ลำดับตอนที่ #35
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #35 : [Code Geass: Akito the Exiled] More than words
ขับร้องโดย Sakamoto Maaya
Kanji
今だけの、君じゃない
今日までの喜びや
悲しみと一緒に生きてる
いちばん大切なことは 決して言わなくていい
この空や 揺れる葉音や 世界が 全部知ってる
自由って、せつなくないですか?
大人になったんだね
自由って、せつなくないですか?
少しだけ
100の言葉より 伝えたいことがある
100の言葉より 伝わると信じている
涙も拭けるくらいに
いつでも近くにいたはずなのに
私は君の苦しみや震えに
何ひとつ気づけなかった
本当に大切なものは 小さな炎のように儚い
風が消してしまわないように 二つの手をかざすよ
自由って、せつなくないですか?
一人になったんだね
自由って、せつなくないですか?
どこまでも
100の言葉より 伝えたいことがある
100の言葉より 君だけを想っている
自由って、せつなくないですか?
大人になったんだね
自由って、せつなくないですか?
少しだけ
自由って、せつなくないですか?
一人になったんだね
自由って、せつなくないですか?
どこまでも
自由って、せつなくないですか?
君は一人になったんだね
自由って、せつなくないですか?
どこまでも
目の前の君は
今の、今だけの、君じゃない
出会った幾つもの喜びや
悲しみと一緒に生きてる
Romaji
Soko ni iru kimi wa
Ima dake no, kimi ja nai
Kyou made no yorokobi ya
Kanashimi to isshoni ikiteru
Ichiban taisetsu na koto wa keshite iwanakute ii
Kono sora ya yureru haoto ya sekai ga zenbu shitteru
Jiyuu tte, setsunakunai desuka
Otona ni nattanda ne
Jiyuu tte, setsunakunai desuka
Sukoshi dake
Hyaku no kotoba yori tsutaetai koto ga aru
Hyaku no kotoba yori tsutawaru to shinjite iru
Namida mo fukeru kurai ni
Itsudemo chikaku ni ita hazu na no ni
Watashi wa kimi no kurushimi ya furue ni
Nani hitotsu kizuke nakatta
Hontou ni tausetsu na mono wa chiisana honoo no you ni hakanai
Kaze ga keshite shimawanai you ni futatsu no te wo kazasu yo
Jiyuu tte, setsunakunai desuka
Hitori ni nattanda ne
Jiyuu tte, setsunakunai desuka
Dokomademo
Hyaku no kotoba yori tsutaetai koto ga aru
Hyaku no kotoba yori kimi dake wo omotte iru
Jiyuu tte, setsunakunai desuka?
Otona ni nattanda ne
Jiyuu tte, setsunakunai desuka?
Sukoshi dake
Jiyuu tte, setsunakunai desuka?
Hitori ni nattanda ne
Jiyuu tte, setsunakunai desuka?
Dokomademo
Jiyuu tte, setsunakunai desuka?
Kimi wa hitori ni nattanda ne
Jiyuu tte, setsunakunai desuka?
Dokomademo
Me no mae no kimi wa
Ima no, ima dake no, kimi ja nai
Deatta ikutsu mo no yorokobi ya
Kanashimi to isshoni ikiteru
Translation
เธอที่อยู่ตรงนั้น
ไม่ใช่ตัวเธอ ในยามนี้เท่านั้น
มีชีวิตอยู่ด้วยกันกับความยินดี
และความเศร้าสร้อยที่มีมาจนถึงวันนี้
สิ่งที่สำคัญที่สุด ไม่จำเป็นต้องพูดออกมาเลยก็ได้
ทั้งท้องนภานี้ เสียงใบไม้สั่นไหว หรือโลก ต่างก็รู้สิ้นทุกสิ่งอย่าง
อิสรภาพน่ะ ไม่ได้น่าเจ็บปวดหรอกหรือ?
เป็นผู้ใหญ่แล้วสินะ
อิสรภาพน่ะ ไม่ได้น่าเจ็บปวดหรอกหรือ?
เพียงเล็กน้อยเท่านั้น
มีบางสิ่งเกินกว่าหนึ่งร้อยถ้อยคำที่อยากบอก
ฉันเชื่อว่ามันจะถ่ายทอดได้เกินกว่าหนึ่งร้อยถ้อยคำ
ทั้งที่น่าจะเคยอยู่ใกล้ๆ เสมอ
จนกระทั่งเช็ดน้ำตาให้ได้แท้ๆ
แต่ฉันกลับไม่ได้ตระหนักถึง
ความทรมานและอาการสั่นไหวของเธอเลยสักนิด
สิ่งที่สำคัญจริงๆ นั้น ไม่จีรังราวกับเปลวไฟดวงเล็กๆ
ฉันจะยกมือทั้งสองขึ้นบัง ไม่ให้สายลมพัดมันดับไป
อิสรภาพน่ะ ไม่ได้น่าเจ็บปวดหรอกหรือ?
ตัวคนเดียวแล้วสินะ
อิสรภาพน่ะ ไม่ได้น่าเจ็บปวดหรอกหรือ?
ไม่ว่าจนถึงที่ไหน
มีบางสิ่งเกินกว่าหนึ่งร้อยถ้อยคำที่อยากบอก
ฉันคิดถึงเพียงเธอมากยิ่งกว่าหนึ่งร้อยถ้อยคำ
อิสรภาพน่ะ ไม่ได้น่าเจ็บปวดหรอกหรือ?
เป็นผู้ใหญ่แล้วสินะ
อิสรภาพน่ะ ไม่ได้น่าเจ็บปวดหรอกหรือ?
เพียงเล็กน้อยเท่านั้น
อิสรภาพน่ะ ไม่ได้น่าเจ็บปวดหรอกหรือ?
ตัวคนเดียวแล้วสินะ
อิสรภาพน่ะ ไม่ได้น่าเจ็บปวดหรอกหรือ?
ไม่ว่าจนถึงที่ไหน
อิสรภาพน่ะ ไม่ได้น่าเจ็บปวดหรอกหรือ?
ตัวคนเดียวแล้วสินะ
อิสรภาพน่ะ ไม่ได้น่าเจ็บปวดหรอกหรือ?
ไม่ว่าจนถึงที่ไหน
เธอที่อยู่ตรงหน้า
ไม่ใช่ตัวเธอ ในยามนี้ ในยามนี้เท่านั้น
มีชีวิตอยู่ด้วยกันกับความยินดี
และความเศร้าสร้อยนับไม่ถ้วนที่พานพบ
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น