เนื้อเพลง+แปล Courage (TV Size Ver.) - นิยาย เนื้อเพลง+แปล Courage (TV Size Ver.) : Dek-D.com - Writer
×

    เนื้อเพลง+แปล Courage (TV Size Ver.)

    ผู้เข้าชมรวม

    4,041

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    7

    ผู้เข้าชมรวม


    4.04K

    ความคิดเห็น


    2

    คนติดตาม


    4
    จำนวนตอน :  0 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  30 พ.ค. 58 / 19:52 น.
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

    Sword Art Online OP1 (TV Size Ver.) : Courage





    Song : Tomatsu Haruka

    ずっと光の中 昨日までは無かった 足跡を辿ってきたほど
    ゴールの見えない迷路 雨に打たれた地図 後悔も何もないけど
    叫んだ声は
    きっと届くから
    この物語の始まる鐘の音が繋ぐ旅の途中で
    君が描いた未来の世界は いつかの空に導かれて
    2つの想いを1つずつ形にして奇跡をもっと越えて
    君が描いた未来の世界は 今もどこかで生き続けて
    どんな夢重ねて偽る事のないあの光りを Ahh... on giving for my way

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------

    Romaji Ryrics

    zutto hikari no naka kinou made wa nakatta ashiato wo tadottekita hodo
    gooru no mienai meiro ame ni utareta chizu koukai mo nanimo nai kedo
    sakenda koe wa
    kitto todoku kara
    kono monogatari no hajimaru kane no ne ga tsunagu tabi no tochuu de
    kimi ga egaita mirai no sekai wa itsuka no sora ni michibikarete
    futatsu no omoi o hitotsuzutsu katachi ni xe kiseki wo motto koete
    kimi ga egaita mirai no sekai wa ima mo dokoka de ikitsuzukete
    donna yume kasanete itsuwaru koto no nai ano hikari wo Ahh... on giving for my way

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------

    English Lyrics

    These footsteps were always within the light, but out of sight until today and the more I followed them,
    It landed me in a maze with no goal, following a rain-soaked map... but I don't have any regrets.
    Cause my screaming voice,
    Will surely be heard!
    I'm still on a journey to connect the sounds of the bell that will signal the beginning of this tale.
    The future world that you envisioned leads me to a sky of indefinite time.
    These two feelings will each take their individual shape, becoming even more than a miracle.
    The future world that you envisioned exists somewhere, even now
    No matter how many dreams overwrite it, there will be always be that infallible light Ahh... on giving for my way

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------

    แปลไทย

    ทางเดินเหล่านี้ที่มีแสงทอเรื่อยมา แต่กาลเวลาจึงทำให้มันเริ่มเลื่อน และก้าวเดินออกไปติดตามเส้นทางเหล่านั้น
    ถึงมันจะเป็นดินแดนที่ฉันเดินอยู่เหมือนในเขาวงกตที่ไม่มีเป้าหมายตามแผนที่ที่มีฝนพร่ำ แต่ฉันก็ไม่รู้สึกเสียใจเลยซักนิด
    ส่งเสียงเรียกตะโกนออกไป
    รับรองต้องได้ยินแน่นอน
    ฉันยังคงในการเดินทางในการเชื่อมต่อเสียงของระฆัง ที่จะส่งสัญญาณเริ่มต้นของเรื่องนี้
    โลกในอนาคตที่เธอจินตนาการเอาไว้ ได้นำฉันขึ้นไปบนท้องนภาแห่งกาลเวลาที่ไม่แน่นอน
    ทั้งสองความรู้สึกของแต่ละคนได้หล่อรวมกันเป็นรูปเป็นร่างให้กลายเป็นยิ่งกว่าปาฏิหาริย์
    โลกในอนาคตที่เธอจินตนาการเอาไว้ ตอนนี้ต้องอยู่ที่ไหนซักแห่ง
    ไม่ว่าฝันที่มากมายจะถูกเขียนขึ้นมา ฝันนั้นก็ต้องมีแสงที่ค่อยส่องนำทางและทำให้มันเป็นจริงAhh... on giving for my way

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------

    แบบว่า....บางจุดอาจจะแปลได้แปลกๆหน่อยอ่ะนะ เพราะแปลเอง =w=" ถ้าแปลผิดตรงไหนก็ขออภัย ณ ที่นี้ด้วยล่ะกันนะค่ะ ถ้าหากนำไปเผยแพร่ก็ฝากเครดิตด้วยนะค่ะ นั่งแปลตั้งนาน ก็มาเม้นท์ๆ กันด้วยนะค่ะ^w^

    Facebook : https://www.facebook.com/pages/Anime-OPED-Thai-Sub/1463897033901339

    Youtube : https://www.youtube.com/channel/UCLqL8kCCHmcT5hARYbqzaMw

    Twitter : https://twitter.com/Toey_Conanfc

    ปล.ก็มีอีกหลายเพลงที่แปลแล้วทำซับค่ะ ก็ฝากเข้าไปไลค์เพจให้ด้วยนะค่ะ ตามลิ้งค์ที่แปะไว้เลยค่ะ และฝากเข้าไป Subscribe เข้าไปกดไลค์คลิปตามลิ้งค์ที่ได้วางไว้ และฝากเข้าไปเม้นท์กันด้วยนะค่ะ ^_^

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น