[SNSD Sunny ' Kris] Finally Now - นิยาย [SNSD Sunny ' Kris] Finally Now : Dek-D.com - Writer
×

    [SNSD Sunny ' Kris] Finally Now

    ผู้เข้าชมรวม

    1,000

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    11

    ผู้เข้าชมรวม


    1K

    ความคิดเห็น


    1

    คนติดตาม


    13
    หมวด :  รักอื่น ๆ
    จำนวนตอน :  0 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  5 มิ.ย. 58 / 11:25 น.
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ







    Finally Now...













     
     
    Sunny
     
    Finally Now...I Can't Live Without You.
     
     
     
     
     
     
     
    Kris
     
    Finally Now...I Still Love You.
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
    Talk...
     
    นิยายเรื่องนี้ไรต์ได้แรงบันดาลใจมาจากเพลง Finally Now
    เพลงโซโล่ของซันนี่เมื่อนาน...มาแล้ว
    เนื้อเรื่องอาจจะไม่เหมือนในเพลงเป๊ะๆ
    เพราะไรต์ไม่ชอบตอนจบแบบเศร้าๆ อ่ะนะ
    คืดว่ารีดก็คงไม่ชอบแบบนั้นเหมือนกัน 555
    ก็ไม่มีอะไรจะสาธยายมากมาย
    ขอให้รีดอ่านกันอย่างมีความสุข
    และคอมเม้นท์ให้กำลังใจนิดๆ หน่อยๆ ก็พอ
     
     
     



     
     
     
     
    Title – Finally Now (이제서야)
    Artist – Sunny (of So Nyeo Shi Dae)
    Album – OST Story of Wine
     
    항상 너에게 화만 냈던 
    ฮังซัง นอเอเก ฮวามัน เนซดอน
    คนที่เอาแต่โมโหเธออยู่ตลอดเวลา
    나야
    นายา
    นั่นคือฉันเอง
    해준 것도 없는데 미안해
    แฮจุน กอซโด ออบนึนเด มีอันแฮ
    ฉันไม่เคยทำอะไรให้เธอสักอย่าง ฉันขอโทษ
     
    항상 네 얘길 듣지도 않고
    ฮังซัง เน แยกิล ดึลชีโด อานโก
    ไม่เคยจะฟังเธอพูดอะไรซักอย่าง
    매일 널 울게만 했던 그런
    แมอิล นอล อุลเกมาน เฮซดอน คือรอน
    และทำให้เธอร้องไห้ทุกๆวัน
    나야
    นายา
    นั่นคือฉันเอง
     
    미안해 나란 사람 만나서
    มีอันแฮ นารัน ซารัม มานนาซอ
    ฉันขอโทษที่ทำให้เธอต้องมาเจอคนอย่างฉัน
    사랑은 받지 못하고 상처만 남겨서
    ซารางงึล พัดชี มดทาโก ซังชอมาน นัมกยอซอ 
    ที่ไม่เคยรับรักจากเธอ และหลบอยู่หลังความเศร้าโศก
    미안해 미안해
    มีอันแฮ มีอันแฮ
    ฉันขอโทษ ฉันขอโทษ
    너 없이 살 수 없단 걸 난 알았어
    นอ ออบชี ซัล ซู ออบดัล กอล นัน อารัซซอ
    ฉันรู้ว่าฉันไม่อาจจะอยู่หากปราศจากเธอได้
    이제서야
    อีเจนซอยา
    ตราบจนวันนี้
     
    밥은 거르지 말라던 잔소리
    พาบึน กอรือจี มาลราดอน ชังโซรี 
    เสียงเธอบ่นเมื่อฉันทานอาหารไม่ตรงเวลา
    더 이상은 들을 수가 없는데
    ทอ อีซังงึล ดือรึล ซูกา ออบนึนเด
    ฉันไม่สามารถได้ยินมันอีกแล้ว
    여전히 서랍 속엔 네 편지와 사진
    ยอจอนี ซอรัม โซเกน เน พยอนชีวา ซาจิน
    รูปภาพและจดหมายของเธอยังคงอยู่ในลิ้นชักของฉัน
    이젠 의미 없는데
    อีเจ นึนมี ออบนึนเด แน กยอทเท นอน ออบนึนเด
    แม้ว่ามันจะไม่มีความหมายอะไรแล้วก็ตาม 
    내 곁에 넌 없는데
    เน กยอทเท นอน ออบนึนเด
    เพราะเธอไม่ได้อยู่เคียงข้างฉันแล้ว
     
    하지만 널 잊지 못하는데
    ฮาจีมาน นยอล อิชจี มททานึนเด
    อย่างไรก็ตาม ฉันก็ยังลืมเธอไม่ได้
    넌 다른 사람 안고서 사랑을 하겠지
    นัน ทารึน ซารัม อันโกซอ ซารางงึล ฮาเกทจี
    แต่ฉันเข้าใจว่า เธอก็กำลังรักคนอื่นอยู่
    어떡해 어떡해
    ออตอกเก ออตอกเก
    ฉันควรจะทำอย่างไรดี ฉันควรจะทำอย่างไรดี
    너 없이 살 수 없단 걸 난 알았어
    นอ ออบชี ซัล ซู ออบดัล กอล นัน อารัซซอ
    ฉันรู้ว่าฉันไม่อาจจะอยู่หากปราศจากเธอได้
    이제서야
    อีเจนซอยา
    ตราบจนวันนี้
     
    넌 나를 지워가고 있겠지
    นอน นารึล ชีวอคาโก อิซเกทชี
    ฉันเชื่อว่าเธอได้ลืมฉันไปแล้ว
    또 다른 사람 사랑해 행복해 하겠지
    โต ทารึน ซารัม ซารางแฮ แฮงบกเค ฮาเกทชี
    ฉันเชื่อว่าเธอกำลังรัก และมีความสุขกับคนอื่นอยู่
    어떡해 어떡해
    ออตอกเก ออตอกเก
    ฉันควรจะทำอย่างไรดี ฉันควรจะทำอย่างไรดี
    너 없이 살 수 없단 걸 난 알았어
    นอ ออบชี ซัล ซู ออบดัล กอล นัน อารัซซอ
    ฉันรู้ว่าฉันไม่อาจจะอยู่หากปราศจากเธอได้
    이제서야
    อีเจนซอยา
    ตราบจนวันนี้
     
    CREDIT : Hangul Lyric & English Translation : Soshified.com
    Thai Lyric & Thai Translation : ~Magical Bamii~@Soshifanclub
    291108
     
     



    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น