ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    All of my enchanting songs~ แปลเพลงสากล

    ลำดับตอนที่ #14 : >>>The story of ys

    • อัปเดตล่าสุด 4 พ.ย. 56





    I used to think one day we'd tell the story of us

    ฉันเคยคิดว่าสักวัน เราน่าจะเล่าเรื่องของเราซักที
    How we met and the sparks flew instantly

    ว่าเราพบกันยังไงและก็สปาร์คทันทีเมื่อแรกพบ
    People would say, "They’re the lucky ones"

    คนอื่นๆพูดว่า “พวกเขาทั้งคู่โชคดีจัง”
    I used to know my place was a spot next to you

    ฉันเคยคิดว่าที่ของฉันก็คือที่นั่งข้างๆเธอ
    Now I'm searching the room for an empty seat

    แต่ตอนนี้ฉันกลับพยายามหาห้องที่มีเก้าอี้ว่างซักตัว

    'Cause lately I don't even know what page you're on

    เพราะไม่นานมานี้ ฉันไม่รู้ว่าคุณอยู่หน้าไหนกันแน่ (เปรียบกับนิยาย)
    Oh, a simple complication

    โอ้ คำชมพื้นๆ
    Miscommunications lead to fall out

    ขาดการติดต่อกันทำให้รู้สึกย่ำแย่แค่ไหน
    So many things that I wish you knew

    และหลายๆอย่างที่ฉันอยากให้คุณรู้
     

    So many walls up I can't break through

    กำแพงหนาหลายกำแพงที่ขวางฉันไว้
     

    Now I'm standing alone

    ตอนนี้ฉันยืนอยู่คนเดียว
    In a crowded room

    ในห้องที่ผู้คนคับคั่ง
    And we're not speaking

    และเราก็ไม่ได้พูดอะไรกัน
    And I'm dying to know

    อยากรู้แทบตาย
    Is it killing you

    ว่าความเงียบนั่นมันฆ่าคุณ
    Like it's killing me?

    เหมือนที่มันฆ่าฉันมั้ย?
    I don't know what to say

    ฉันคิดไม่ออกว่าจะพูดอะไรดี
     

    Since a twist of fate

    เพราะโชดชะตาที่เกิดผิดที่ผิดทาง
    When it all broke down

    และเมื่อมันพังลง
    And the story of us

    แล้วเรื่องราวของเรา
    Looks a lot like a tragedy now

    ก็เหมือนกับโศกนาฏกรรมยังไงยังงั้น
    Next chapter

    บทต่อไป!

    How'd we end up this way?

    เราจะจบอย่างนี้เลยหรอ?
    See me nervously pulling at my clothes

    เช็คสภาพเผ้าผมเสื้อผ้าอย่างวุ่นวาย
    And trying to look busy

    และก็พยายามทำตัวเองให้ดูยุ่ง
     

     

    And you're doing your best to avoid me

    เธอเลี่ยงฉันได้ดีนี่
    I'm starting to think one day I'll tell the story of us

    ฉันเริ่มคิดแล้วล่ะ ว่าซักวัน ฉันน่าจะเล่าเรื่องของเรา
    How I was losing my mind when I saw you here

    ว่าฉันรู้สึกแย่แค่ไหนที่เห็นคุณที่นี่
    But you held your pride like you should have held me

    คุณก็เอาแต่ทะนงตนเหมือนกับว่าคุณได้กอดฉันอย่างนั้นล่ะ
    Oh, we're scared to see the ending

    โอ้ แต่เราก็กลัวที่จะเห็นจุดจบ
    Why are we pretending this is nothing?

    ทำไมต้องแสร้งทำเป็นเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น?
    I'd tell you I miss you but I don't know how

    ฉันน่าจะบอกว่าฉันคิดถึงคุณ แต่ทำไมฉันต้องทำล่ะ
    I've never heard silence quite this loud
    ไม่เคยได้ยินมาก่อนเลยว่า ความเงียบจะเสียงดังขนาดนี้

    Now I’m standing alone

    ตอนนี้ฉันยืนอยู่คนเดียว
     

    In a crowded room

    ในห้องที่ผู้คนคับคั่ง
    And we're not speaking

    และเราก็ไม่ได้พูดอะไรกัน
    And I'm dying to know

    อยากรู้แทบตาย
    Is it killing you

    ว่าความเงียบนั่นมันฆ่าคุณ
    Like it's killing me?

    เหมือนที่มันฆ่าฉันมั้ย?
    I don't know what to say

    ฉันคิดไม่ออกว่าจะพูดอะไรดี
    Since a twist of fate

    เพราะโชดชะตาที่เกิดผิดที่ผิดทาง
    When it all broke down

    และเมื่อมันพังลง
    And the story of us

    แล้วเรื่องราวของเรา
     

    Looks a lot like a tragedy now
    ก็เหมือนกับโศกนาฏกรรมยังไงยังงั้น

     

    This is looking like a contest

    มันเหมือนการแข่งขัน
    Of who can act like they careless

    ว่าใครจะเฉยเมยได้ดีที่สุด
    But I liked it better when you were on my side

    แต่ฉันก็ชอบมันนะตอนคุณอยู่ข้างฉัน
    The battle's in your hands now

    ตอนนี้การฟาดฟันอยู่ในมือคุณแล้ว
    But I would lay my armor down

    แต่ฉันจะทลายเกราะละ
    If you'd say you'd rather love than fight

    ถ้าหากคุณบอกว่าคุณรักไม่ได้อยากจะทะเลาะ
    So many things that you wish I knew

    มีหลายอย่างที่คุณอยากให้ฉันรู้
    But the story of us might be ending soon
    แต่เรื่องของเราใกล้จะจบเต็มทีแล้ว

     

    Now I’m standing alone

    ตอนนี้ฉันยืนอยู่คนเดียว
    In a crowded room

    ในห้องที่ผู้คนคับคั่ง
    And we're not speaking

    และเราก็ไม่ได้พูดอะไรกัน
    And I'm dying to know

    อยากรู้แทบตาย
    Is it killing you

    ว่าความเงียบนั่นมันฆ่าคุณ
    Like it's killing me?

    เหมือนที่มันฆ่าฉันมั้ย?
    I don't know what to say

    ฉันคิดไม่ออกว่าจะพูดอะไรดี
    Since a twist of fate

    เพราะโชดชะตาที่เกิดผิดที่ผิดทาง
    When it all broke down

    และเมื่อมันพังลง
     

     

    And the story of us

    แล้วเรื่องราวของเรา
    Looks a lot like a tragedy now now now
    ก็เหมือนกับโศกนาฏกรรมยังไงยังงั้น
    And we're not speaking

    และเราก็ไม่พูดกันซักที
    And I'm dying to know

    ฉันอยากรู้แทบตาย
    Is it killing you

    ว่าความเงียบมันฆ่าคุณ
    Like it's killing me?

    เหมือนที่มันฆ่าฉันมั้ย?
    I don't know what to say

    ฉันคิดไม่ออกว่าจะพูดอะไรดี
    Since a twist of fate

    เพราะโชคชะตาที่เกิดผิดที่ผิดทาง
    'cause we're going down

    เพราะเรามีแต่จะย่ำแย่
    And the story of us

    แล้วเรื่องของเรา
    Looks a lot like a tragedy now

    ก็เหมือนโศกนาฏกรรมยังไงยังงั้น

     

    The end

    จบ!


    ชอบประโยค I've never heard silence quit this loud

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×