินกอล อัลกิเอ

    SORRY SORRY SORRY
    TOO SORRY SORRY SORRY
    ผมรู้ว่าคุณร้องไห้ลับหลัง

    마지막 순간에도 울지마요 그대 울지마요
    죽음보다 깊은 사랑이었음을 기억해요


    มาจิมัก ซุนกันเนโด อุลจิมาโย คือเด อุลจิมาโย
    ชุกอึมโบดา กิพพึน ซารังอิซซึมมึล กิออกแฮโย

    อย่าร้องไห้ในช่วงเวลาสุดท้าย อย่าร้อง
    จำไว้ว่ารักของเรามันถลำลึกยิ่งกว่าความตาย

    그대라서 아름답고
    그대라서 행복했고
    그대라서 보내주는 사랑인걸 알기에


    คือแดราซอ อารึมดับโก
    คือเดราซอ แฮงบกแฮซโก
    คือเดราซอ โบแนซูนึน ซารังอินกอล อัลกิเอ

    มันสวยงามเพราะมันคือคุณ
    ผมมีความสุขเพราะนั่นคือคุณ
    เพราะผมรู้ว่าผมคงต้องปล่อยคุณไปในรักครั้งนี้




     
    ©
    Eng : POPGASA
    Hangul : music naver
    TH : CHOESHIN


    (นำออกไปด้วยเครดิทเต็มๆนะคะ♥)
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×