Blood Diamond - นิยาย Blood Diamond : Dek-D.com - Writer
×

    Blood Diamond

    การก้าวเข้าสู่ตระกูลโยนิซึกิในฐานะพี่สาวของนายหญิงแห่งตระกูลที่ทรงอิทธิพลที่สุดแห่งโลกตะวันออก ทวงคืนความทรงจำนองเลือดและนำพาเธอก้าวเข้าสู่การไล่ล่าที่ต้องเลือกระหว่างความรักหรือความตาย

    ผู้เข้าชมรวม

    453

    ผู้เข้าชมเดือนนี้

    10

    ผู้เข้าชมรวม


    453

    ความคิดเห็น


    1

    คนติดตาม


    0
    หมวด :  ซึ้งกินใจ
    จำนวนตอน :  2 ตอน
    อัปเดตล่าสุด :  29 ต.ค. 57 / 00:56 น.
    ตั้งค่าการอ่าน

    ค่าเริ่มต้น

    • เลื่อนอัตโนมัติ


    Blood  Diamond
                   เหตุการณ์รอดตายครั้งนั้น นำพาเธอก้าวเข้าสู่โลกมืดเต็มตัวพร้อมกับตำแหน่งพี่สาวของนายหญิงแห่งโยนิซึกิอันยิ่งใหญ่แห่งโลกตะวันออก แต่ใครจะรู้ว่าการตัดสินใจขายน้องสาวให้กับผู้นำตระกูลอันทรงอิทธิพล จะพาเธอเข้ามาสู่การไล่ล่าที่แสนอันตรายที่มีหัวใจเป็นเดิมพัน





    The beginning

    Just give me a reason to keep my heart beating

    แค่มอบมันให้ฉัน มอบเหตุผลที่จะรักษาหัวใจของฉันเอาไว้ให้เต้นต่อไป

    Don't worry it's safe right here in my arms

    ไม่มีอะไรต้องกังวลทั้งนั้น เธอจะปลอดภัย ตราบใดที่อยู่ภายในอ้อมแขนของฉัน

    As the world falls apart around us

    ในขณะที่โลกใบนี้กำลังแตกสลายลงอยู่รายรอบตัวเรา

    All we can do is hold on hold on...

    สิ่งที่เราสองคนทำได้คงมีเพียงรอคอย รอคอย...

     

    Take my hand and bring me back

    จับมือฉันไว้ แล้วฉุดฉันกลับคืนมาที

     

    I risk everything if it's for you

    สำหรับเธอแล้ว ไม่ว่าอะไรก็พร้อมยอมแลกได้หมดทุกสิ่ง

    I whisper into the night

    ฉันกระซิบผ่านไปในห้วงราตรีกาล

    Telling me it's not my time and don't give up

    บอกว่า นี่คงยังไม่ถึงเวลาของฉัน และ อย่าเพิ่งถอดใจยอมแพ้

    I've never stood before this time

    จนถึงตอนนี้เองก็ยังไม่เคยยืนหยัดขึ้นได้เลย แม้เพียงครั้ง

    でも譲れないもの握ったこの手は離さない

    Demo yuzurenai mono nigitta kono te wa hanasanai

    ทว่าก็ไม่อาจปล่อยมือจากสิ่งที่ไม่สามารถละทิ้งลงไปได้

     

    So stand up stand up (Just gonna keep it when I)

    ดังนั้น จึงลุกยืนขึ้น ยืนขึ้น ( เพียงต้องการเก็บรักษามันไว้ในยามที่ )

    Wake up wake up (Just tell me how I can)

    ลืมตาตืนขึ้น ตื่นขี้น ( แค่บอกฉันทีว่าต้องทำอย่างไร )

    Never give up 狂おしいほど切ないよ

    Never give up Kuruoshii hodo setsunai yo

    ไม่มีวันยอมแพ้ ความคลุ้มคลั่งขนาดนี้นั้นช่างเจ็บปวดทรมาน

     

     

    ★Just tell me why baby they might call me crazy

    ที่รัก โปรดบอกกับฉันทีเถอะว่ามันทำไมกัน? แม้พวกเขาจะหาว่าฉันบ้าบอ 

    For saying I’d fight until there is no more

    ที่เอ่ยว่าจะขอสู้ต่อไป จวบจนกว่าจะหมดสื้นเรี่ยวแรงลง ไม่มีเหลือ

    愁いを含んだ選考眼光は感覚的衝動くらいね

    Urei wo fukunda senkou gankou wa kankaku tekishoudou kurai ne

    เลือกที่จะจมจ่อมอยู่ในความเศร้าหมอง แสงวาววามวูบไหวทำให้สัมผัสได้ถึงแรงเร้าที่คอยผลักดัน

    I can't see the end so where do I begin

    ไม่อาจมองเห็นจุดจบได้เลย แล้วแบบนี้ควรจะเริ่มต้นที่ตรงไหนกัน?

     

     

    Say another word I can't hear you

    พูดออกมาอีกซักคำเถอะนะ เพราะฉันไม่ได้ยินเสียงของเธอ

    Silence between us

    ความเงียบงันที่เกิดขึ้นระหว่างเรา

    何もないように映ってるだけ

    Nani mo nai you ni utsutteru dake

    เพียงสะท้อนความว่างเปล่าออกมาดังไม่มีสิ่งใดใดดำรงอยู่

    I take it's chance that I make you mine

    ฉันฉวยโอกาสนั้นในการครอบครองเธอให้เป็นของตัวเอง

    ただ隠せないもの飾ったように見せかけて

    Tada kakusenai mono kazatta you ni misekakete

    เป็นสิ่งอันไม่อาจปิดบัง ที่แค่อำพรางตัวตนของมันเอาไว้ใต้การปรุงแต่ง

     

     

    So stand up stand up (Just gonna keep it when I)

    ดังนั้น จึงลุกยืนขึ้น ยืนขึ้น ( เพียงต้องการเก็บรักษามันไว้ในยามที่ )

    Wake up wake up (Just tell me how I can)

    ลืมตาตืนขึ้น ตื่นขี้น ( แค่บอกฉันทีว่าต้องทำอย่างไร )

    Never give up 悲しみも切なさも

    Never give up Kanashimi mo setsunasa mo

    ไม่มีวันยอมแพ้ ทั้งความเศร้าโศกหรือแม้แต่ความเจ็บปวด

     

     

    ★Just give me a reason to keep my heart beating

    แค่มอบมันให้ฉัน มอบเหตุผลที่จะรักษาหัวใจของฉันเอาไว้ให้เต้นต่อไป

    Don't worry it's safe right here in my arms

    ไม่มีอะไรต้องกังวลทั้งนั้น เธอจะปลอดภัย ตราบใดที่อยู่ภายในอ้อมแขนของฉัน

    砕けて泣いて咲いて散ったこの思いは

    Kudakete naite saite chitta kono omoi wa

    ความทรงจำนี้มันทั้ง แตกร้าว แสนเศร้า ผลิบาน และ โรยรา

    So blinded I can't see the end

    ช่างมืดบอด จนไม่อาจมองเห็นจุดจบได้เลย

     

     

    Look how far we made it

    มองย้อนกลับไปดูสิว่าเรามากันได้ไกลขนาดไหน

    The pain I can't escape it

    ความปวดร้าวที่ฉันไม่อาจหลีกหนีได้พ้น

     

     

    このままじゃまだ終わらせることはできないでしょ

    Kono mama ja mada owaraserukoto wa dekinaidesho

    ในตอนนี้นั้น คงยังไม่สามารถจบทุกสิ่งทุกอย่างลงได้สินะ

    何度くたばりそうでも朽ち果てようとも終わりはないさ

    Nando kutabarisou demo kuchihateyouto mo owari wa nai sa

    หลายครั้งคราที่รู้สึกเหมือนจะขาดใจ ทว่าแม้จะเน่าเปื่อยลงไป ก็ไม่อาจมองเห็นจุดจบได้เลย

    So where do I begin

    แล้วแบบนี้ควรจะเริ่มต้นที่ตรงไหนกัน?

     

     

    握り締めた失わぬようにと手を広げれば零れ落ちそうで

    Nigirishimeta ushinawanu you ni to

    te wo hirogereba kobore ochisou de

    กำเอาไว้แน่นหนา อย่างที่จะไม่มีวันปล่อยให้หลุดมือไป

    หากว่าคลายมือที่กอบกุมนี้ออก ก็คงจะทำให้ร่วงหล่นลงแหลกสลาย

    失うものなどなかった君の惰性を捨てて君を

    Ushinau mono nado nakatta kimi no dasei wo sutete kimi wo

    จะไม่เสียสิ่งใดที่ไม่อาจยอมสูญเสีย  คือเธอ เธอผู้ซึ่งสละเอาความเคยชินของตัวเองทิ้งไป

     

     

    ★Just tell me why baby they might call me crazy

    ที่รัก โปรดบอกกับฉันทีเถอะว่ามันทำไมกัน? แม้พวกเขาจะหาว่าฉันบ้าบอ 

    For saying I’d fight until there is no more

    ที่เอ่ยว่าจะขอสู้ต่อไป จวบจนกว่าจะหมดสื้นเรี่ยวแรงลง ไม่มีเหลือ

    愁いを含んだ選考眼光は感覚的衝動くらいね

    Urei wo fukunda senkou gankou wa kankaku tekishoudou

    เลือกที่จะจมจ่อมอยู่ในความเศร้าหมอง แสงวาววามวูบไหวทำให้สัมผัสได้ถึงแรงเร้าที่คอยผลักดัน

     

    blinded I can't see the end

    ช่างมืดบอด จนไม่อาจมองเห็นจุดจบได้เลย

     

     

    Look how far we made it

    มองย้อนกลับไปดูสิว่าเรามากันได้ไกลขนาดไหน

    The pain I can't escape it

    ความปวดร้าวที่ฉันไม่อาจหลีกหนีได้พ้น

     

     

    このままじゃまだ終わらせることはできないでしょ

    Kono mama ja mada owaraserukoto wa dekinaidesho

    ในตอนนี้นั้น คงยังไม่สามารถจบทุกสิ่งทุกอย่างลงได้สินะ

    何度くたばりそうでも朽ち果てようとも終わりはないさ

    Nando kutabarisou demo kuchihateyouto mo owari wa nai sa

    หลายครั้งคราที่รู้สึกเหมือนจะขาดใจ ทว่าแม้จะเน่าเปื่อยลงไป ก็ไม่อาจมองเห็นจุดจบได้เลย

     

     

    It finally begin

    .. ในที่สุดมันก็ได้เรื่มต้นขึ้น

     

    Read more: http://konohana-sakura.blogspot.com/2012/08/the-beginning-one-ok-rock-ostrurouni.html#ixzz3GGOneGuD

    Kanji :: wretch.cc/blog/takashige77

    Romanji&Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)


    ****ขอบคุณเนื้อเพลงและคำแปลจากเครดิตเลยนะค่ะ><******

    *****ฝากเม้น ฝากติดตามด้วยนะค่ะ^^*******
    นิยายแฟร์ 2024

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น