ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลงของ Mili + AWAAWA

    ลำดับตอนที่ #4 : Nine Point Eight [Deemo/Mag Mell]

    • อัปเดตล่าสุด 14 พ.ย. 61



    Calla lily, carnation, daisy

    คาลล่าลิลลี่ คาเนชั่น เดซี่

    Silently chase away your worries

    ไล่ความห่วงพะวงของเธอไปอย่างเงียบงัน

    Chrysanthemum, kalanchoe

    เบญจมาศ กุหลาบหิน

    Become your shield whenever you fall asleep

    จะเป็นโล่คุ้มครองเมื่อเธอหลับใหล

     

    I cried out

    ฉันร้องออกไป

    Please don't leave me behind, leave me behind

    อย่าทิ้งฉันไว้ข้างหลัง ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง

    So you held me tight

    เธอจึงกอดฉันไว้

    And said I will be just fine, I will be just fine, I will be just fine

    และพูดว่าฉันจะไม่เป็นไร ฉันจะไม่เป็นไร ฉันจะไม่เป็นไร

     

    Petals dance for our valediction

    กลีบดอกไม้เริงระบำเพื่อการจากลาของสองเรา

    And synchronize to your frozen pulsation

    และเป็นหนึ่งเดียวกับชีพจรที่ถูกแช่แข็งของเธอ

    Take me to where your soul may live in peace

    พาฉันไป ณ ที่ที่วิญญาณเธออยู่อย่างสงบ

    Final destination

    ปลายทางสุดท้ายแห่งนั้น

     

    Touch of your skin sympathetically brushed against

    สัมผัสผิวหนังของเธอที่แตะ

    The shoulders you used to embrace

    ไหล่ที่เธอเคยโอบกอดอย่างเห็นใจ

    Sparkling ashes drift along your flames

    เถ้าระยิบระยับพัดจากเปลวไฟของเธอ

    And softly merge into the sky

    และกลายเป็นหนึ่งเดียวกับผืนนภา

     

    Lisianthus

    กลิ่นของดอกหรีด

    Aroma drags me out of where I was

    ดึงฉันจากที่ที่ฉันอยู่

    Cream rose, stargazer, iris

    กุหลาบสีครีม สตาร์เกเซอร์ ไอริส

    Construct the map that helps me trace your steps

    สร้างแผนที่ให้ฉันตามรอยเท้าเธอ

     

    Zipped my mouth

    ปิดปากตัวเอง

    I just keep climbing up, keep climbing up

    ฉันแค่ปีนสูงขึ้นไป ปีนสูงขึ้นไป

    Justify our vows

    พิสูจน์คำสาบาน

    I know you are right above, you are right above, you are right above

    ฉันรู้ว่าเธอนั้นอยู่ข้างบน เธอนั้นอยู่ข้างบน เธอนั้นอยู่ข้างบน

     

    Look now

    ดูสิ

    I'm on the top of your world, top of your world

    ฉันอยู่เหนือโลกของเธอ โลกของเธอ

    My darling

    ที่รักของฉัน

    Here I come, I yell

    จะไปหาแล้วนะ ฉันตะโกนออกไป

    And take a leap to Hell

    และดิ่งสู่นรก

     

    Swirling wind sings for our reunion

    ลมหวนขับร้องเพื่อการพบกันของเราสอง

    And nine point eight is my acceleration

    และเก้าจุดแปดคืออัตราการเร่งของฉัน

    Take me to where our souls may live in peace

    พาฉันไปที่ที่วิญญาณของพวกเราจะอยู่อย่างสงบ

    Our brand new commencement

    การเริ่มต้นใหม่ของสองเรา

     

    Touch of your lips compassionately pressed against

    ริมฝีปากเธอประทับอย่างเห็นใจ

    The skull that you used to cherish

    บนกะโหลกที่เธอเคยทะนุถนอม

    Delicate flesh decomposes off my rotten bones

    เนื้อหนังแสนบอบบางหลุดร่อนจากกระดูกผุพัง

    And softly merge into the sky

    และกลายเป็นหนึ่งเดียวกับผืนนภา

     

     

    9.8 เป็นอันตราการเร่งของแรงโน้มถ่วง ยิ่งร่วงนานเท่าไหร่ความเร็วจะยิ่งเพิ่มสูงเท่านั้น

    เพราะอย่างนี้เวลาตกจากที่สูงๆ ยิ่งสูงมากยิ่งอยู่ในอากาศนาน ยิ่งอยู่ในอากาศนานก็ยิ่งดิ่งลงมาเร็วขึ้นเรื่อยๆ โอกาสซี้ม่องเท่งก็สูงมาก 555

     

    ในท่อนหนึ่งจะมีชื่อดอกไม้ที่มักใช้นำไปเคารพหลุมศพ (Calla lily, carnation, daisy)

    ส่วนในท่อนสองเป็นดอกไม้ที่นิยมประดับไว้ในงานแต่งงาน (Cream rose, stargazer, iris)

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×