ตั้งค่าการอ่าน

ค่าเริ่มต้น

  • เลื่อนอัตโนมัติ
    แปลเพลง เรียน และท่องศัพท์ญี่ปุ่น

    ลำดับตอนที่ #1 : [Anime]Hakuouki Sekkaroku ED 6-Hiyoku -Contract with you-

    • อัปเดตล่าสุด 6 ก.ย. 56


    สวัสดีค่ะ

    ก่อนอื่นขอเวิ่นเล็กน้อย  คือช่วงนี้ฟังเพลงนี้ทั้งวันเลยโฮกมาก ไม่รู้ทำไมเพิ่งฟังทั้งๆที่ฟัง
    Character song ของคนอื่นมาหมดแล้ว เพลงมันให้อารมณ์เศร้าๆเหงาๆดีนะแต่แอบดูรุนแรง

    สรุปชอบ

    มันให้อารมณ์ชิคาเงะซังเป็นนกมากแถม
    ชื่อคันจิท่านชิคาเงะยังมีตัว หนึ่งพัน คิดถึงนกกระสาพันตัวแฮะ

     

    ใครมีเพลงแนวเศร้าๆแนะนำกันบ้างนะคะ

    รอคอมเม้นติชมนะคะ
    J
     


    -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------




    【薄桜鬼】風間千景

       Song : Hiyoku -Contract with you-
       Artist : Kurosaki Maon



    小さな鳥、飛び立てぬ、愚かな理
    Chiisana tori, tobitatenu, orokana kotowari 

    揺れる木々が、ざわめく時
    Yureru kigi ga, zawameku toki 

    羽は、息吹くのだろう
    Hane wa, ibuku no darou


    เจ้านกน้อยที่ไม่สามารถบินหนีออกจากเหตุผลที่โง่เง่า
    เหล่าต้นไม้ที่สั่นไหวในช่วงเวลาที่สับสนวุ่นวาย

    ปีกที่มีนั้นจะยังคงเป็นดั่งลมหายใจของมันอยู่ไหมนะ

      

    全てが、思いのままに
    Subete ga, omoi no mama ni

    行かぬ今生、それ故に
    Ikanu konjou, sore yue ni

    มีชีวิตอยู่เพียงในความคิด

    ไม่อาจไปจากโลกถูกกักขัง

     

     

    籠の中の小鳥、今こそ
    Kago no naka no kotori, ima koso 

    その両翼で飛び立ちたまえ
    Sono ryouyoku de tobitachitamae

    それが真の在るべき姿
    Sore ga shin no aru beki sugata

    誰も邪魔は出来ない
    Dare mo jama wa dekinai


    เจ้านกน้อยในกรงขัง ตอนนี้หละ
    จงกระโจนออกไปด้วยปีกทั้งสองของเจ้า

    เพราะนั่นเป็นความจริงที่ควรจะเป็น
    ที่จะไม่มีใครมาขัดขวางเจ้าได้
     

     

     

     

    人間-ひと-は常に探してる、甘美な微熱を
    Hito wa tsune ni sagashi teru, kanmina binetsu wo

    輝かしい愛-まな-の果てに
    Kagayakashii mana no hate ni

    人間-ひと-は壊れていく
    Hito wa kowarete iku

     

    เหล่าผู้คนต่างเฝ้าค้นหา ความเร่าร้อนที่แสนหวาน 

    แต่ ณ ปลายทางของความรักที่ส่องประกาย

    เหล่าผู้คนกลับต่างแตกหักและเจ็บปวด

     

     

    途絶えぬ、元老の芽を
    Todaenu, genrou no me wo

    共に課された定めを、生きたい
    Tomo ni kasareta sadame wo, ikitai

    ต้นอ่อนแห่งความชราไม่หยุดเติบโต
    กระนั้นก็ยังอยากมีชีวิตอยู่...อยู่กับเธอ ในชีวิตที่ถูกกำหนดไว้แล้ว

      

     

    籠の中の小鳥、羽ばたけ
    Kago no naka no kotori, habatake

    風に攫われ赴くまま
    Kaze ni saraware omomuku mama

     同じ空の下-もと-に生まれた
    Onaji sora no moto ni umareta

    痛み、分かち合う為
    Itami, wakachiau tame

    เจ้านกน้อยที่ถูกขังในกรง เจ้าจงกระพือปีกออกไป
    สู่สายลมที่ยังคงพัดโบก

    เราเกิดมาใต้ฝืนฟ้าเดียวกัน
    ก็เพื่อแบ่งปันความเจ็บปวดซึ่งกันและกัน

     

    紅連の夕日に染まった瞳
    guren no yuuhi ni Somatta hitomi

    突き刺す想いは剣と化して
    Tsukisasu omoi wa Tsurugi to kashi te

    この世に蔓延る 絶えぬ、悲哀から
    Kono yo ni habikoru Taenu, hiai kara 

    自分、以外に 守りきれる者は、いない
    Jibun, igai ni Mamorikireru mono wa, inai

    ดวงตาที่ถูกย้อมด้วยแสงอาทิตย์สีแดงเลือด
    ห้วงคำนึงที่คอยทิ่มแทงใจกลับกลายเป็นคมดาบ
    ความโศกเศร้าที่ไม่สิ้นสุด แผ่ปกคลุมผืนโลกแห่งนี้
    ไม่เหลือใครให้ได้ปกป้องอีกแล้ว นอกจากตัวฉันเอง


     

     

    詫が為、羽を広げるのか
    Ta ga tame, hane wo hirogeru no ka

    わかれの風、吹き荒れる時

    Wakare no kaze, fukiareru toki 

    記憶の桜花となり散って

    Kioku no ouka tonari chitte

    美しく去り、消える

    Utsukushiku sari, kieru
    ถ้าเกิดเรื่องเศร้าเช่นนั้น ฉันจะสามารถกางปีกออกไปได้ไหมนะ

    เมื่อเวลาที่สายลมแห่งการพลัดพรากถาโถมเข้ามา

    เมื่อกลีบซากุระแห่งความทรงจำกระจัดกระจายร่ายล้อม
    ก่อนจากลาด้วยความงดงาม แล้วหายลับไป 

     

      

    籠の中の小鳥よ、何時の日か

    Kago no naka no kotori yo, itsu no hi ka

    この両翼で抱き止めよう
    Kono ryouyoku de dakitomeyou

    同じ空の下-もと-に生まれた
    Onaji sora no moto ni umareta

    深く、愛し絆を
    Fukaku, itoshi kizuna wo

    จากนกน้อยในกรง “แล้วสักวันหนึ่ง
    ฉันเองจะเหนี่ยวรั้งความสัมพันธ์แห่งรักที่ลึกซึ่งไว้ด้วยปีกคู่นี้”

    ภายใต้ฟ้าที่เราเกิดมาด้วยกัน

     

    言語 

    愚かな おろかな        โง่เง่า บ้องตื้น

    ざわめく            ส่งเสียงดัง,โวยวาย,จอแจ

    息吹く             หายใจ

    今生              this life,this world

    故に              เพราะฉะนั้น เนื่องจาก            

    常に          เสมอๆ

    甘美な             แสนหวาน

    果て               ปลายทาง

    途絶える           ขาดกลางคัน

    突き刺す         ทะลุ

    蔓延る             แผ่กระจายไปทั่ว


    文法

    (ตัด
    ます)たまえ          รูปคำสั่ง

     

    ติดตามเรื่องนี้
    เก็บเข้าคอลเล็กชัน

    ผู้อ่านนิยมอ่านต่อ ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    อีบุ๊ก ดูทั้งหมด

    loading
    กำลังโหลด...

    ความคิดเห็น

    ×