ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    กวนๆมีมากมาย

    ลำดับตอนที่ #1 : คำที่1 Up to you

    • อัปเดตล่าสุด 12 ธ.ค. 52


    Up to you เป็นคำภาษาอังกฤษที่นิยมใช้กันไม่มากก็น้อย แต่หารู้ไม่ว่า แปลว่าอะไร

    ถ้าจะให้แปลตรงๆตัวก็ง่ายนิดเดียว

    Up แปลว่า ขึ้น

    to แปลว่า ถึง,กับ หรืออะไรนี่แหละ อันที่จริงไม่มีคำแปลด้วย เอามาเชื่อมเฉยๆ

    you แปลว่า คุณ

    เมื่อนำคำทั้ง3มารวมกัน จะได้ "ขึ้นอยู่กับคุณ" ฟังดูแล้วเป็นประโยชน์ที่ดีนะครับ ฝรั่งเค้าความหมายดีเสมอ ทว่า คนไทยบางคน ย้ำ บางคน นำไปใช้ในภาษาของตนเอง จนเกิดเป็นคำใหม่ว่า

    เรื่องของ(ติ๊ดดดดดด) เอาละบางคนรู้กันแล้ว คงไม่ต้องบอกกันเพราะมีหยาบจัด เอามาลงมิได้ ก็คิดเอานะครับ คำว่า"คุณ" สามารถใช้คำว่าอะไรแทนได้อีก

    นอกจากนี้ยังเปลี่ยนObjectหรือตัวหลังให้เป็นเรื่องของคนผู้นั่นได้อีก เช่น

    Up to me แปลว่า เรื่องของ(ติ๊ดดดดด) แน่นอนว่าคำด้านหลัง จะแสดงความหมายว่า ฉัน ก็คิดเอานะครับ

    เอาละวันละคำจบไปแล้ว แล้วเจอกันวันต่อไปครับ See ya(See you again)

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×