ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    [Uta No Prince sama x Uta Taishi jigoku] US★I พนันรักด้วยเพลง รัก 3000%

    ลำดับตอนที่ #3 : Mikaze Ai - Trans Winter

    • อัปเดตล่าสุด 6 พ.ย. 59


     

    みかぜ あい/美風 藍/Mikaze Ai

    CV : Aoi Shouta

    อายุ : 16 วัน​เ๥ิ๸:  1 มีนา๨ม ราศี : มีน

    ส่วนสู๫: 182 cm น้ำ​หนั๥: 59kg ๥รุ๊ป​เลือ๸: ​ไม่ระ​บุ

    ๨วามสามารถพิ​เศษ: Synthesizer


    Mikaze Ai - Trans Winter

    Kanji: 
    もしも未来がないとしたら
    今日全てが終わるとしたら
    君は何をする 
    残された時間の中
    何もかも失うその前に
    僕は君を抱きしめるよ

    指先がもうちぎれそうな
    冷たい風の中
    何をしてきたか
    誰を愛したか
    そっと刻んでおこう

    君とこうして出逢えたこと
    笑い合ったり 涙したこと
    1つ1つ大切にしたいんだ
    後悔しないように

    もしも未来がないとしたら
    もしも現在が終わるとしたら
    君は何をする
    限られた時間の中
    何もかも失うその前に
    僕は君の名を叫ぶよ

    生き急ぐように
    僕の肩追い越す人達も
    誰かの為に
    何をしたいとか
    ちゃんと考えてるのかな?

    君とこうして過ごしたこと
    積もる雪に はしゃいだこと
    1つ1つ僕はやきつけたいんだ
    今この瞬間も

    何もうまくいかない時
    投げ出したいと思った時
    君がそばにいた
    だから今何が起きても
    たとえ世界が凍りつこうとも
    僕は君を守りぬくよ

    ひらひら舞う
    雪よ、深く
    もっと もっと 積もれ…

    もしも未来がないとしたら
    今日全てが終わるとしたら
    君は何をする
    残された時間の中
    何もかも失うその前に
    僕は君を抱きしめるよ




    Romanji:
    moshimo mirai ga nai toshitara
    kyou subete ga owaru toshitara
    kimi wa nani o suru
    nokosareta jikan no naka
    nani mo kamo ushinau sono mae ni
    boku wa kimi o dakeshimeru yo

    yubisaki ga mou chigiresouna
    tsumetai kaze no naka
    nani o shite kita ka
    dare o aishita ka
    sotto kizande okou

    kimi to koushite deaeta koto
    waraiattari namida shita koto
    hitotsu hitotsu taisetsu ni shitainda
    koukai shinai youni

    moshimo mirai ga nai toshitara
    moshimo ima ga owaru toshitara
    kimi wa nani o suru
    kagirareta jikan no naka
    nani mo kamo ushinau sono mae ni
    boku wa kimi no na o sakebu yo

    iki isogu youni
    boku no kata oikosu hitotachi mo
    dare ka no tame ni
    nani o shitai to ka
    chanto kangaeteru no kana?

    kimi to koushite sugoshita koto
    tsumoru yuki ni hashaida koto
    hitotsu hitotsu boku wa yakitsuketainda
    ima kono shunkan mo

    nani mo umaku ikanai toki
    nagedashitai to omotta toki
    kimi ga soba ni ita
    dakara ima nani ga okite mo
    tatoe sekai ga kooritsukou to mo
    boku wa kimi o mamorinuku yo

    hirahira mau
    yuki yo, fukaku
    motto motto tsumore…

    moshimo mirai ga nai toshitara
    kyou subete ga owaru toshitara
    kimi wa nani o suru
    nokosareta jikan no naka
    nani mo kamo ushinau sono mae ni
    boku wa kimi o dakeshimeru yo



    Translation:
    If there was no future,
    If everything ended today,
    What would you do?
    In the time we have left
    Before we lose everything,
    I would hold you close!

    It seems like my fingers have already been torn off
    In the cold wind
    What was I doing?
    Who do I love?
    I’ll etch it softly into my mind

    The way I met you,
    How we laughed and cried together,
    One by one, I want to make each of them precious
    So that I’ll have no regrets

    If there was no future,
    If everything ended now,
    What would you do?
    In our limited time,
    Before we lose everything,
    I would shout out your name!

    In order to live fast and furious,
    Some people overtake my shoulders
    What did I want to do
    And for who’s sake?
    Am I thinking about this properly?

    How I spent time with you,
    How we frolicked in the piling snow,
    One by one, I want to burn them all into my memory
    Even this moment now

    When nothing works out as it should,
    When I thought I wanted to give up,
    You were by my side
    So whatever happens now,
    Even if the world freezes over,
    I’ll protect you until the end!

    Dancing and fluttering,
    Oh snow, pile up
    Deeper and deeper…

    If there was no future,
    If everything ended today,
    What would you do?
    In the time we have left
    Before we lose everything,
    I would hold you close!
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×