คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #11 : >>>Your song
ชอบเพลงนี้จัง อาจจะเก่าไปหน่อยแต่ความหมายดีกินใจมาก เป็นธรรมชาติและเรียบง่าย :) ที่เจอเพราะได้ฟัง your song ฉบับ 1D เลยคิดอยากจะหาเพลงเต็มมาซักหน่อย และเราก็พยายามแปลให้สวยงามที่สุดเท่าที่จะทำได้ ^^
your song เพลงของเธอ
It's a little bit funny this feeling inside
ความรู้สึกที่อยู่ภายในใจฉัน มันค่อนข้างจะตลกนะ
I'm not one of those who can easily hide
เพราะฉันไม่ใช่หนึ่งในคนที่ชอบปิดบังอะไร
I don't have much money but boy if I did
ฉันไม่ได้มีเงินมากมาย แต่เพื่อนเอ๋ย ถ้าหากฉันมีละก็
I'd buy a big house where we both could live
ฉันอยากจะซื้อบ้านหลังใหญ่ซักหลัง ที่ที่เราจะได้อยู่ด้วยกัน
If I was a sculptor, but then again, no
ถ้าหากฉันเป็นช่างแกะสลัก หรือยิ่งใหญ่กว่านี้ ไม่หรอก
Or a man who makes potions in a travelling show
หรืออาจจะเป็นผู้ชายคนหนึ่งที่ทำยาเสน่ห์เพื่อเอาไว้เร่ขาย
I know it's not much but it's the best I can do
ฉันรู้ว่ามันไม่ได้ยิ่งใหญ่มากมายแต่มันคือสิ่งที่ฉันทำได้ดีที่สุด
My gift is my song and this one's for you
ของขวัญที่ฉันจะให้ก็คือเพลงนี้ และมันเป็นของเธอเพียงคนเดียว
*And you can tell everybody this is your song
และเธอสามารถบอกกับทุกคนได้นะ ว่านี่คือเพลงของเธอ
It may be quite simple but now that it's done
บางทีมันอาจจะเรียบง่ายเกินไป แต่ตอนนี้มันสมบูรณ์แล้วล่ะ
I hope you don't mind
ฉันหวังว่าเธอจะไม่รังเกียจ
I hope you don't mind that I put down in words
ฉันหวังว่าเธอจะไม่รังเกียจที่ฉันเขียนคำเหล่านี้ลงในเพลง
How wonderful life is while you're in the world
ชีวิตสวยงามแค่ไหนที่มีเธออยู่บนโลกใบนี้
I sat on the roof and kicked off the moss
ฉันนั่งอยู่บนหลังคาและเอาตะไคร่น้ำออกไป
Well a few of the verses well they've got me quite cross
บทกลอนสองสามบท มันทำให้ฉันขุ่นเคือง
But the sun's been quite kind while I wrote this song
พระอาทิตย์ก็ยังคงฉายแสงงดงาม ตอนที่ฉันนั่งเขียนเพลงนี้
It's for people like you that keep it turned on
อาจเพราะทำเพื่อเธอ จึงทำให้ฉันเขียนต่อไปได้
So excuse me forgetting but these things I do
ขอโทษนะ ที่ฉันลืม แต่สิ่งนี้ฉันจำได้ดี
You see I've forgotten if they're green or they're blue
เธอรู้ว่าฉันลืม ว่านั่นอาจเป็นสีเขียวหรือสีฟ้า
Anyway the thing is what I really mean
แต่ถึงยังไงฉันก็หมายถึงสิ่งเหล่านี้จริงๆ
You are the sweetest eyes I've ever seen
เธอ...ผู้มีดวงตาที่อ่อนหวานที่สุดเท่าที่ฉันเคยพบเจอ
ความคิดเห็น