ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    All of my enchanting songs~ แปลเพลงสากล

    ลำดับตอนที่ #2 : >> Near to you By A Fine Frenzy

    • อัปเดตล่าสุด 1 พ.ย. 56



    ฟังครั้งแรกเป็นเพลงที่สื่ออารมณ์และสวยงามมาก เศร้าๆแต่แอบโรแมนติกนะ เพลงนี้จะพูดถึงผู้ชายสองคน คนแรกคือคนที่ทำให้ผู้หญิงในเพลงนี้เจ็บปวดเพราะเขาจากไปแล้ว  ส่วนคนที่สองกลับมาช่วยดึงเธอขึ้นจากความเจ็บปวดค่ะ

     


    Near to you : A Fine Frenzy


    he and I had something beautiful

    เขาและฉันมีบางอย่างที่สวยงามต่อกัน

    but so dysfunctional, it couldn't last
    แต่มันช่างแปลกประหลาด  ในที่สุดก็ต้องจบลง

    I loved him so but I let him go
    ฉันรักเขา  แต่ฉันต้องปล่อยเขาเดินจากไป

    'cause I knew he'd never love me back
    เพราะฉันรู้...เขาไม่มีทางที่จะรักฉันตอบ

    such pain as this
    ช่างเป็นสิ่งที่เจ็บปวดนัก

    shouldn't have to be experienced
    ไม่อยากเลย  ที่จะพบเจอเรื่องแบบนี้

    I'm still reeling from the loss,
    และในตอนนี้ฉันก็ยังเสียใจกับการสูญเสีย

    still a little bit delirious
    และยังคงเพ้อฝัน

    near to you, I am healing
    แต่การอยู่ใกล้คุณ ช่วยฉันให้หายดี

    but it's taking so long
    แต่มันคงต้องใช้เวลายาวนาน

    'cause though he's gone
    เพราะเขาจากไปไกลแล้ว

    and you are wonderful
    และคุณก็ช่างน่าประทับใจ

    it's hard to move on
    มันยากจริงๆที่จะเดินไปข้างหน้า

    yet, I'm better near to you.
    แต่  ฉันอยากอยู่ใกล้ๆคุณมากกว่า...

    you and I have something different
    คุณและฉันมีบางอย่างที่แตกต่าง

    and I'm enjoying it cautiously
    และฉันก็มีความสุขกับมันอย่างระมัดระวังขึ้น

    I'm battle scarred,
    ฉันกำลังต่อสู้กับรอยแผลเป็น

    but I am working oh so hard
    แต่มันช่างยากเย็น

    to get back to who I used to be
    ที่จะกลับไปเป็นฉันคนก่อน

    he's disappearing, fading steadily
    เขาไม่ปรากฏตัว  จางหายลับไปชั่วกาล

    well, I'm so close to being yours,
    คือ  ฉันอยากเป้นคนของคุณ

    won't you stay with me, please
    ได้โปรดอยู่เคียงข้างฉัน

    near to you, I am healing
    การอยู่ใกล้คุณ  ฉันกำลังจะหายดี

    but it's taking so long
    แต่มันช่างยาวนานเหลือเกิน

    'cause though he's gone
    เพราะเขาจากไปไกลแล้ว

    and you are wonderful
    และคุณก็ช่างงดงาม

    it's hard to move on
    มันยากจริงๆที่จะก้าวต่อไป

    yet, I'm better near to you
    แต่  ฉันอยากอยู่ใกล้คุณจริงๆ

    I only know that
    ฉันรู้มาตลอดว่า

    I am better where you are
    ฉันอยากอยู่ในที่ที่มีคุณ

    I only know that
    ฉันรู้จริงๆ

    I am better where you are
    ฉันอยากอยู่ในที่ที่มีคุณ

    I only know that I belong
    ฉันรู้มาตลอดว่า  ที่ที่เหมาะกับฉันคือ...

    where you are
    ที่ที่มีคุณ...

    near to you, I am healing
    อยู่ใกล้กับคุณ  ฉันกำลังหายดี

    but it's taking so long
    แต่มันก็ช่างยาวนาน

    'cause though he's gone
    เพราะเขาจากไปแล้ว

    and you are wonderful
    และคุณช่างน่าประหลาดใจมากๆ

    it's hard to move on
    มันยากที่จะก้าวผ่าน

    yet, I'm better near to you
    แต่ ฉันก็อยากอยู่ใกล้กับคุณ.

    จากคุณ  oh my gisssssssss  ขอมานะคะ  ขอโทษจริงๆค่ะ ที่แปลช้า  งานท่วมหัวมากมาย TT 
     
    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×