แปลเนื้อเพลง 如果没有他你还爱我吗? - 六哲 - นิยาย แปลเนื้อเพลง 如果没有他你还爱我吗? - 六哲 : Dek-D.com - Writer
×

    แปลเนื้อเพลง 如果没有他你还爱我吗? - 六哲

    แปลเพลงจีน เรียนรู้ภาษาจีนจากเพลง by 李静

    ผู้เข้าชมรวม

    1,766

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    27

    ผู้เข้าชมรวม


    1.76K

    ความคิดเห็น


    0

    คนติดตาม


    1
    หมวด :  รักอื่น ๆ
    จำนวนตอน :  0 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  6 มิ.ย. 61 / 10:31 น.
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ

     如果没有他你还爱我吗?
    歌手 : 六哲




    伤 痛 我 背
    shāng tòng wǒ bèi
    เบื้องหลังของฉันนั้นแสนเจ็บปวด

    我 也 是 无 所 谓
    wǒ yě shì wú suǒ wèi
    แต่ฉันก็ไม่ได้สนใจ(แยแส)

    当 爱 情 已 成 烟 灰
    dāng ài qíng yǐ chéng yān huī
    เมื่อยามที่ความรักได้กลายเป็นเขม่าควัน

    最 后 留 下 狼 狈
    zuì hòu liú xià láng bèi
    และท้ายที่สุดก็ถูกทิ้งไว้ข้างหลัง

    一 个 人 睡
    yī gè rén shuì
    หลับไหลไปเพียงลำพัง

    只 有 孤 单 相 随
    zhī yǒu gū dān xiāng suí
    มีเพียงแค่ความเหงาที่คอยจับมือไว้

    独 自 在 午 夜 梦 回
    dú zì zài wǔ yè mèng huí
    อยู่คนเดียวในความฝันที่ย้อนกลับมาตอนเที่ยงคืน

    留 下 一 个 人 沉 醉
    liú xià yī gè rén chén zuì
    ถูกทอดทิ้งให้เมามายเพียงลำพัง

    难 道 你 真 的 忘 了 吗?
    nán dào nǐ zhēn de wàng le ma
    เธอลืมจริงๆ แล้วหรือไม่?

    当 初 你 说 想 有 个 家
    dāng chū nǐ shuō xiǎng yǒu gè jiā
    เมื่อครานั้นเธอบอกว่าอยากมีบ้าน

    如 今 离 开 我 怎 么 了
    rú jīn lí kāi wǒ zěn me le
    แล้วตอนนี้เธอทิ้งฉันได้อย่างไร

    是 否 你 心 里 只 有 一 个 他
    shì fǒu nǐ xīn lǐ zhī yǒu yī gè tā
    หรือว่าในหัวใจของเธอนั้นมีเพียงแต่เขา

    * 如 果 没 有 他 你 还 爱 我 吗?
    rú guǒ méi yǒu tā nǐ hái ài wǒ ma
    ถ้าไม่มีเขา แล้วเธอจะรักฉันหรือไม่?

    我 很 想 知 道 你 的 真 心 话
    wǒ hěn xiǎng zhī dào nǐ de zhēn xīn huà
    ฉันอยากจะรู้เหลือเกิน คำพูดที่แท้จริงของใจเธอ

    一 句 话 了 却 我 心 中 的 牵 挂
    yī jù huà liǎo què wǒ xīn zhōng de qiān guà
    เพียงแค่ประโยคเดียว แต่ใจของฉันกลับเป็นกังวล

    爱 与 不 爱 都 算 是 回 答
    ài yǔ bù ài dōu suàn shì huí dá
    รักหรือไม่รักล้วนแต่เป็นคำตอบ

    如 果 没 有 他 你 还 爱 我 吗?
    rú guǒ méi yǒu tā nǐ hái ài wǒ ma
    ถ้าไม่มีเขา แล้วเธอจะรักฉันหรือไม่?

    我 真 的 在 意 你 给 的 回 答
    wǒ zhēn de zài yì nǐ gěi de huí dá
    ฉันสนใจจริงๆ กับคำตอบที่เธอจะให้มา

    请 不 要 再 让 我 泪 滴 如 雨 下
    qǐng bú yào zài ràng wǒ lèi dī rú yǔ xià
    ได้โปรดอย่าทำให้ฉันร้องไห้ราวกับฝนพรำ

    在 爱 与 痛 的 边 缘 挣 扎
    zài ài yǔ tòng de biān yuán zhèng zhā
    ดิ้นรนกับความรักและความเจ็บปวด




    一 个 人 睡
    yī gè rén shuì
    หลับไหลไปเพียงลำพัง

    只 有 孤 单 相 随
    zhī yǒu gū dān xiāng suí
    มีเพียงแค่ความเหงาที่คอยจับมือไว้

    独 自 在 午 夜 梦 回
    dú zì zài wǔ yè mèng huí
    อยู่คนเดียวในความฝันที่ย้อนกลับมาตอนเที่ยงคืน

    留 下 一 个 人 沉 醉
    liú xià yī gè rén chén zuì
    ถูกทอดทิ้งให้เมามายเพียงลำพัง

    难 道 你 真 的 忘 了 吗?
    nán dào nǐ zhēn de wàng le ma
    เธอลืมจริงๆ แล้วหรือไม่?

    当 初 你 说 想 有 个 家
    dāng chū nǐ shuō xiǎng yǒu gè jiā
    เมื่อครานั้นเธอบอกว่าอยากมีบ้าน

    如 今 离 开 我 怎 么 了
    rú jīn lí kāi wǒ zěn me le
    แล้วตอนนี้เธอทิ้งฉันได้อย่างไร

    是 否 你 心 里 只 有 一 个 他
    shì fǒu nǐ xīn lǐ zhī yǒu yī gè tā
    หรือว่าในหัวใจของเธอนั้นมีเพียงแต่เขา

    ** 如 果 没 有 他 你 还 爱 我 吗?
    rú guǒ méi yǒu tā nǐ hái ài wǒ ma
    ถ้าไม่มีเขา แล้วเธอจะรักฉันหรือไม่?

    我 很 想 知 道 你 的 真 心 话
    wǒ hěn xiǎng zhī dào nǐ de zhēn xīn huà
    ฉันอยากจะรู้เหลือเกิน คำพูดที่แท้จริงของใจเธอ

    一 句 话 了 却 我 心 中 的 牵 挂
    yī jù huà liǎo què wǒ xīn zhōng de qiān guà
    เพียงแค่ประโยคเดียว แต่ใจของฉันกลับเป็นกังวล

    爱 与 不 爱 都 算 是 回 答
    ài yǔ bù ài dōu suàn shì huí dá
    รักหรือไม่รักล้วนแต่เป็นคำตอบ

    如 果 没 有 他 你 还 爱 我 吗?
    rú guǒ méi yǒu tā nǐ hái ài wǒ ma
    ถ้าไม่มีเขา แล้วเธอจะรักฉันหรือไม่?

    我 真 的 在 意 你 给 的 回 答
    wǒ zhēn de zài yì nǐ gěi de huí dá
    ฉันสนใจจริงๆ กับคำตอบที่เธอจะให้มา

    请 不 要 再 让 我 泪 滴 如 雨 下
    qǐng bú yào zài ràng wǒ lèi dī rú yǔ xià
    ได้โปรดอย่าทำให้ฉันร้องไห้ราวกับฝนพรำ

    在 爱 与 痛 的 边 缘 挣 扎
    zài ài yǔ tòng de biān yuán zhèng zhā
    ดิ้นรนกับความรักและความเจ็บปวด




    *** 如 果 没 有 他 你 还 爱 我 吗?
    rú guǒ méi yǒu tā nǐ hái ài wǒ ma
    ถ้าไม่มีเขา แล้วเธอจะรักฉันหรือไม่?

    我 很 想 知 道 你 的 真 心 话
    wǒ hěn xiǎng zhī dào nǐ de zhēn xīn huà
    ฉันอยากจะรู้เหลือเกิน คำพูดที่แท้จริงของใจเธอ

    一 句 话 了 却 我 心 中 的 牵 挂
    yī jù huà liǎo què wǒ xīn zhōng de qiān guà
    เพียงแค่ประโยคเดียว แต่ใจของฉันกลับเป็นกังวล

    爱 与 不 爱 都 算 是 回 答
    ài yǔ bù ài dōu suàn shì huí dá
    รักหรือไม่รักล้วนแต่เป็นคำตอบ

    如 果 没 有 他 你 还 爱 我 吗?
    rú guǒ méi yǒu tā nǐ hái ài wǒ ma
    ถ้าไม่มีเขา แล้วเธอจะรักฉันหรือไม่?

    我 真 的 在 意 你 给 的 回 答
    wǒ zhēn de zài yì nǐ gěi de huí dá
    ฉันสนใจจริงๆ กับคำตอบที่เธอจะให้มา

    请 不 要 再 让 我 泪 滴 如 雨 下
    qǐng bú yào zài ràng wǒ lèi dī rú yǔ xià
    ได้โปรดอย่าทำให้ฉันร้องไห้ราวกับฝนพรำ

    在 爱 与 痛 的 边 缘 挣 扎
    zài ài yǔ tòng de biān yuán zhèng zhā
    ดิ้นรนกับความรักและความเจ็บปวด






    ●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●



    เพลงนี้หลายคนอาจจะไม่รู้จักเพราะเก่ามากแล้ว ทำขึ้นเพื่อสนองนี้ดตัวเองล้วนๆ เพราะว่าเวลาจะร้องเพลงนี้แต่ละทีหาเนื้อเพลงยากมาก(อาจจะเพราะว่ามันเก่าแล้วด้วย) แต่รับรองว่าเพราะและความหมายลึกซึ้งแน่นอนค่ะ

    ถ้าถูกใจก็ฝากกดโหวตเพื่อเป็นกำลังใจให้ด้วยนะคะ ♡

    ปล. ฝึกแปลเอง ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยนะคะ >_<
    ปล.2 ยังตกแต่งไม่ค่อยเป็น ฝากติชมด้วยนะคะ

    ธีม cr. https://my.dek-d.com/bcgs/writer/viewlongc.php?id=1146578&chapter=19


    B
    E
    R
    L
    I
    N
    ?

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น