คืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด
คุณแน่ใจว่าต้องการคืนค่าการตั้งค่าทั้งหมด ?
ลำดับตอนที่ #1 : Bokuno Kimo chi >>>> wat
Bokuno kimo chi
Kimi ni okuru yo
Boku kara no kono Kimochi
Ari no mama tsutaetai
Shiroku hikaru kisetsu wo soete
Utsuri kawaru kisetsu wa
Kitayori no kaze ni nagasarete
Ki ga tsukeba kotoshi no owari ni
Nokosareta IBENTO ga hitotsu
Itsumo yori sukoshi dake
Hashai de iru kimi wo yokome de
Kiokure kimi no boku wa nantonaku
Ippo hiite miteta
Hirahira to yuki ga mau goro ni wa
Sonna kimi ga naze ka itoshikute
Boku wa kimi ni kansha shi teru no sa
Umaku ie nai kedo
*Soshi te boku no negai wa
Kimi ga warau sono koto ga
Nani yori mo tada ureshi kute
Kimi ni okuru yo
Boku kara no kono kimochi
Ari no mama tsutaetai
Shi roku hikaru kisetsu wo soete
Kazarareta machinami ni
Itsushikas kimochi odorasarete
Tokubetsu ga ni gate na boku demo
Enshutsu wo kokoromi tarishi te
Nichijou ni owareteru
Boku mo kyou wa kimi no tame dake
Sasayakana nani ka wo okurou to
Omoi meguraseta
Hirahira to yuki ga mau goro ni wa
Futari de aruku yoru namikimichi
Itsu no ma ni akaru IRUMINEESHON
Hikari ni somaru machi
Sonna futari no kisetsu
Kimi ga warau sore dake wo
Boku wa tada mite itakute
Kyou dake ja naku
Mainichi ga kimi dake ni
Tokubetsu de itsumademo
Kono kimochi wa kisetsu wo koete
"Boku ga kimi wo mamoru" toka
Kantan ni wa ie nai kedo
Boku wa kimi to muki au yori
Onaji mirai futari muite itai
*Repeat
Lalala...
คำแปล
*ส่งผ่านถึงเธอ ด้วยความรู้สึกนี้จากฉัน อยากถ่ายทอดออกมา
ไปกับฤดูกาลที่ขาวโพลน ฤดูกาลที่ผันแปรไป
สายลมที่พัดมาจากทางเหนือ ทำให้รู้สึกว่าปีนี้จะสิ้นสุดลงแล้ว
แต่มีสิ่งหนึ่งที่ยังคงหลงเหลืออยู่ เพียงเล็กน้อยที่มากขึ้นกว่าเดิม
แอบมองเธอที่สดใสร่าเริง ฉันเป็นคนขี้อายก็เลยไม่รู้จะทำอย่างไร
จึงได้แต่เพียงดูอยู่ห่างๆ ตอนที่หิมะโปรยปรายลงมานั้น
คงเป็นเพราะความรักของเธอ ฉันจึงอยากขอบคุณเธอ
แต่ก็ไม่รู้จะพูดอย่างไรดี
**สิ่งที่ฉันปรารถนาก็คือ
รอยยิ้มของเธอ ซึ่งทำให้ ฉันมีความสุขเหนือสิ่งอื่นใดทั้งหมด (ซ้ำ * )
ท่ามกลางเมืองที่ถูกประดับประดา เมื่อใดกันที่ความรู้สึกจะได้ถ่ายทอดออกมา
แต่เพราะฉันไม่ถนัดเอาซะเลย ก็เลยต้องลองพยายามดู
ในแต่ละวันที่ผ่านพ้นไป ตอนนี้ฉันทำเพียงเพื่อเธอเท่านั้น
แม้จะเป็นแค่เรื่องเล็กๆ ก็คิดว่าจะทำให้เธอ
ตอนที่หิมะโปรยปรายลงมานั้น ขณะที่สองเราเดินอยู่ริมทาง
มีแสงไฟประดับประดาอยู่สว่างไสว จนทำให้เมืองเต็มไปด้วยแสงสว่าง
ฤดูกาลของสองเรา รอยยิ้มของเธอ เพียงแค่นี้ที่ฉันอยากจะเห็น
ไม่เพียงแค่วันนี้เท่านั้น แต่ทุกๆวันจะมีเพียงแค่เธอ
ความรู้สึกนี้จะพิเศษและคงอยู่ตลอดไป จนผ่านพ้นฤดูกาลนี้ไป
คำพูดที่ว่า "ฉันจะปกป้องเธอ" กลับไม่สามารถเอ่ยออกมาได้โดยง่าย
และยิ่งกว่าการที่เราได้เจอหน้ากัน คืออยากจะมุ่งไปสู่อนาคตที่ร่วมกันของสองเรา
Japan language
僕のキモチ
作詞: WaT 作曲: WaT
君に贈るよ
僕からの このキモチ
ありのまま 伝えたい
白く光る季節を添えて
移り変わる季節は
北寄りの風に流されて
気が付けば今年の終わりに
残されたイベントが一つ
いつもより少しだけ
はしゃいでいる君を横目で
気後れ気味の僕はなんとなく
一歩引いて見てた
ひらひらと雪が舞う頃には
そんな君がなぜか愛しくて
僕は君に感謝してるのさ
うまく言えないけど
※そして僕の願いは
君が笑う そのことが
何よりもただうれしくて
君に贈るよ
僕からの このキモチ
ありのまま 伝えたい
白く光る季節を添えて※
飾られた街並みに
いつしか気持ち踊らされて
特別が苦手な僕でも
演出を試みたりして
日常に追われてる
僕も今日は君のためだけ
ささやかな何かを贈ろうと
思いめぐらせた
ひらひらと雪が舞う頃には
二人で歩く夜 並木道
いつの間に灯るイルミネーション
光に染まる街
そんな二人の季節
君が笑う それだけを
僕はただ見ていたくて
今日だけじゃなく
毎日が 君だけに
特別で いつまでも
このキモチは季節を越えて
「僕が君を守る」とか
簡単には言えないけど
僕は君と向き合うより
同じ未来二人向いていたい
ใครอ่านตัวคันจิออกช่วยด้วยดิ
ดันมีเนื้อญี่ปุ่น แต่ดันอ่านคันจิไม่ออกสักตัว -*-
อ่านคันจิทีไรดันคิดถึงตัวจีนเกือบทุกที
ความคิดเห็น