(นิยายแปล) I Sacrificed My Life, But He Was A Tyrant
มกุฎราชกุมารเป็นเจ้าชายคนที่สามและเพื่อนของฉัน 'ซิกนัส' ซึ่งฉันเสียสละชีวิตให้เมื่อฉันได้พบกับซิกนัส อีกครั้ง เขาไม่ต่างจากทรราชที่บ้าคลั่งในอนาคตนี้ จักรวรรดิน่าจะถูกทำลายในไม่ช้า
ผู้เข้าชมรวม
2,116
ผู้เข้าชมเดือนนี้
18
ผู้เข้าชมรวม
ข้อมูลเบื้องต้น
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ชื่อนิยาย 목숨 바쳐 살렸는데 폭군이라니요 (เกาหลี)
I Sacrificed My Life, But He Was A
Tyrant (อังกฤษ)
ฉันเสียสละชีวิตของฉัน แต่เขาเป็นทรราช (ไทย)
ชื่อผู้แต่ง 밋미
ผู้แปล Maru
อิเซไก , นวนิยายเกาหลี ,
โรมานซ์แฟนตาซี
ลิงค์ภาษาอังกฤษ https://mysticalmerries.com/series/i-sacrificed-my-life-but-he-was-a-tyrant/
นิยายเรื่องนี้แปลเพื่อฝึกภาษา หากมี LC ยินดีลบ โดยอาจมีการแต่งคำให้เข้ากับภาษาไทยเล็กน้อย หากผิดพลาดตรงไหน เตือนได้น้า
พิมพ์คุยกันได้ค่า มาอ่าน มาคุยกันเยอะๆ นะ <3
เรื่องเกริ่น
เพื่อป้องกันการล่มสลายของจักรวรรดิ
ฉันตายเพื่อปกป้องเพื่อนสมัยเด็ก เจ้าชายคนที่สาม
แต่เมื่อฉันตื่นขึ้น
ฉันพบว่าตัวเองกำลังครอบครองร่างของขุนนางผู้อ่อนแอ และที่แย่ไปกว่านั้น คือ
พระราชโองการของพระราชวังหลวงที่จะต้อนรับเธอเมื่อเจ้าหญิงมกุฎราชกุมารเสด็จลงมา
มกุฎราชกุมารเป็นเจ้าชายคนที่สามและเพื่อนของฉัน 'ซิกนัส' ซึ่งฉันเสียสละชีวิตให้
เมื่อฉันได้พบกับซิกนัส อีกครั้ง
เขาไม่ต่างจากทรราชที่บ้าคลั่ง
ในอนาคตนี้ จักรวรรดิน่าจะถูกทำลายในไม่ช้า
ให้ตายสิ ฉันตายโดยไม่มีเหตุผล ไม่ได้ประโยชน์
ฉันจะอยู่ในอาณาจักรที่กำลังจะล่มสลายอยู่แล้ว!
แต่…
“การแสดงออกนั้น การจ้องมองนั้น…”
ซิกนัสสัมผัสใบหน้าของฉันด้วยมือที่สั่นเทาและยิ้มให้ฉันด้วยน้ำตา
“ไม่น่าเชื่อ ฉันแน่ใจว่าครั้งนี้มันก็จะปลอมอีกเหมือนกัน
ฉันไม่มีทางหาคุณเจอได้ง่ายๆ”
คุณ…กำลังมองหาฉัน?
ผลงานอื่นๆ ของ bubie_boo ดูทั้งหมด
ผลงานอื่นๆ ของ bubie_boo
ความคิดเห็น