ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    Song✬Music

    ลำดับตอนที่ #10 : [s]Taylor swift-Mine

    • อัปเดตล่าสุด 22 พ.ค. 54







    <object width="280" height="25"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XPBwXKgDTdE?fs=1&amp;hl=th_TH&amp;rel=0"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/XPBwXKgDTdE?fs=1&amp;hl=th_TH&amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" width="280" height="25" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object>


    [ : http://music-lyric.exteen.com/20100815/taylor-swift-mine : ]

    Oh, oh, oh
    Oh, oh, oh

    You were in college, working part-time, waiting tables
    ตอนนั้นเธอเรียนวิทยาลัย ทำงานพิเศษ เป็นเด็กเสิร์ฟ
    Left a small town and never looked back
    และจากเมืองเล็กๆ นั่นมาโดยที่ไม่คิดจะย้อนกลับไปอีก
    I was a flight risk, afraid of fallin'
    ส่วนฉันเคยเป็นหญิงสาวที่ตัดตัวเองออกจากความสัมพันธ์ หวาดกลัวกับการตกหลุมรัก
    Wondering why we bother with love, if it never lasts
    และสงสัยว่าทำไมคนเราจึงวุ่นวายกับการมีรัก ในเมื่อมันมักจะไม่คงอยู่ตลอดไป

    I say, "Can you believe it?"
    ฉันพูดว่า "เธอเชื่อมั้ยล่ะ?"
    As we're lyin' on the couch
    ขณะที่เราเอนตัวลงบนโซฟา
    The moment, I can see it
    ขณะนั้นเอง ฉันก็เข้าใจ
    Yes, yes, I can see it now
    ใช่ ใช่ ฉันเข้าใจแล้ว

    Do you remember, we were sittin' there, by the water?
    เธอจำได้มั้ย ตอนที่เรานั่งอยู่ริมน้ำ
    You put your arm around me for the fist time
    เธอโอบกอดฉัน เป็นครั้งแรก
    You made a rebel of a careless man's careful daughter
    เธอก่อกบฎในตัวลูกสาวผู้ระมัดระวังของชายผู้ไม่เอาใจใส่อะไรเลย
    You are the best thing that's ever been mine
    เธอคือสิ่งที่ดีที่สุดในบรรดาทุกสิ่งที่เคยเป็นของฉัน

    Flash forward, and we're takin' on the world together
    ต่อจากนั้นไปอีก เราแบกรับโลกทั้งโลกไว้ด้วยกัน
    And there's a drawer of my things at your place
    และที่บ้านของเธอก็มีลิ้นชักที่เก็บของๆ ฉัน
    You learn my secrets and figure out why I'm guarded
    เธอรู้ความลับของฉันและเข้าใจว่าทำไมฉันถึงกลัวการมีความรัก
    You say we'll never make my parents' mistakes
    เธอบอกว่าเราจะไม่มีวันพลาดเหมือนอย่างที่พ่อแม่ของฉันพลาด

    But we got bills to pay
    แต่เรามีหนี้ต้องจ่าย
    We got nothin' figured out
    เราคิดอะไรไม่ออกเลย
    When it was hard to take
    ตอนที่ชีวิตมันยากจะแบกรับ
    Yes, yes
    ใช่ ใช่

    This is what I thought about:
    นี่คือสิ่งที่ฉันคืดในตอนนั้น :
    Do you remember, we were sittin' there, by the water?
    เธอจำได้มั้ย ตอนที่เรานั่งอยู่ริมน้ำ
    You put your arm around me for the fist time
    เธอโอบกอดฉัน เป็นครั้งแรก
    You made a rebel of a careless man's careful daughter
    เธอก่อกบฎในตัวลูกสาวผู้ระมัดระวังของชายผู้ไม่เอาใจใส่อะไรเลย
    You are the best thing that's ever been mine
    เธอคือสิ่งที่ดีที่สุดในบรรดาทุกสิ่งที่เคยเป็นของฉัน

    Do you remember all the city lights on the water?
    เธอจำแสงไฟของเมืองที่ส่องสะท้อนในผืนน้ำได้มั้ย
    You saw me start to believe for the first time
    เธอพบว่าฉันเริ่มจะเชื่ออะไรบ้างแล้วเป็นครั้งแรก
    You made a rebel of a careless man's careful daughter
    เธอก่อกบฏในตัวลูกสาวผู้ระมัดระวังของชายที่ไม่เอาใจใส่อะไรเลย
    You are the best thing that's ever been mine
    เธอคือสิ่งที่ดีที่สุดในบรรดาทุกสิ่งที่เคยเป็นของฉัน

    Oh, oh, oh, oh
    And I remember that fight, two-thirty AM
    และฉันยังจำตอนที่เราทะเลาะกันครั้งนั้นได้ ตอนตีสองครึ่ง
    You said everything was slipping right out of our hands
    เธอบอกว่าตอนนี้ทุกอย่างที่เคยมีหลุดมือเราไปหมดแล้ว
    I ran out, crying, and you followed me out into the street
    ฉันวิ่งออกไป ร้องไห้ และเธอก็ตามฉันมาบนถนน

    Braced myself for the goodbye, cause that's all I've ever known
    เตรียมใจไว้สำหรับการจากลา เพราะนั่นเป็นสิ่งเดียวที่ฉันเคยรู้มา
    Then, you took me by surprise
    และตอนนั้น เธอก็ทำให้ฉันประหลาดใจ
    You said, "I'll never leave you alone."
    เธอบอกว่า "ผมจะไม่มีวันทิ้งคุณไว้ลำพัง"

    You said, "I remember how we felt, sitting by the water.
    เธอบอกว่า "ผมยังจำได้ว่าเรารู้สึกยังไง ตอนนี้นั่งอยู่ริมน้ำ
    And every time I look at you, it's like the first time.
    และทุกครั้งที่มองคุณ มันก็เหมือนครั้งแรกที่มอง
    I fell in love with a careless man's careful daughter.
    ผมตกหลุมรักลูกสาวผู้ระมัดระวังของชายที่ไม่เอาใจใส่อะไรเลย
    She is the best thing that's ever been mine."
    เธอคนนั้นคือสิ่งที่ดีที่สุด ในบรรดาทุกสิ่งที่เคยเป็นของผม"

    You made a rebel of a careless man's careful daughter
    เธอก่อกบฎในตัวลูกสาวผู้ระมัดระวังของชายผู้ไม่เอาใจใส่อะไรเลย
    You are the best thing that's ever been mine
    เธอคือสิ่งที่ดีที่สุดในบรรดาทุกสิ่งที่เคยเป็นของฉัน

    Do you believe it?
    เธอเชื่อมั้ยล่ะ?
    We're gonna make it now
    เราจะกลับมายังปัจจุบัน
    And I can see it
    และฉันก็เข้าใจ

    I can see it now
    ฉันเข้าใจแล้ว

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×