คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #14 : Tsubasa Reservoir Chonicle : [OP]BLAZE
BLAZE
hatenaki yume motomeru shirubenaki sekai de...
kazanaru omoi kokoro tsukisasu kodou
shizuka ni tsuzuku tamerai monai uta
tooku sora no kanata kara nazariatta bokura no kage
hitsuzen to kimagure no naka shirusareta kioku
sure chigatta toki no uzu
kuchi hatetemo kimi no koe wo shinjite
hatenaki yume motomeru shirubenaki mirai de
boku ga hikari nakushi temo itsuka
kimi ga tomoshi te kureta kirameku mune no honoo
tsubasa ni kawaru kibou no kakera
yamanai ame to yasashiku nureru tsuki
kiztsuitemo ii kaze ni yureyuku bojou
kurayami mo tsuranuku shisen aoku sunda hitomi no oku
zetsubou mo kodoku mo koete kizamareta shirushi
yugandeku toki no hazama
kawashi ta kizuna ni kimi wo kanjita
hakanaki michi wo tadoru kotae naki sekai de
fui ni mayoi tachidomatteru kimi yo
mune kiramekasu kibou no asu e
hakanaki yume motomeru kotae naki sekai de
boku no negai todokeru kagayaku mune no honoo
hatenaki yume motomeru shirubenaki mirai de
boku ga hikari nakushi temo itsuka
kimi ga tomoshi tekureta kirameku mune no honoo
tsubasa ni kawaru kibou no kakera
BLAZE
We're seeking our endless dreams in a world with no guidance
เราต่างกำลังค้นหาความฝันอันไร้ที่สิ้นสุดในโลกที่ปราศจากเครื่องนำทาง...
With a beat that pierces our hearts and our tangled emotions,
our ballad continues, quietly and without faltering
เสียงตึกตักแทงทะลุผ่านหัวใจและความรู้สึกอันยุ่งเหยิง
เพลงของเรายังคงเล่นต่อไปอย่างเงียบเชียบและเรียบลื่น
From the other side of the far-off sky, our shadows blur together
Our memories are chronicled somewhere between whim and inevitability
ในอีกด้านของท้องฟ้าที่ไกลออกไป เงาของพวกเราต่างก็เลอะเลือนไป
ความทรงจำของเราถูกบันทึกไว้สักแห่งระหว่างความคิดเพ้อฝันและสิ่งที่เกิดขึ้นแน่นอน
Even if everything decays and falls to ruin in the whirlpool of time we spent passing each other by,
I'll believe in your voice
แม้ว่าทุกสิ่งทุกอย่างจะสูญสลายและตกลงสู่วังวนแห่งกาลเวลาที่เราผ่านมาร่วมกัน
ฉันจะยังคงเชื่อมั่นในเสียงของเธอ
We're seeking our endless dreams in a future with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings
เราต่างกำลังค้นหาความฝันอันไร้ที่สิ้นสุดในอนาคตที่ปราศจากเครื่องนำทาง
ต่อให้ฉันต้องสูญเสียแสงสว่างนี้ไป แต่ไฟที่เธอจุดภายในใจจะไม่ดับมอด
เราจะเปลี่ยนเศษเสี้ยวแห่งความหลังนี้ให้กลายเป็นปีก
The unceasing rain gently soaks the moon
I don't care if I get hurt; I just want to move on, blown about by the wind
ฝนอันไร้ที่สิ้นสุดสาดดวงจันทร์อย่างอ่อนโยน
ฉันไม่สนใจหรอกถ้าจะต้องเจ็บปวด ฉันต้องการเพียงก้าวต่อไป พัดต่อไปราวสายลม
A look from your clear, innocent eyes cuts through the darkness
We'll pass through despair and loneliness and leave our mark behind
สายตาที่บริสุทธิ์ของเธอนั้นตัดผ่านความมืดมิด
เราจะก้าวผ่านความสิ้นหวังและความโดดเดี่ยว ทิ้งรอยแผลไว้เบื้องหลัง
During the time I spent distorting myself to avoid creating ties,
I felt you there
ตลอดเวลาที่ฉันพยายามบิดเบือนตนเองเพื่อหลีกเลี่ยงโซ่ผูกมัด ฉันรู้สึกได้ถึงเธอ
We're following a fleeting path in a world with no answers
When you're suddenly lost and unable to move forward,
my heart will shine and show the way to a hopeful tomorrow
เราต่างเดินตามเส้นทางที่หายวับไปในโลกซึ่งไร้คำตอบ
เมื่อใดก็ตามที่เธอหลงทางและไม่มีแรงจะก้าวต่อ หัวใจของฉันจะส่องแสงและชี้ทางเดินไปสู่วันพรุ่งนี้อันเต็มเปี่ยมไปด้วยความหวัง
We're seeking a fleeting dream in a world with no answers
The shining blaze in my heart will convey my wish
เราต่างกำลังค้นหาความฝันที่หายวับไปในโลกที่ไร้เครื่องนำทาง
ไฟที่ลุกโชติช่วงในใจจะนำพาความปรารถนา
We're seeking an endless dream in a world with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings
เราต่างกำลังค้นหาความฝันอันไร้ที่สิ้นสุดในโลกที่ปราศจากเครื่องนำทาง
ต่อให้ฉันต้องสูญเสียแสงสว่างนี้ไป แต่ไฟที่เธอจุดภายในใจจะไม่ดับมอด
เราจะเปลี่ยนเศษเสี้ยงแห่งความหวังให้กลายเป็นปีก
ความคิดเห็น