ลำดับตอนที่ #1
คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #1 : เคล็ดลับการอ่านหนังสือเรียนที่เป็นภาษาอังกฤษ ภาษาอื่นๆ
เจ้าของบทความไม่ใช่คนเก่งภาษาหรอกนะคะ แต่อยากจะบอกเคล็ดลับเอาไว้สำหรับคนที่ประสบปัญหาเดียวกันกับเจ้าของบทความ(5555) เป็นเคล็ดลับในการจำ และอ่านให้เข้าใจค่ะ
1) ทดลองอ่านหนังสือในหลายๆช่วงเวลาว่าตอนไหนเราอ่านแล้วเข้าใจมากที่สุด อย่างเช่นเวลาของเราจะเป็นช่วย 3ทุ่ม-ตี3 :))
2) สำหรับคนที่เริ่มอ่านตอนแรก มันจะดูน่าเบื่อไปซักนิด ภาษาอะไรเนี่ย อ่านไม่ได้ แปลก็ไม่ออก ไม่อยากอ่านแล้ว ง่วง! แนะนำให้ทนอ่านไปซัก2-3 บทนะคะ เราจะเริ่มชินกับมัน แล้วก็สนุกกับมุมมองต่างๆกันของแต่ละประเทศ (เราอ่านประวัติศาสตร์อเมริกาค่ะเขียนโดยประเทศอเมริกา อยากบอกว่าฮามากๆ)
3) 'แปลไม่ออกซักตัวเลย' ทอล์คกิ้งดิคเลยค่ะ ช่วยคุณได้ ส่วนใหญ่หนังสือในบทเรียนมักจะใช้คำศัพท์ค่อนข้างซ้ำๆกันอยู่แล้ว เคล็ดลับคือ คุณจดคำแปลในเฉพาะส่วนที่คิดว่าเป็นคำเฉพาะ หรือว่าคำนี้เจอไม่ค่อยบ่อยนะ ส่วนคำพื้นๆทั้งหลายแหล่ไม่ต้องจดหรอกค่ะ เดี๋ยวคุณก็เจออีก เปิดดิกบ่อยๆจะได้จำได้ เพราะถ้าคุณจดไว้ มาอ่านทวนคุณก็อ่านภาษาไทย ถ้าจดแยกไว้อีกสมุด ก็คงจะไม่ได้อ่าน (5555)
4) เรียงคำไม่ถูก อะไรกันเนี่ย แปลออกมาเป็นภาษาไทยแล้วมันแปลกๆจัง งงไปหมดแล้ว ทำไมไม่ปะติปะต่อกัน??== วิธีแก้ปัญหาง่ายๆสองวิธีนะคะ หาจุดฟูลสต๊อป(.) คอมม่า(,) แล้วเรียบเรียงประโยคใหม่ วิธีที่สอง เราแปลอย่างคร่าวๆไปค่ะ แล้วข้ามไปประโยคอื่นเรียบเรียงเอาทีหลัง
5) ภาษาอังกฤษไม่จำเป็นต้องแปลทุกคำในประโยค จริงค่ะ แต่จริงเฉพาะตอนสอบเท่านั้น แต่เวลาเราอ่านหนังสืออยู่กับบ้าน สำหรับคนที่ไม่เก่งภาษาควรจะแปลทุกคำไว้ก่อนค่ะ เป็นผลดีต่อเรา
6)ถ้าเวลาจวนตัวจริงๆแล้ว ไม่ทันทำยังไงดี แบบฝึกหัดเลยค่ะ ทำไปเลยเยอะๆว่างตอนไหนก็ทำ เพราะแบบฝึกหัดนี่อิงจากข้อสอบเก่าๆอยู่แล้ว
1) ทดลองอ่านหนังสือในหลายๆช่วงเวลาว่าตอนไหนเราอ่านแล้วเข้าใจมากที่สุด อย่างเช่นเวลาของเราจะเป็นช่วย 3ทุ่ม-ตี3 :))
2) สำหรับคนที่เริ่มอ่านตอนแรก มันจะดูน่าเบื่อไปซักนิด ภาษาอะไรเนี่ย อ่านไม่ได้ แปลก็ไม่ออก ไม่อยากอ่านแล้ว ง่วง! แนะนำให้ทนอ่านไปซัก2-3 บทนะคะ เราจะเริ่มชินกับมัน แล้วก็สนุกกับมุมมองต่างๆกันของแต่ละประเทศ (เราอ่านประวัติศาสตร์อเมริกาค่ะเขียนโดยประเทศอเมริกา อยากบอกว่าฮามากๆ)
3) 'แปลไม่ออกซักตัวเลย' ทอล์คกิ้งดิคเลยค่ะ ช่วยคุณได้ ส่วนใหญ่หนังสือในบทเรียนมักจะใช้คำศัพท์ค่อนข้างซ้ำๆกันอยู่แล้ว เคล็ดลับคือ คุณจดคำแปลในเฉพาะส่วนที่คิดว่าเป็นคำเฉพาะ หรือว่าคำนี้เจอไม่ค่อยบ่อยนะ ส่วนคำพื้นๆทั้งหลายแหล่ไม่ต้องจดหรอกค่ะ เดี๋ยวคุณก็เจออีก เปิดดิกบ่อยๆจะได้จำได้ เพราะถ้าคุณจดไว้ มาอ่านทวนคุณก็อ่านภาษาไทย ถ้าจดแยกไว้อีกสมุด ก็คงจะไม่ได้อ่าน (5555)
4) เรียงคำไม่ถูก อะไรกันเนี่ย แปลออกมาเป็นภาษาไทยแล้วมันแปลกๆจัง งงไปหมดแล้ว ทำไมไม่ปะติปะต่อกัน??== วิธีแก้ปัญหาง่ายๆสองวิธีนะคะ หาจุดฟูลสต๊อป(.) คอมม่า(,) แล้วเรียบเรียงประโยคใหม่ วิธีที่สอง เราแปลอย่างคร่าวๆไปค่ะ แล้วข้ามไปประโยคอื่นเรียบเรียงเอาทีหลัง
5) ภาษาอังกฤษไม่จำเป็นต้องแปลทุกคำในประโยค จริงค่ะ แต่จริงเฉพาะตอนสอบเท่านั้น แต่เวลาเราอ่านหนังสืออยู่กับบ้าน สำหรับคนที่ไม่เก่งภาษาควรจะแปลทุกคำไว้ก่อนค่ะ เป็นผลดีต่อเรา
6)ถ้าเวลาจวนตัวจริงๆแล้ว ไม่ทันทำยังไงดี แบบฝึกหัดเลยค่ะ ทำไปเลยเยอะๆว่างตอนไหนก็ทำ เพราะแบบฝึกหัดนี่อิงจากข้อสอบเก่าๆอยู่แล้ว
เก็บเข้าคอลเล็กชัน
ความคิดเห็น